Achinese

Pakon tabina geudong dum meugah Pat-pat tanoh cot tapeudong geudong Teumpat tameuʻen meumewah-mewah

Afar

Ummaan aracay fayya iyyal fayya itta qarway dabqah elle gace waytaana digirih xissaanaa

Afrikaans

Bou julle ’n monument op elke hoogte vir ydele vermaak

Albanian

E ju ngritni cudira ne cdo maje kodre, e te tjeret i perqeshni
E ju ngritni çudira në çdo maje kodre, e të tjerët i përqeshni
A mos valle ne cdo kodrine po ngritni ju godine (permendore), per t’u talle (me kalimtaret)
A mos vallë në çdo kodrinë po ngritni ju godinë (përmendore), për t’u tallë (me kalimtarët)
A mos valle ne cdo kodrine po ngrini permendore, per t’u tallur
A mos vallë në çdo kodrinë po ngrini përmendore, për t’u tallur
A ne cdo bregore ngritni ndonje shtepi (ndertese) sa per loje
A në çdo bregore ngritni ndonjë shtëpi (ndërtesë) sa për lojë
A ne cdo bregore ngreni ndonje shtepi (ndertese) sa per loje
A në çdo bregore ngreni ndonjë shtëpi (ndërtesë) sa për lojë

Amharic

«yemitich’awetu honachihu bekefitenya sifira hulu layi milikitini tigenebalachihuni
«yemitich’awetu ẖonachihu bekefitenya sifira hulu layi milikitini tigenebalachihuni
«የምትጫወቱ ኾናችሁ በከፍተኛ ስፍራ ሁሉ ላይ ምልክትን ትገነባላችሁን

Arabic

«أتبنون بكل ريع» مكان مرتفع «آية» بنا علما للمارة «تعبثون» ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون
atbnwn bikuli makan murtafie bina' ealyana tshrfwn minh ftskhrwn min almar? wdhlk ebth w'israf la yaeud ealaykum bfaydt fi aldiyn 'aw aldnya, watatakhidhun qswrana mnyet whswnana mshyadt, kankm takhludun fi aldunya wala tmwtwn, wa'iidha batashtum bahd min alkhalq qutila 'aw drbana, faealtum dhlk qahryn zalmyn
أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عاليًا تشرفون منه فتسخرون مِنَ المارة؟ وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا، وتتخذون قصورًا منيعة وحصونًا مشيَّدة، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضربًا، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين
Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona
Atabnoona bikulli ree'in aayatan ta'basoon
Atabnoona bikulli reeAAin ayatantaAAbathoon
Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona
atabnuna bikulli riʿin ayatan taʿbathuna
atabnuna bikulli riʿin ayatan taʿbathuna
atabnūna bikulli rīʿin āyatan taʿbathūna
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِیعٍ ءَایَةࣰ تَعۡبَثُونَ
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةࣰ تَعۡبَثُونَ
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةࣰ تَعۡبَثُونَ
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
اَتَبۡنُوۡنَ بِكُلِّ رِيۡعٍ اٰيَةً تَعۡبَثُوۡنَۙ‏
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِیعٍ ءَایَةࣰ تَعۡبَثُونَ
اَتَبۡنُوۡنَ بِكُلِّ رِيۡعٍ اٰيَةً تَعۡبَثُوۡنَ ١٢٨ﶫ
Atabnuna Bikulli Ri`in 'Ayatan Ta`bathuna
Atabnūna Bikulli Rī`in 'Āyatan Ta`bathūna
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةࣰ تَعْبَثُونَ
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةࣰ تَعۡبَثُونَ
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةࣰ تَعۡبَثُونَ
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةࣰ تَعۡبَثُونَ
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةࣰ تَعۡبَثُونَ
اتبنون بكل ريع ءاية تعبثون
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ اٰيَةࣰ تَعْبَثُونَ
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ (رِيعٍ: مَكَانٍ مُرْتَفِعٍ, آيَةً: بِنَاءً عَالِيًا, تَعْبَثُونَ: تُشْرِفُونَ مِنْهُ فَتَسْخَرُونَ مِنَ المَارَّةِ)
اتبنون بكل ريع ءاية تعبثون (ريع: مكان مرتفع, اية: بناء عاليا, تعبثون: تشرفون منه فتسخرون من المارة)

Assamese

‘Tomaloke kiya pratito ucca sthanata ayatha saudha nirmana karaa
‘Tōmālōkē kiẏa pratiṭō ucca sthānata ayathā saudha nirmāṇa karaā
‘তোমালোকে কিয় প্ৰতিটো উচ্চ স্থানত অযথা সৌধ নিৰ্মাণ কৰা

Azerbaijani

Əcəba, siz hər təpədə əbəs yerə bir əlamətmi qurursunuz (hundur binalarmı tikirsiniz)
Əcəba, siz hər təpədə əbəs yerə bir əlamətmi qurursunuz (hündür binalarmı tikirsiniz)
Əcəba, siz hər təpədə əbəs yerə bir əlamətmi qurur­sunuz (hundur bi­nalarmı tikir­siniz)
Əcəba, siz hər təpədə əbəs yerə bir əlamətmi qurur­sunuz (hündür bi­nalarmı tikir­siniz)
Dogrudanmı siz hər təpədə bir kosk (əlamət) qurub (gəlib-gedənləri məsxərəyə qoyaraq) əylənirsiniz
Doğrudanmı siz hər təpədə bir köşk (əlamət) qurub (gəlib-gedənləri məsxərəyə qoyaraq) əylənirsiniz

Bambara

ߊ߬ ߝߐ߫ ߊߟߎ߫ ߘߌ߫ ߡߊ߬ߛߙߋ ߘߏ߫ ߟߐ߬ ߕߌ߲ߘߌ ߞߋ߬ߟߋ߲߬ߞߋ߬ߟߋ߲߬ߠߊ ߞߊ߲߬ ߢߣߊߜߍ߫ ߡߊ߬ߛߊ߲߬ߕߊ߬ߡߎ߲߬ ߞߊߡߊ߬؟
ߌ߬ߦߏ߯ ߊߟߎ߫ ߘߴߊ߬ ߞߍ߫ ߢߊߣߐ ( ߟߎ߫ ) ߟߐ߭ ߘߌ߫ ߕߌ߲ߘߌ ߞߋ߬ߟߋ߲߬ߞߋ߬ߟߋ߲߬ߣߊ ߞߊ߲߬ ߢߣߊߜߍ ߘߐߙߐ߲߫ ߠߊ߫؟
ߊ߬ ߝߐ߫ ߊߟߎ߫ ߘߌ߫ ߡߊ߬ߛߙߋ ߘߏ߫ ߟߐ߬ ߕߌ߲ߘߌ ߞߋ߬ߟߋ߲߬ߞߋ߬ߟߋ߲߬ߠߊ ߞߊ߲߬ ( ߢߣߊߜߍ ) ߡߊ߬ߛߊ߲߬ߕߊ߬ߡߎ߲߬ ߞߊߡߊ߬؟

Bengali

‘Tomara ki pratiti ucca sthane [1] stambha nirmana karacha nirarthaka
‘Tōmarā ki pratiṭi ucca sthānē [1] stambha nirmāṇa karacha nirarthaka
‘তোমরা কি প্রতিটি উচ্চ স্থানে [১] স্তম্ভ নির্মাণ করছ নিরর্থক [২]
Tomara ki pratiti uccasthane ayatha nidarsana nirmana karacha
Tōmarā ki pratiṭi uccasthānē ayathā nidarśana nirmāna karacha
তোমরা কি প্রতিটি উচ্চস্থানে অযথা নিদর্শন নির্মান করছ
Tomara ki pratyeka pahare ayatha stambha nirmana karacha
Tōmarā ki pratyēka pāhāṛē ayathā stambha nirmāṇa karacha
তোমরা কি প্রত্যেক পাহাড়ে অযথা স্তম্ভ নির্মাণ করছ

Berber

Day a tbennum, di yal ti$ilt, assekni i tfukal nnwen
Day a tbennum, di yal ti$ilt, assekni i tfukal nnwen

Bosnian

Zasto na svakoj uzvisici palate zidate, druge ismijavajuci
Zašto na svakoj uzvišici palate zidate, druge ismijavajući
Zasto na svakoj uzvisici palate zidate, druge ismijavajuci
Zašto na svakoj uzvišici palate zidate, druge ismijavajući
Zasto na svakoj uzvisici, zabavljajuci se, palate zidate
Zašto na svakoj uzvišici, zabavljajući se, palate zidate
Gradite li na svakoj uzvisici obiljezje, poigravate se
Gradite li na svakoj uzvišici obilježje, poigravate se
‘ETEBNUNE BIKULLI RI’IN ‘AJETEN TA’BETHUNE
Zasto na svakoj uzvisici palate zidate, druge ismijavajuci…
Zašto na svakoj uzvišici palate zidate, druge ismijavajući…

Bulgarian

Nima gradite pametnik na vsyako vuzvishenie za zabavlenie
Nima gradite pametnik na vsyako vŭzvishenie za zabavlenie
Нима градите паметник на всяко възвишение за забавление

Burmese

သင်တို့သည် ကုန်းမြင့်တိုင်း၌ အထိမ်းအမှတ်လက္ခဏာတစ်ခုကို အပျော်သဘော အပန်းဖြေစရာနှင့် ပြစားမှုအဖြစ် တည်ဆောက်ကြလေသလော။
၁၂၈။ သင်တို့သည် မြေမြင့်ရာတောင်ကုန်းစသည်တို့အပေါ်၌ အကျိုးမဲ့ပျော်ရွှင်မှုအတွက် အဆောက်အဦးကြီးများကို တည်ဆောက်ကြသလော။
အသင်တို့သည် ကုန်းမြင့်တိုင်း၌ အထိမ်းအမှတ်တစ်ခု အချည်းနှီး တည်ဆောက်ကြလေသလော။
အသင်တို့သည် ကုန်းမြင့်တိုင်းတွင် အထိမ်းအမှတ်တစ်ခု အကျိုးမဲ့တည်‌ဆောက်ကြသ‌လော။

Catalan

Construis en cada pujol un monument per a divertir-vos
Construís en cada pujol un monument per a divertir-vos

Chichewa

“Kodi inu mukumamanga nyumba pamalo paliponse pokwera mofuna kudzisangalatsa?”
““Kodi mukudzimangira nyumba pamalo paliponse pachitunda pokongola, moseweretsa?”

Chinese(simplified)

Nimen zai gao dishang jianzhu yige jinian wu,
Nǐmen zài gāo dìshàng jiànzhú yīgè jìniàn wù,
你们在高地上建筑一个纪念物,
Nimen zai mei ge gao dishang jianzao gongdian er bu zhu qizhong ma?
Nǐmen zài měi gè gāo dìshàng jiànzào gōngdiàn ér bù zhù qízhōng ma?
你们在每个高地上建造宫殿而不住其中吗?
Nimen zai gao dishang jianzhu yige jinian wu, yi gong youxi
Nǐmen zài gāo dìshàng jiànzhú yīgè jìniàn wù, yǐ gōng yóuxì
你们在高地上建筑一个记念物,以供游戏。

Chinese(traditional)

Nimen zai gao dishang jianzhu yige jinian wu, yi gong youxi
Nǐmen zài gāo dìshàng jiànzhú yīgè jìniàn wù, yǐ gōng yóuxì
你们在高地上建筑一个纪 念物,以供游戏。
Nimen zai gao dishang jianzhu yige jinian wu, yi gong youxi.
Nǐmen zài gāo dìshàng jiànzhú yīgè jìniàn wù, yǐ gōng yóuxì.
你們在高地上建築一個紀念物,以供游戲。

Croatian

Gradite li na svakoj uzvisici obiljezje, poigravate se
Gradite li na svakoj uzvišici obilježje, poigravate se

Czech

Zdaz staveti budete na vsech pahrbcich znameni pro kratochvili
Zdaž stavěti budete na všech pahrbcích znamení pro kratochvíli
Ty stavet naprosty kopecek pribytek marnost pricina
Ty stavet naprostý kopecek príbytek marnost prícina
Chcete stale stavet na kazde vysine znameni jen tak pro pobaveni
Chcete stále stavět na každé výšině znamení jen tak pro pobavení

Dagbani

“Di ni bɔŋɔ, yi miεrila yiliwaɣila tamdi zoli din kam be soli zuɣu, ka nyɛla ban kpεrita?”

Danish

Du bygger enhvere høj palæ forfængelighed sake
Bouwt gij monumenten op elke hoge plaats om u te vermaken

Dari

آیا بر هر بلندیی بنایی می‌سازید که (در آن) به عبث و بیهوده‌کاری مشغول شوید؟

Divehi

ތިޔަބައިމީހުން ބޭކާރު ކުޅުންތައް ކުޅުމަށް ކޮންމެ އުސްތަނެއްގައި ބިނާއެއް ހަދަނީހެއްޔެވެ؟

Dutch

Willen jullie op elke heuvel voor de grap een teken bouwen
Bouwt gij een scheidspaal op iedere hoog gelegen plaats, om u te vermaken
Zouden jullie op elke heuvel een gebouw bouwen om jullie te vermaken
Bouwt gij monumenten op elke hoge plaats om u te vermaken

English

How can you be so vain that you set up monuments on every high place
Do you build landmark on every high palace to play for fun
Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves
Build ye on every eminence a landmark in vanity
What, you build a monument on every hill merely for fun
You construct monuments on every hill in vain
Do you build a tower on every hilltop, just to amuse yourselves
What, do you build on every prominence a sign, sporting
“Do you build a landmark on every high place to amuse yourselves
Do you build a sign on every high place to fool around
Do you build futile a sign on every prominence
Do you futilely build a sign on every prominence
Will you continue to build on every high spot monumental buildings for fun and show
Do you erect buildings", he added, "on the top of every mount and every height, mansions and stately buildings standing in the landscape, conspicuous to view as though they are landmarks (yet not as a guide nor a mark of an event) serving no useful purpose and of no avail
Do you build on every prominent place a monument? You act uselessly (seehead of state vain glory)
Build you a sign on every high hill to amuse
At every raised spot you construct high palaces in vain, and to no avail
Do ye build on every height a landmark in sport
Are you erecting a monument on every high place for fun
Do ye build a land-mark on every high place, to divert yourselves
Do you build on every height a monument of vain delight
What! build ye landmarks on all heights in mere pastime
Do you build/construct at every/each high hill an evidence , something useless in vanity
What, you build a monument on every hill merely for fun
Do you build a monument on every high place, without any purpose
Do you build a monument on every high place, without any purpose
Do you build on every height a monument? Vain is it that you do
Would you wantonly build something on every elevated place
Build ye on every high place a monument for vain delight
Do you erect on every height a monument, having no sound purpose
“Will you, in your wanton folly, build [idolatrous] altars on every height
Do you build on every prominence a sign, sporting? (i.e., huge prominence inspiring fear)
Do you build useless monuments on every mountain
Do you build high palaces on every high place, while you do not live in them
Do you erect on every height a monument, having no sound purpose
˹Why˺ do you build a landmark on every high place in vanity
˹Why˺ do you build a landmark on every high place in vanity
Will you erect a monument on every hill
Do you build a landmark on every high place for no purpose
Do you build a tower on every hill just to amuse yourselves
Do you build on every Ri` an Ayah for your amusement
You build on every height monuments of vanity
Do you build an important place on every high place to bring joy to yourselves
Do you build a monument on every height for vanity's sake
Do you build a monument on every height for vanity's sake
Are you building a sign on every hill just so you may fool around
Do you build on every high place a symbol, for the sake of vanity
Do you build on every high place a symbol, for the sake of vanity
Do you frivolously build on every high place a sign
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves
Do you build monuments on every high place in vanity
Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves

Esperanto

Vi cxarpent cxiu hill mansion vanity's sake

Filipino

Kayo ba ay nagtatayo ng mga matataas na palasyo sa bawat mataas na burol, bagama’t kayo ay hindi nananahan doon
Nagpapatayo ba kayo sa bawat mataas na pook ng isang tanda habang nagbiru-biro kayo

Finnish

Rakennatteko turhan tahden joka kukkulalle muistomerkin
Rakennatteko turhan tähden joka kukkulalle muistomerkin

French

Allez-vous donc batir, pour vous divertir, sur chaque colline un monument
Allez-vous donc bâtir, pour vous divertir, sur chaque colline un monument
Batissez-vous par frivolite sur chaque colline un monument
Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument
Batissez-vous par frivolite sur chaque colline un monument
Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument
Construisez-vous sur chaque hauteur un monument par simple divertissement
Construisez-vous sur chaque hauteur un monument par simple divertissement
Marquerez- vous chaque colline de vos extravagantes batisses par pure vanite
Marquerez- vous chaque colline de vos extravagantes bâtisses par pure vanité

Fulah

Enee, on mahay maande e kala tulde hiɗon fija

Ganda

Abaffe muzimba ku buli katunnumba ekijjukizo nga muzannya buzannyi

German

Baut ihr Mahnmale auf jeder Anhohe, um euch zu vergnugen
Baut ihr Mahnmale auf jeder Anhöhe, um euch zu vergnügen
Wollt ihr denn weiter auf jeder Anhohe ein Wahrzeichen bauen und ein sinnloses Spiel treiben
Wollt ihr denn weiter auf jeder Anhöhe ein Wahrzeichen bauen und ein sinnloses Spiel treiben
Errichtet ihr auf jedem Hugel eine Aya, (mit der) ihr Sinnloses treibt
Errichtet ihr auf jedem Hügel eine Aya, (mit der) ihr Sinnloses treibt
Baut ihr denn auf jeder Anhohe ein Wahrzeichen und treibt ein sinnloses Spiel
Baut ihr denn auf jeder Anhöhe ein Wahrzeichen und treibt ein sinnloses Spiel
Baut ihr denn auf jeder Anhohe ein Wahrzeichen und treibt ein sinnloses Spiel
Baut ihr denn auf jeder Anhöhe ein Wahrzeichen und treibt ein sinnloses Spiel

Gujarati

sum tame eka tekari para ramata-gamata mate alisana (imarato) banavi rahya cho
śuṁ tamē ēka ṭēkarī para ramata-gamata māṭē ālīśāna (imāratō) banāvī rahyā chō
શું તમે એક ટેકરી પર રમત-ગમત માટે આલીશાન (ઇમારતો) બનાવી રહ્યા છો

Hausa

Shin, kuna yin ginin sitadiyo* a kowane tsauni ne, kuna yin wasa
Shin, kunã yin ginin sitadiyo* a kõwane tsauni ne, kunã yin wãsa
Shin, kuna yin ginin sitadiyo a kowane tsauni ne, kuna yin wasa
Shin, kunã yin ginin sitadiyo a kõwane tsauni ne, kunã yin wãsa

Hebrew

האם תבנו לכם על כל מקום גבוה בניינים מפוארים לשעשועים
האם תבנו לכם על כל מקום גבוה בניינים מפוארים לשעשועים

Hindi

kyon tum bana lete ho, har oonche sthaan par ek yaadagaar bhavan, vyarth mein
क्यों तुम बना लेते हो, हर ऊँचे स्थान पर एक यादगार भवन, व्यर्थ में
kya tum pratyek uchch sthaan par vyarth ek smaarak ka nirmaan karate rahoge
क्या तुम प्रत्येक उच्च स्थान पर व्यर्थ एक स्मारक का निर्माण करते रहोगे
to kya tum oonchee jagah par bekaar yaadagaare banaate phirate ho
तो क्या तुम ऊँची जगह पर बेकार यादगारे बनाते फिरते हो

Hungarian

Najon minden magas helyre jelet (magas palotakat) epitetek Sszorakozasotokban
Najon minden magas helyre jelet (magas palotákat) építetek Sszórakozásotokban

Indonesian

Apakah kamu mendirikan istana-istana pada setiap tanah yang tinggi untuk kemegahan tanpa ditempati
(Apakah kalian mendirikan pada tiap-tiap tanah yang tinggi) tempat yang tinggi (bangunan) yang berfungsi sebagai pertanda bagi orang-orang yang lewat (untuk bermain-main) di tempat-tempat tersebut kalian memperolok-olok orang-orang yang melewatinya. Kalimat ini berkedudukan menjadi Hal atau kata keterangan keadaan bagi dhamir yang terkandung di dalam lafal Tabnuuna
Apakah kamu mendirikan pada tiap-tiap tanah tinggi bangunan untuk bermain-main
Adakah kalian mendirikan bangunan yang kokoh di semua dataran tinggi untuk berbangga-bangga dan menjadikannya tempat berkumpul untuk berfoya-foya dan membuat kerusakan? (Dalam ayat ini, Allah hendak mengingatkan mereka hal-hal yang bermanfaat dan mencela ketidakberimanan dan perbuatan buruk mereka)
Apakah kamu mendirikan istana-istana pada setiap tanah yang tinggi untuk kemegahan tanpa ditempati
Apakah kamu mendirikan istana-istana pada setiap tanah yang tinggi untuk kemegahan tanpa ditempati

Iranun

Ino kano gi-i mbabalai ko oman i darpa a maporo sa to-os a karimbaran niyo

Italian

Eleverete un edificio su ogni collina, [solo] per futilita
Eleverete un edificio su ogni collina, [solo] per futilità

Japanese

Anata gata wa kochi to iu kochi ni itazura ni ishibumi o tateru nodesu ka
Anata gata wa kōchi to iu kōchi ni itazura ni ishibumi o tateru nodesu ka
あなたがたは高地という高地に悪戯に碑を建てるのですか。

Javanese

Ya gene sira padha ngedegake omah dhuwur ana ing ngendi - endi panggonan, perlu mung kanggo dolanan lan nyenyenges tumrap wong kang liwat
Ya gene sira padha ngedegake omah dhuwur ana ing ngendi - endi panggonan, perlu mung kanggo dolanan lan nyenyenges tumrap wong kang liwat

Kannada

nimage tilidiruva vastugala mulaka nimage neravadavanige anjiri
nimage tiḷidiruva vastugaḷa mūlaka nimage neravādavanige an̄jiri
ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ವಸ್ತುಗಳ ಮೂಲಕ ನಿಮಗೆ ನೆರವಾದವನಿಗೆ ಅಂಜಿರಿ

Kazakh

Ar tobege anseyin eskertkis qurılıs jasaysındar ma
Är töbege änşeyin eskertkiş qurılıs jasaysıñdar ma
Әр төбеге әншейін ескерткіш құрылыс жасайсыңдар ма
Sender ar tobege qajetsiz bir belgi / eskertkis / turgızasındar ma
Sender är töbege qajetsiz bir belgi / eskertkiş / turğızasıñdar ma
Сендер әр төбеге қажетсіз бір белгі / ескерткіш / тұрғызасыңдар ма

Kendayan

Ahe ke’ kita’ niriatni’ istana-istana ka’ satiap tanah nang tingi nggan nto’ kamegahatn nana’ didiapmi’

Khmer

tae puok anak sangosang akar skoemoskai now krob tikanleng del khpasa daembi chea kar lengsaech ryy
តើពួកអ្នកសាងសង់អាគារស្កឹមស្កៃនៅគ្រប់ទីកន្លែងដែល ខ្ពស់ដើម្បីជាការលេងសើចឬ

Kinyarwanda

Ese mwubaka (amazu maremare) ahirengeye hose mugamije kunnyega no gusuzugura (abagenzi bayanyuraho)
Ese mwubaka (amazu maremare) ahirengeye hose mugamije kunnyega no gusuzugura (abagenzi bayanyuraho)

Kirghiz

Emne, siler ar kaysı (tas) dobogo oyun-ermegiŋerdin belgisin! kura beresiŋerbi
Emne, siler ar kaysı (taş) döbögö oyun-ermegiŋerdin belgisin! kura beresiŋerbi
Эмне, силер ар кайсы (таш) дөбөгө оюн-эрмегиңердин белгисин! кура бересиңерби

Korean

neohuineun nop-eun gosmada gongheohanhyanglag-eul wihae geonmul-eul se-uneunyo
너희는 높은 곳마다 공허한향락을 위해 건물을 세우느뇨
neohuineun nop-eun gosmada gongheohanhyanglag-eul wihae geonmul-eul se-uneunyo
너희는 높은 곳마다 공허한향락을 위해 건물을 세우느뇨

Kurdish

ئایا ئێوه له هه‌موو شوێنێکی بڵندو سازگاردا کۆشک و ته‌لار دروست ده‌که‌ن و خۆتان سه‌رگه‌رمی که‌یف و شادی ده‌که‌ن؟! (ئایا بۆ ئه‌وه دروست کراون؟)
ئایا ئێوە لەھەموو شوێنێکی بەرزی (سەرە رێگا) بورجێک دروست دەکەن بەبێ ھودە

Kurmanji

Hun li ser hemi reyan (ji bona saskirina rewiyan) topikan ce dikin; bi tiste beredayi ra mijul dibin
Hûn li ser hemî rêyan (ji bona şaskirina rêwîyan) topikan çê dikin; bi tiştê beredayî ra mijûl dibin

Latin

Vos build omnis collis mansion vanity's causa

Lingala

Boye bozali kotonga bikeko na ngomba nyoso тропа kokumisa

Luyia

Macedonian

Зошто на секоја височинка, забавувајќи се, палати ѕидате
Ke gradite li na sekoe ritce kuki, naprazno
Ke gradite li na sekoe ritče kuḱi, naprazno
Ке градите ли на секое ритче куќи, напразно

Malay

Patutkah kamu mendirikan pada tiap-tiap tempat yang tinggi bangunan-bangunan yang tersergam, padahal kamu tidak membuatnya dengan sesuatu tujuan yang baik

Malayalam

vrtha peannaccam kanikkuvanayi ella kunnin pradesannalilum ninnal pratapacihnannal (geapurannal) kettipeakkukayanea
vr̥thā peāṅṅaccaṁ kāṇikkuvānāyi ellā kunnin pradēśaṅṅaḷiluṁ niṅṅaḷ pratāpacihnaṅṅaḷ (gēāpuraṅṅaḷ) keṭṭipeākkukayāṇēā
വൃഥാ പൊങ്ങച്ചം കാണിക്കുവാനായി എല്ലാ കുന്നിന്‍ പ്രദേശങ്ങളിലും നിങ്ങള്‍ പ്രതാപചിഹ്നങ്ങള്‍ (ഗോപുരങ്ങള്‍) കെട്ടിപൊക്കുകയാണോ
vrtha peannaccam kanikkuvanayi ella kunnin pradesannalilum ninnal pratapacihnannal (geapurannal) kettipeakkukayanea
vr̥thā peāṅṅaccaṁ kāṇikkuvānāyi ellā kunnin pradēśaṅṅaḷiluṁ niṅṅaḷ pratāpacihnaṅṅaḷ (gēāpuraṅṅaḷ) keṭṭipeākkukayāṇēā
വൃഥാ പൊങ്ങച്ചം കാണിക്കുവാനായി എല്ലാ കുന്നിന്‍ പ്രദേശങ്ങളിലും നിങ്ങള്‍ പ്രതാപചിഹ്നങ്ങള്‍ (ഗോപുരങ്ങള്‍) കെട്ടിപൊക്കുകയാണോ
verute peannaccam kattanayi ninnal ella kunninmukalilum smarakasedhannal kettippeakkukayanea
veṟute peāṅṅaccaṁ kāṭṭānāyi niṅṅaḷ ellā kunninmukaḷiluṁ smārakasedhaṅṅaḷ keṭṭippeākkukayāṇēā
വെറുതെ പൊങ്ങച്ചം കാട്ടാനായി നിങ്ങള്‍ എല്ലാ കുന്നിന്‍മുകളിലും സ്മാരകസൌധങ്ങള്‍ കെട്ടിപ്പൊക്കുകയാണോ

Maltese

Jaqaw tibnu mafkar li jidher fuq kull għolja biex tedhew (u taħlu z-zmien)
Jaqaw tibnu mafkar li jidher fuq kull għolja biex tedhew (u taħlu ż-żmien)

Maranao

Ino kano gii mbabalay ko oman i darpa a maporo sa toos a karimbaran niyo

Marathi

Kaya tumhi pratyeka unca sthanavara khelasvarupa karamanukice cinha (smaraka) banavita ahata
Kāya tumhī pratyēka un̄ca sthānāvara khēḷasvarūpa karamaṇukīcē cinha (smāraka) banavita āhāta
१२८. काय तुम्ही प्रत्येक उंच स्थानावर खेळस्वरूप करमणुकीचे चिन्ह (स्मारक) बनवित आहात

Nepali

Ke timile pratyeka ucca sthanama khela tamasako lagi vyartha e'uta smarakako nirmana gardaichau
Kē timīlē pratyēka ucca sthānamā khēla tamāśākō lāgi vyartha ē'uṭā smārakakō nirmāṇa gardaichau
के तिमीले प्रत्येक उच्च स्थानमा खेल तमाशाको लागि व्यर्थ एउटा स्मारकको निर्माण गर्दैछौ

Norwegian

Bygger dere pa hver høyde et symbolsk tegn til ingen nytte
Bygger dere på hver høyde et symbolsk tegn til ingen nytte

Oromo

Sila isin kan [nama tarutti] qishintanu taatanii iddoo ol fuudhamaa hunda irratti [gamoo] mallattoo ijaartuu

Panjabi

Ki tusim hara ika uci zamina ute bekara hi ika nisana bana'unde ho
Kī tusīṁ hara ika ucī zamīna utē bēkāra hī ika niśāna baṇā'undē hō
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਇੱਕ ਉਚੀ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਤੇ ਬੇਕਾਰ ਹੀ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ।

Persian

آيا بر فراز هر بلندى به بيهودگى برجى برمى‌آوريد؟
آيا بر هر بلندى [بنا و] نشانه‌اى از سر بازيچه مى‌سازيد
آیا در هر بلندی بنایی از سر بازیچه می‌سازید
آیا بر هر مکان مرتفعی نشانه‌ای (از روی هوا و هوس و) بیهوده می‌سازید؟
آیا شما بر روی هر مکان بلندی به بیهوده کاری و بدون نیاز، برجی عظیم و برافراشته بنا می کنید؟
آیا بر هر مکان بلندی، بنایی برافراشته می‌سازید [و در آن] بيهوده‌كارى می‌کنید؟
آیا بنا می‌کنید به هر سرزمین مرتفع عمارت و کاخ برای آنکه به بازی عالم سرگرم شوید (و از یاد خدا غافل مانید)
آیا بنیاد می‌نهید به هر پشته‌ای نشانی بیهده بازی کنید
آيا بر هر تپه‌اى بنايى مى‌سازيد كه [در آن‌] دست به بيهوده‌كارى زنيد؟
«آیا بر هر تپّه‌ای زیبا و رعنا نشانه‌ا‌ی (برای قدرت و رفاهیت) می‌سازید که (بر این سازمان و در آن) دست به بیهوده‌کاری و بازی بزنید؟»
آیا از سر هوا و هوس، بر هر بلندى، برجى برافراشته مى‌سازید؟
آیا شما بالای هر بلندی و مکان مرتفعی کاخ سر به فلک کشیده‌ای می‌سازید و (در آن) به خوشگذرانی و کارهای بیهوده می‌پردازید؟
آیا شما بر هر مکان مرتفعی نشانه‌ای از روی هوا و هوس می‌سازید؟
آيا به هر جاى بلندى نشانه‌اى- بنايى بلند- به بازى و بيهودگى بنا مى‌كنيد؟
آیا بر هر مکان مرتفعی نشانه ای (از روی هوا و هوس و) بیهوده می سازید ؟

Polish

Czy nadal bedziecie budowac na kazdym wzniesieniu jakis znak dla daremnej zabawy
Czy nadal będziecie budować na każdym wzniesieniu jakiś znak dla daremnej zabawy

Portuguese

Edificais, em cada lugar alto, um monumento para frivolidade
Edificais, em cada lugar alto, um monumento para frivolidade
Erguestes um marco em cada colina para que vos divertisseis
Erguestes um marco em cada colina para que vos divertísseis

Pushto

ایا تاسو په هر اوچت ځاى یوه نښه (لوړه ودانۍ) جوړوئ، په داسې حال كې چې عبثیات كوئ
ایا تاسو په هر اوچت ځاى یوه نښه (لوړه ودانۍ) جوړوئ، په داسې حال كې چې عبثیات كوئ

Romanian

Veti zidi pe fiece inaltime un semn ca sa va jucati
Veţi zidi pe fiece înălţime un semn ca să vă jucaţi
Tu cladire every deal vila inutilitate sake
Cladiþi voi pe fiecare inalþime un semn, jucandu-va
Clãdiþi voi pe fiecare înãlþime un semn, jucându-vã

Rundi

Mbega mwiyubakira amazu ahari agatumba, uku n’ugufyinata muriko muragira

Russian

Veti zidi pe fiece inaltime un semn ca sa va jucati
Неужели вы будете строить на каждой возвышенности по примете [высокому зданию] (чтобы гордиться им), попирая (права других)
Neuzheli vy budete ponaprasnu vozvodit' na kazhdom kholme po primete (po vysokomu stroyeniyu)
Неужели вы будете понапрасну возводить на каждом холме по примете (по высокому строению)
Posmotrite, na kazhdoy vozvyshennosti vy stroite kakoye libo zateylivoye zhilishche dlya svoyey zabavy
Посмотрите, на каждой возвышенности вы строите какое либо затейливое жилище для своей забавы
Neuzheli vy stroite na kazhdoy vozvyshennosti divo, zabavlyayas'
Неужели вы строите на каждой возвышенности диво, забавляясь
Neuzheli vy [i vpred'] budete vozvodit' na kazhdom prigorke dikovinnyye izvayaniya, tesha [svoye tshcheslaviye]
Неужели вы [и впредь] будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша [свое тщеславие]
Neuzheli vy stroite na kazhdoy vershine i vozvyshennosti velikolepnyye sooruzheniya, starayas' prevoznestis' drug pered drugom v svoyom tshcheslavii, gde vy sobirayetes' i predayotes' zabavam i sovershayete durnyye deyaniya!" - Allakh - khvala Yemu Vsevyshnemu! - khochet obratit' ikh vnimaniye na to, chto im polezno, i poritsayet za to, chto oni otritsayut istinnuyu veru i ne tvoryat dobrodeyaniy
Неужели вы строите на каждой вершине и возвышенности великолепные сооружения, стараясь превознестись друг перед другом в своём тщеславии, где вы собираетесь и предаётесь забавам и совершаете дурные деяния!" - Аллах - хвала Ему Всевышнему! - хочет обратить их внимание на то, что им полезно, и порицает за то, что они отрицают истинную веру и не творят добродеяний
Chto zhe na vsyakom vozvyshenii (vkrug vas) Vy, zabavlyayas', stroite sebe (Svoikh godov) zateylivyye vekhi
Что же на всяком возвышении (вкруг вас) Вы, забавляясь, строите себе (Своих годов) затейливые вехи

Serbian

Зашто на свакој узвишици палате зидате, друге исмејавајући

Shona

“Munovaka dzimba panzvimbo yese yakakwirira asi musingadzigari?”

Sindhi

سڀڪنھن دڙي تي اجايا مشغول ٿي نشان ڇو بڻائيندا آھيو؟

Sinhala

“oba usas sthanayanhi (visala kulunu men) mataka satahan nikarune idi karannehuda”
“oba usas sthānayanhi (viśāla kuḷuṇu men) mataka saṭahan nikaruṇē idi karannehuda”
“ඔබ උසස් ස්ථානයන්හි (විශාල කුළුණු මෙන්) මතක සටහන් නිකරුණේ ඉදි කරන්නෙහුද”
sæma us tænakama numbala vinodaya pinisa samgna (kulunu) tanannehu da
sǣma us tænakama num̆balā vinōdaya piṇisa saṁgnā (kulunu) tanannehu da
සෑම උස් තැනකම නුඹලා විනෝදය පිණිස සංඥා (කුලුනු) තනන්නෙහු ද

Slovak

Ona build kazdy hill rezidencia vanity's sake

Somali

Ma waxaad ka dhistaan taag waliba taallo8? Macno daranaa waxaas aad fashaan
Miyaad ka Dhisaysaan Meel Sare oo Dhan Calaamad (Daar) Idinkoo Ciyaari
Miyaad ka Dhisaysaan Meel Sare oo Dhan Calaamad (Daar) Idinkoo Ciyaari

Sotho

“Na le ka aha sefika holim’a leralla le leng le le leng ho ithabisa

Spanish

Edificais enormes construcciones en todas las colinas solo por ostentacion
Edificáis enormes construcciones en todas las colinas sólo por ostentación
»¿Edificais en todo lugar elevado enormes construcciones solo para vuestro orgullo y diversion
»¿Edificáis en todo lugar elevado enormes construcciones solo para vuestro orgullo y diversión
¿Edifican en todo lugar elevado enormes construcciones solo para su orgullo y diversion
¿Edifican en todo lugar elevado enormes construcciones solo para su orgullo y diversión
¡Construis en cada colina un monumento para divertiros
¡Construís en cada colina un monumento para divertiros
¿Vais a construir por mero capricho altares [idolatras] en cada cima
¿Vais a construir por mero capricho altares [idólatras] en cada cima
Edifican enormes construcciones en todas las colinas solo por ostentacion
Edifican enormes construcciones en todas las colinas solo por ostentación
«¿Vais a construir vanamente una senal en cada promontorio
«¿Vais a construir vanamente una señal en cada promontorio

Swahili

«Je mnajenga kila mahali palipoinuka jengo refu mkawa mnatazama kutoka hapo na mnawacheza shere wapita njia? Huo ni upuuzi na upitaji kiasi, na hauwaletei nyinyi faida yoyote katika dini au katika dunia
Je! Mnajenga juu ya kila mnyanyuko kumbusho la kufanyia upuuzi

Swedish

Ar det for ert nojes skull som ni reser minnesmarken pa varje kulle
Är det för ert nöjes skull som ni reser minnesmärken på varje kulle

Tajik

Ojo ʙar sari har ʙalandi ʙa ʙehudagi ʙinoe ʙaland mesozed
Ojo ʙar sari har ʙalandī ʙa ʙehudagī ʙinoe ʙaland mesozed
Оё бар сари ҳар баландӣ ба беҳудагӣ биное баланд месозед
Ojo ʙar sari har ʙalandi ʙa ʙehudagi nisonae az rui havovu havas mesozed
Ojo ʙar sari har ʙalandī ʙa ʙehudagī nişonae az rūi havovu havas mesozed
Оё бар сари ҳар баландӣ ба беҳудагӣ нишонае аз рӯи ҳавову ҳавас месозед
Ojo ʙar har makoni ʙalande ʙinoe ʙehuda mesozed
Ojo ʙar har makoni ʙalande ʙinoe ʙehuda mesozed
Оё бар ҳар макони баланде биное беҳуда месозед

Tamil

uyarnta itankalilellam (tunkal ponra) napakac cinnankalai ninkal vinakak kattukirirkale
uyarnta iṭaṅkaḷilellām (tūṇkaḷ pōṉṟa) ñāpakac ciṉṉaṅkaḷai nīṅkaḷ vīṇākak kaṭṭukiṟīrkaḷē
உயர்ந்த இடங்களிலெல்லாம் (தூண்கள் போன்ற) ஞாபகச் சின்னங்களை நீங்கள் வீணாகக் கட்டுகிறீர்களே
Innum, ninkal nirantaramaka iruppom enru, (alakiya velaippatukal mikka) malikaikalai amaittuk kolkinrirkala
Iṉṉum, nīṅkaḷ nirantaramāka iruppōm eṉṟu, (aḻakiya vēlaippāṭukaḷ mikka) māḷikaikaḷai amaittuk koḷkiṉṟīrkaḷā
இன்னும், நீங்கள் நிரந்தரமாக இருப்போம் என்று, (அழகிய வேலைப்பாடுகள் மிக்க) மாளிகைகளை அமைத்துக் கொள்கின்றீர்களா

Tatar

Әйә сез мөшрикләр һәр калку урынга тәкәбберләнеп файдасыз биналар төзисезме башкаларны кимсетер өчен

Telugu

emi? Miru kevalam adambaraniki prati ettaina sthalam mida oka smarakanni nirmistara
ēmī? Mīru kēvalaṁ āḍambarāniki prati ettaina sthalaṁ mīda oka smārakānni nirmistārā
ఏమీ? మీరు కేవలం ఆడంబరానికి ప్రతి ఎత్తైన స్థలం మీద ఒక స్మారకాన్ని నిర్మిస్తారా
“ఏమిటీ, మీరు ఎత్తయిన ప్రతి స్థలంలోనూ ఏమీ ప్రయోజనం లేని ఒక స్మారక కట్టడాన్ని నిర్మిస్తారా

Thai

phwk than srang xnusawriy wi bn thi sung thukhæng pheux xoxwd kranan hrux
phwk th̀ān s̄r̂āng xnus̄āwrīy̒ wị̂ bn thī̀ s̄ūng thukh̄æ̀ng pheụ̄̀x xôxwd kranận h̄rụ̄x
พวกท่านสร้างอนุสาวรีย์ไว้บนที่สูงทุกแห่งเพื่อโอ้อวดกระนั้นหรือ
phwk than srang xnusawriy wi bn thi sung thukhæng pheux xoxwd kranan hrux
phwk th̀ān s̄r̂āng xnus̄āwrīy̒ wị̂ bn thī̀ s̄ūng thukh̄æ̀ng pheụ̄̀x xôxwd kranận h̄rụ̄x
พวกท่านสร้างอนุสาวรีย์ไว้บนที่สูงทุกแห่งเพื่อโอ้อวดกระนั้นหรือ

Turkish

Siz, her yuksek tepede, ihtiyacınız olmayan bir yapı kurarak eglenip durur musunuz
Siz, her yüksek tepede, ihtiyacınız olmayan bir yapı kurarak eğlenip durur musunuz
Siz her yuksek yere bir alamet dikerek egleniyor musunuz
Siz her yüksek yere bir alâmet dikerek eğleniyor musunuz
Siz, her yuksekce yere bir anıt insa edip (yararsız bir seyle) oyalanıp egleniyor musunuz
Siz, her yüksekçe yere bir anıt inşa edip (yararsız bir şeyle) oyalanıp eğleniyor musunuz
Siz, her tepeye bir alamet (kosk) bina eder eglenir misiniz
Siz, her tepeye bir alâmet (köşk) bina eder eğlenir misiniz
Siz her yuksekce yere bir anıt yapıp (kendinizden dunyalıkca asagı olanlarla mı) eglenirsiniz
Siz her yüksekçe yere bir anıt yapıp (kendinizden dünyalıkça aşağı olanlarla mı) eğlenirsiniz
Kardesleri Hud, onlara: "Allah'a karsı gelmekten sakınmaz mısınız? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karsı sizden bir ucret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yuksek yere koca bir bina kurup, bos seyle mi ugrasırsınız? Temelli kalacagınızı umarak saglam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladıgınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiginiz seyleri size verenden sakının; davarları, ogulları, bahceleri ve akarsuları size O vermistir. Dogrusu hakkınızda buyuk gunun azabından korkuyorum" dedi
Kardeşleri Hud, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum" dedi
Siz her tepeye bir alamet bina edip eglenir durur musunuz
Siz her tepeye bir alâmet bina edip eglenir durur musunuz
Siz her yuksek yere bir alamet dikerek egleniyor musunuz
Siz her yüksek yere bir alamet dikerek eğleniyor musunuz
Her tepenin uzerine bir isaret (bir yapı) yerlestirip oyalanıyor musunuz
Her tepenin üzerine bir işaret (bir yapı) yerleştirip oyalanıyor musunuz
Siz her tepeye bir alamet bina edip eglenir durur musunuz
Siz her tepeye bir alâmet bina edip eğlenir durur musunuz
Siz her tepeye bir alamet bina edip eglenir durur musunuz
Siz her tepeye bir alamet bina edip eğlenir durur musunuz
«Siz her tepeye bir alamet bina edip eglenir durur musunuz?»
«Siz her tepeye bir alâmet bina edip eğlenir durur musunuz?»
Sizler her yuksek tepeye gosteris amaclı bir anıt dikerek bos islerle mi oyalanıyorsunuz
Sizler her yüksek tepeye gösteriş amaçlı bir anıt dikerek boş işlerle mi oyalanıyorsunuz
Siz, her tepeye bir ayet insa edip [yararsız bir seyle] oyalanıp egleniyor musunuz
Siz, her tepeye bir ayet inşa edip [yararsız bir şeyle] oyalanıp eğleniyor musunuz
«Siz, her yuksek yerde bir alamet bina edib eglenir misiniz»
«Siz, her yüksek yerde bir alâmet bina edib eğlenir misiniz»
Siz, her yuksek yere koca bir bina kurup bos seylerle mi ugrasırsınız
Siz, her yüksek yere koca bir bina kurup boş şeylerle mi uğraşırsınız
Butun yuksek tepelere, ayet (eserler) bina ederek abesle mi istigal (bosuna mı ugrasıyorsunuz) ediyorsunuz
Bütün yüksek tepelere, âyet (eserler) bina ederek abesle mi iştigal (boşuna mı uğraşıyorsunuz) ediyorsunuz
E tebnune bi kulli riy´ın ayeten ta´besun
E tebnune bi külli riy´ın ayeten ta´besun
E tebnune bi kulli riın ayeten ta’besun(ta’besune)
E tebnûne bi kulli rîın âyeten ta’besûn(ta’besûne)
Her tepede cehalet eseri, (putperestce) anıtlar, tapınaklar mı yukselteceksiniz
Her tepede cehalet eseri, (putperestçe) anıtlar, tapınaklar mı yükselteceksiniz
etebnune bikulli ri`in ayeten ta`besun
etebnûne bikülli rî`in âyeten ta`beŝûn
Siz her yuksek yere bir alamet (kosk) dikerek egleniyor musunuz
Siz her yüksek yere bir alâmet (köşk) dikerek eğleniyor musunuz
Siz, her tepeye bir alamet bina edip eglenir misiniz
Siz, her tepeye bir alamet bina edip eğlenir misiniz
Siz, her tepeye bir alamet bina edip eglenir misiniz
Siz, her tepeye bir alamet bina edip eğlenir misiniz
Siz her yol uzerinde, gelip gecenleri sasırtmak icin bir alamet yapıp sacma sapan seylerle mi ugrasırsınız?O muazzam yapıları dunyada ebedi kalmak gayesiyle mi insa ediyorsunuz?Baskalarının hukukuna karsı hic sınır tanımadan hep boyle zorbalık mı yapacaksınız? [89,6-]
Siz her yol üzerinde, gelip geçenleri şaşırtmak için bir alamet yapıp saçma sapan şeylerle mi uğraşırsınız?O muazzam yapıları dünyada ebedî kalmak gayesiyle mi inşa ediyorsunuz?Başkalarının hukukuna karşı hiç sınır tanımadan hep böyle zorbalık mı yapacaksınız? [89,6-]
Siz her yol uzerine, (gelip gecenleri yanıltmak icin) bir isaret yapıp da bos seyle mi ugrasıyorsunuz
Siz her yol üzerine, (gelip geçenleri yanıltmak için) bir işaret yapıp da boş şeyle mi uğraşıyorsunuz
«Siz, her yuksekce yere bir anıt insa edip (yararsız bir seyle) oyalanıp egleniyor musunuz?»
«Siz, her yüksekçe yere bir anıt inşa edip (yararsız bir şeyle) oyalanıp eğleniyor musunuz?»
Siz her yuksek yerde eglenmek icin koca bir bina mı insa edip durursunuz
Siz her yüksek yerde eğlenmek için koca bir bina mı inşa edip durursunuz
Her yuksek tepeye/yola sasılacak bir bina kurarak/bir isaret dikerek mi egleniyorsunuz
Her yüksek tepeye/yola şaşılacak bir bina kurarak/bir işaret dikerek mi eğleniyorsunuz
Her yuksek tepeye/yola sasılacak bir bina kurarak/bir isaret dikerek mi egleniyorsunuz
Her yüksek tepeye/yola şaşılacak bir bina kurarak/bir işaret dikerek mi eğleniyorsunuz
Her yuksek tepeye/yola sasılacak bir bina kurarak/bir isaret dikerek mi egleniyorsunuz
Her yüksek tepeye/yola şaşılacak bir bina kurarak/bir işaret dikerek mi eğleniyorsunuz

Twi

Mosisi adan akεseε wͻ mea mea a εhͻ korͻn wͻ akwan ho degye moani kwa (wͻ aberε a montena mu)

Uighur

سىلەر ھەر بىر ئېگىز جايغا ئويۇن - كۈلكە ئۈچۈن بىر ئالامەت (يەنى ئېگىز بىنا) سالامسىلەر
سىلەر ھەر بىر ئېگىز جايغا ئويۇن ـ كۈلكە ئۈچۈن بىر ئالامەت (يەنى ئېگىز بىنا) سالامسىلەر؟

Ukrainian

Невже ви будете марно ставити знаки на кожному пагорбі[CCLXXXII]
Vy buduyete na kozhnomu pahorbi osobnyak zarady vanity
Ви будуєте на кожному пагорбі особняк заради vanity
Nevzhe vy budete marno stavyty znaky na kozhnomu pahorbi
Невже ви будете марно ставити знаки на кожному пагорбі
Nevzhe vy budete marno stavyty znaky na kozhnomu pahorbi
Невже ви будете марно ставити знаки на кожному пагорбі

Urdu

Yeh tumhara kya haal hai ke har unchey maqaam par la haasil ek yaadgaar imarat bana daalte ho
یہ تمہارا کیا حال ہے کہ ہر اونچے مقام پر لا حاصل ایک یادگار عمارت بنا ڈالتے ہو
کیا تم ہر اونچی زمین پر کھیلنے کے لیے ایک نشان بناتے ہو
بھلا تم ہر اونچی جگہ پر نشان تعمیر کرتے ہو
کیا بناتے ہو ہر اونچی زمین پر ایک نشان کھیلنے کو
کیا تم ہر بلندی پر بے فائدہ ایک یادگار تعمیر کرتے ہو؟
Kiya tum aik aik teelay per bator khel tamasha yaadgar (emaarat) bana rahey ho
کیا تم ایک ایک ٹیلے پر بطور کھیل تماشا یادگار (عمارت) بنا رہے ہو
kya tum ek ek teele par ba taur khel tamaasha yaad gaar (imaarath) bana rahe ho
کیا تم تعمیر کرتے ہو ہر اونچے مقام پر ایک یاد گار بےفائدہ
کیا تم ہر اونچی جگہ پر ایک یادگار تعمیر کرتے ہو (محض) تفاخر اور فضول مشغلوں کے لئے
کیا تم ہر اونچی جگہ پر کوئی یاد گار بنا کر فضول حرکتیں کرتے ہو ؟
کیا تم کھیل تماشے کے لئے ہر اونچی جگہ پر ایک یادگار بناتے ہو

Uzbek

Ҳар тепаликка бир белги бўладиган бино қуриб, беҳуда ўйин қилаверасизми
Сизлар ҳар бир тепаликка ўйин-кулги учун бир белги — баланд бино қураверасизларми
Ҳар тепаликка бир белги бўладиган бино қуриб, беҳуда ўйин қилаверасизми

Vietnamese

“Phai chang cac nguoi đa xay cat tren moi ngon đoi cao (biet thu lam) mot canh gioi đe khoe khoang
“Phải chăng các người đã xây cất trên mỗi ngọn đồi cao (biệt thự làm) một cảnh giới để khoe khoang
“Phai chang cac nguoi đa xay cat tren cao (nhung ngoi nha kieng co) đe khoe khoang u?”
“Phải chăng các người đã xây cất trên cao (những ngôi nhà kiêng cố) để khoe khoang ư?”

Xhosa

Nina nakha imizi yenu ephakamileyo kuzo zonke iindawo eziphakamileyo eningazi kuhlala nokuhlala kuyo (loo mizi)

Yau

“Ana nkutawa pachikwesya palipose pakusalala nyumba syeleuleu mwamasanje (pagamba kusaka kulosya machili ngawa syagonamo)?”
“Ana nkutaŵa pachikwesya palipose pakusalala nyumba syeleuleu mwamasanje (pagamba kusaka kulosya machili ngaŵa syagonamo)?”

Yoruba

Se e oo maa ko ile nla nla si awon aye giga (ki e le) maa fi awon olurekoja sefe
Ṣé ẹ óò máa kọ́ ilé ńlá ńlá sí àwọn àyè gíga (kí ẹ lè) máa fi àwọn olùrékọjá ṣẹ̀fẹ̀

Zulu