Achinese

Teuma takwa gata keu Allah Tataʻat keu lon nyang Rasul gata

Afar

Afrikaans

Wees bewus van Allah en gehoorsaam my

Albanian

Frikesohuni All-llahut dhe me degjoni mua
Frikësohuni All-llahut dhe më dëgjoni mua
andaj, druani Perendise dhe behuni te degjueshem ndaj meje
andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje
andaj, frikesojuni Allahut dhe bindmuni mua
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua
Keni frike (denimit te) All-llahut e me degjoni mua
Keni frikë (dënimit të) All-llahut e më dëgjoni mua
Kini frike (denimit te) All-llahut e me degjoni mua
Kini frikë (dënimit të) All-llahut e më dëgjoni mua

Amharic

«አላህንም ፍሩ ታዘዙኝም፡፡

Arabic

«فاتقوا الله وأطيعون» فيما آمركم به من توحيد الله وطاعته
kadhdhabt qawm nuh risalatan nbyhm, fakanuu bhdha mukadhibin lajamie alrsl; li'ana kl rasul yamur btsdyq jmye alrsl. 'iidh qal lahum 'akhuhum nwh: 'alaa takhshawn allah bitark eibadat ghyrh? 'iiniy lakum rasul 'amin fima ablghkm, fajelu al'iiman wqayt lakum min eadhab allah watyewny fima amrkm bih min eibadatih whdh. wama 'atlub minkum ajrana ealaa tblygh alrsalt, ma 'ajri 'iilaa ealaa rabi alealmyn, almtsrf fi khlqh, fahdharuu eqabh, watyewny bamtthal awamrh, wajtnab nwahyh
كَذَّبت قوم نوح رسالة نبيهم، فكانوا بهذا مكذبين لجميع الرسل؛ لأن كل رسول يأمر بتصديق جميع الرسل. إذ قال لهم أخوهم نوح: ألا تخشون الله بترك عبادة غيره؟ إني لكم رسول أمين فيما أبلغكم، فاجعلوا الإيمان وقاية لكم من عذاب الله وأطيعوني فيما آمركم به من عبادته وحده. وما أطلب منكم أجرًا على تبليغ الرسالة، ما أجري إلا على رب العالمين، المتصرف في خلقه، فاحذروا عقابه، وأطيعوني بامتثال أوامره، واجتناب نواهيه
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِۚ‏
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ ١٠٨ﶔ
فَاتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِۖ‏
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِۖ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فاتقوا الله واطيعون

Assamese

‘Eteke tomaloke allahara takbaraa aralambana karaa arau mora anusarana karaa
‘Ētēkē tōmālōkē āllāhara tākbaraā aralambana karaā ārau mōra anusaraṇa karaā
‘এতেকে তোমালোকে আল্লাহৰ তাক্বৱা অৱলম্বন কৰা আৰু মোৰ অনুসৰণ কৰা।

Azerbaijani

Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Allahdan qorxun və mə­nə itaət edin
Allahdan qorxun və mə­nə itaət edin
Artıq Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Artıq Allahdan qorxun və mənə itaət edin

Bambara

ߊߟߎ߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߝߊ߲ߕߊ߲߬ߞߊ߬ ߊߟߊ߫ ߡߊ߬ ߘߋ߬ ߞߊ߬ ߒ ߞߊ߲ ߡߌ߬ߘߊ߬
ߒ߬ߓߵߊߟߎ߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߝߊ߲ߕߊ߲߬ߞߵߊߟߊ߫ ߡߊ߬ ߸ ߞߊ߬ ߒߠߋ ߞߊ߲ ߡߌ߬ߘߊ߬
ߊߟߎ߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߝߊ߲ߕߊ߲߬ߞߊ߬ ߊߟߊ߫ ߡߊ߬ ߘߋ߬ ߞߊ߬ ߒ ߞߊ߲ߡߌ߬ߘߊ߬

Bengali

‘Ata'eba, tomara allah‌ra taka'oya abalambana kara ebam amara anugatya kara
‘Ata'ēba, tōmarā āllāh‌ra tāka'ōẏā abalambana kara ēbaṁ āmāra ānugatya kara
‘অতএব, তোমরা আল্লাহ্‌র তাকওয়া অবলম্বন কর এবং আমার আনুগত্য কর [১]।
Ata'eba, tomara allahake bhaya kara ebam amara anugatya kara.
Ata'ēba, tōmarā āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ āmāra ānugatya kara.
অতএব, তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর।
ata'eba tomara allah‌ke bhaya-bhakti kara o amake mene cala.
ata'ēba tōmarā āllāh‌kē bhaẏa-bhakti kara ō āmākē mēnē cala.
অতএব তোমরা আল্লাহ্‌কে ভয়-ভক্তি কর ও আমাকে মেনে চল।

Berber

Ihi, eezzbet i Oebbi, ta$em iyi awal
Ihi, êezzbet i Öebbi, ta$em iyi awal

Bosnian

zato se bojte Allaha i budite poslusni meni
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni
zato se bojte Allaha i budite poslusni meni
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni
zato se bojte Allaha i budite poslusni meni
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni
Zato se bojte Allaha i mene poslusajte
Zato se bojte Allaha i mene poslušajte
FATTEKU ELLAHE WE ‘ETI’UNI
zato se bojte Allaha i budite poslusni meni
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni

Bulgarian

zatova se boite ot Allakh i na men se pokorete
zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete
затова се бойте от Аллах и на мен се покорете

Burmese

သို့ဖြစ်ပေရာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို အရှင့်သိစိတ်ဖြင့် မြဲမြံစွာ လိုက်နာ) ပြီး ကျွန်ုပ်အား နာခံကြလော့။
၁ဝ၈။ ထို့ကြောင့်သင်တို့သည် အရှင်မြတ်၏ဝတ်တော်ကို ကျေကုန်အောင် ပြုကြလော့၊ ငါ့ကို နားထောင်ကြလော့။
သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့ကြလေကုန်။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည်ငါ၏အမိန့်ကို လိုက်နာကြလေကုန်။
သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ‌ကြောက်ရွံ့ကြပါ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်၏အမိန့်ကို လိုက်နာကြပါ။

Catalan

Temeu, doncs, a Al·la i obeiu-me
Temeu, doncs, a Al·là i obeïu-me

Chichewa

“Motero opani Mulungu ndipo mundimvere ine.”
““Choncho muopeni Allah ndipo ndimvereni.”

Chinese(simplified)

Gu nimen yingdang jingwei zhenzhu, yingdang fucong wo.
Gù nǐmen yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ, yīngdāng fúcóng wǒ.
故你们应当敬畏真主,应当服从我。
suoyi, nimen dang jingwei an la, dang fucong wo.
suǒyǐ, nǐmen dāng jìngwèi ān lā, dāng fúcóng wǒ.
所以,你们当敬畏安拉,当服从我。
Gu nimen yingdang jingwei an la, yingdang fucong wo
Gù nǐmen yīngdāng jìngwèi ān lā, yīngdāng fúcóng wǒ
故你们应当敬畏安拉,应当服从我。

Chinese(traditional)

Gu nimen yingdang jingwei zhenzhu, yingdang fucong wo
Gù nǐmen yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ, yīngdāng fúcóng wǒ
故你们应当敬畏真主,应当服从 我。
Gu nimen yingdang jingwei zhenzhu, yingdang fucong wo.
Gù nǐmen yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ, yīngdāng fúcóng wǒ.
故你們應當敬畏真主,應當服從我。

Croatian

Zato se bojte Allaha i mene poslusajte
Zato se bojte Allaha i mene poslušajte

Czech

procez bojte se Boha a poslechnete mne
pročež bojte se Boha a poslechněte mne
Ty vait si BUH poslouchat mne
Ty váit si BUH poslouchat mne
Boha se bojte a mne poslouchejte
Boha se bojte a mne poslouchejte

Dagbani

“Dinzuɣu, zom ya Naawuni ka doli ma.”

Danish

Du ærbødighed GUD adlyder mig
Vreest daarom Allah, en gehoorzaamt mij

Dari

پس از الله بترسید و از من اطاعت کنید

Divehi

ފަހެ، ތިޔަބައިމީހުން اللَّه އަށް تقوى ވެރިވާށެވެ! އަދި ތިޔަބައިމީހުން އަހުރެންނަށް ކިޔަމަންތެރިވާށެވެ

Dutch

Vreest dan God en gehoorzaamt mij
Vreest dus God en gehoorzaamt mij
Vreest daarom Allah en gehoorzaamt mij
Vreest daarom Allah, en gehoorzaamt mij

English

be mindful of God and obey me
so fear Allah, and obey me
So be fearful of God and listen to me
so have taqwa of Allah and obey me
so serve you God, and obey you me
“So be conscious of God, and follow me
so be cautious of God and obey me
So be wary of Allah and obey me
So be wary of Allah and obey me
So keep form disobedience to God in reverence for Him, and obey me
A message exacting your reverence for Allah and obedience to me
So pay obedience to Allah and obey me
so be Godfearing of God and obey me
wherefore fear God, and obey me
So keep your duty to Allah, and obey me
So fear and obey God, and obey me
so fear Allah and obey me
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me
Be, then, afraid of Allah, and obey me
be, then, conscious of God, and pay heed unto me
So be pious to Allah, and obey me
Have fear of God and obey me
Fear God, then, and follow me
So be mindful of God and obey me
Be mindful of Allah and pay heed to me
So reverence God and obey me

Esperanto

Filipino

Kaya’t pangambahan ninyo si Allah (panatilihin ang inyong tungkulin sa Kanya), at ako ay inyong sundin
Kaya mangilag kayong magkasala kay Allāh at tumalima kayo sa akin

Finnish

Sentahden palvelkaa Jumalaa ja totelkaa minua
Sentähden palvelkaa Jumalaa ja totelkaa minua

French

Craignez donc Allah, obeissez-moi
Craignez donc Allah, obéissez-moi
Craignez Allah donc et obeissez-moi
Craignez Allah donc et obéissez-moi
Craignez Allah donc et obeissez-moi
Craignez Allah donc et obéissez-moi
Craignez donc Allah et obeissez-moi
Craignez donc Allah et obéissez-moi
Craignez donc Dieu et obeissez- moi
Craignez donc Dieu et obéissez- moi

Fulah

Ganda

Kale mutye Katonda era mungondere

German

So furchtet Gott und gehorcht mir
So fürchtet Gott und gehorcht mir
so handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir
so handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und gehorcht mir

Gujarati

basa! Tamare allahano dara rakhavo jo'i'e ane mari vata manavi jo'i'e
basa! Tamārē allāhanō ḍara rākhavō jō'i'ē anē mārī vāta mānavī jō'i'ē
બસ ! તમારે અલ્લાહનો ડર રાખવો જોઇએ અને મારી વાત માનવી જોઇએ

Hausa

To, ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗa'a
To, ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗã'ã
To, ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗa'a
To, ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗã'ã

Hebrew

אי לכך, יראו את אללה והישמעו לי
אי לכך, יראו את אלוהים והישמעו לי

Hindi

atah, tum allaah se daro aur meree baat maano
अतः, तुम अल्लाह से डरो और मेरी बात मानो।
atah allaah ka dar rakho aur mera kaha maano
अतः अल्लाह का डर रखो और मेरा कहा मानो
aur main is (tabaleege risaalat) par kuchh ujarat to maangata nahin
और मैं इस (तबलीग़े रिसालत) पर कुछ उजरत तो माँगता नहीं

Hungarian

Feljetek Allah-ot es engedelmeskedjetek nekem
Féljétek Allah-ot és engedelmeskedjetek nekem

Indonesian

maka bertakwalah kamu kepada Allah dan taatlah kepadaku
(Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku) di dalam semua apa yang kuperintahkan kalian mengerjakannya, yaitu mentauhidkan Allah dan taat kepada-Nya
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku
Maka takutlah kalian kepada Allah, laksanakanlah perintah yang kuserukan untuk mengesakan dan menaati-Nya ini
maka bertakwalah kamu kepada Allah dan taatlah kepadaku
Maka bertakwalah kamu kepada Allah dan taatlah kepadaku

Iranun

Na kalukun niyo so Allah, go Onoti Yako niyo

Italian

Japanese

Sore de arra o osore, watashi ni shitagai nasai
Sore de arrā o osore, watashi ni shitagai nasai
それでアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。

Javanese

Sira padh awediya ing Allah lan ngestokna marang Ingsun
Sira padh awediya ing Allah lan ngestokna marang Ingsun

Kannada

avaru (nuh) helidaru; avara kasubugala kuritu nanage tiliyadu
avaru (nūh) hēḷidaru; avara kasubugaḷa kuritu nanage tiḷiyadu
ಅವರು (ನೂಹ್) ಹೇಳಿದರು; ಅವರ ಕಸುಬುಗಳ ಕುರಿತು ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು

Kazakh

Endi Alladan qorqıp, magan bagınındar
Endi Alladan qorqıp, mağan bağınıñdar
Енді Алладан қорқып, маған бағыныңдар
endi Allahtan / Onın tıyımdarınan / qorqıp, saqtanındar jane magan bagınındar
endi Allahtan / Onıñ tıyımdarınan / qorqıp, saqtanıñdar jäne mağan bağınıñdar
енді Аллаһтан / Оның тыйымдарынан / қорқып, сақтаныңдар және маған бағыныңдар

Kendayan

Maka bataqwalah kita’ ka’ Allah man ikotilah aku

Khmer

dau che neah chaur puok anak kaotakhlach a l laoh ning brate b tde tam khnhom choh
ដូចេ្នះ ចូរពួកអ្នកកោតខ្លាចអល់ឡោះ និងប្រតិបត្ដិតាម ខ្ញុំចុះ។

Kinyarwanda

Bityo, nimutinye Allahkandi munyumvire
“Bityo nimugandukire Allah kandi munyumvire.”

Kirghiz

Emi, Allaһtan korkkula jana maga moyun sungula
Emi, Allaһtan korkkula jana maga moyun sungula
Эми, Аллаһтан корккула жана мага моюн сунгула

Korean

geuleomeulo hananim-eul dulyeowo hago na-ege sunjonghala
그러므로 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라
geuleomeulo hananim-eul dulyeowo hago na-ege sunjonghala
그러므로 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라

Kurdish

که‌وابوو له خوا بترسن و فه‌رمانبه‌رداری من بکه‌ن
کەواتە لەخوا بترسن و گوێڕایەڵی من بکەن

Kurmanji

Idi hun xudaparizi, bikin u bi gotina min bikin
Îdî hûn xudaparizî, bikin û bi gotina min bikin

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

затоа, плашете се од Аллах и бидете ми послушни
Pa, plasete se od Allahi bidete poslusni
Pa, plašete se od Allahi bidete poslušni
Па, плашете се од Аллахи бидете послушни

Malay

Oleh itu, takutilah kamu akan (kemurkaan) Allah, dan taatlah kepadaku

Malayalam

atinal ‍ninnal allahuve suksikkukayum, enne anusarikkukayum ceyyuvin
atināl ‍niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkukayuṁ, enne anusarikkukayuṁ ceyyuvin
അതിനാല്‍ ‍നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും, എന്നെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്‍
atinal ‍ninnal allahuve suksikkukayum, enne anusarikkukayum ceyyuvin
atināl ‍niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkukayuṁ, enne anusarikkukayuṁ ceyyuvin
അതിനാല്‍ ‍നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും, എന്നെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്‍
atinal allahuveat bhaktiyullavaravuka. enne anusarikkuka
atināl allāhuvēāṭ bhaktiyuḷḷavarāvuka. enne anusarikkuka
അതിനാല്‍ അല്ലാഹുവോട് ഭക്തിയുള്ളവരാവുക. എന്നെ അനുസരിക്കുക

Maltese

Maranao

Na kalkn iyo so Allah, go onoti ako niyo

Marathi

Tevha tumhi allahace bhaya balagale pahije ani majhe mhanane man'ya kele pahije
Tēvhā tumhī allāhacē bhaya bāḷagalē pāhijē āṇi mājhē mhaṇaṇē mān'ya kēlē pāhijē
१०८. तेव्हा तुम्ही अल्लाहचे भय बाळगले पाहिजे आणि माझे म्हणणे मान्य केले पाहिजे

Nepali

Tasartha timiharule allahasita dara mannu ra mero bhana'i mannu
Tasartha timīharūlē allāhasita ḍara mānnu ra mērō bhanā'ī mānnu
तसर्थ तिमीहरूले अल्लाहसित डर मान्नु र मेरो भनाई मान्नु ।

Norwegian

sa frykt Gud, og adlyd meg
så frykt Gud, og adlyd meg

Oromo

Rabbiin sodaadhaa; ajaja kiyyas fudhaa

Panjabi

Isa la'ī tusīṁ lōka alāha tōṁ ḍarō atē mērī gala manō
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਅੱਲਾਹ ਤੋਂ ਡਰੋ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਮੰਨੋ।

Persian

از خدا بترسيد و از من اطاعت كنيد
پس از خدا بترسيد و مرا اطاعت كنيد
پس از خدا پروا و از من پیروی کنید
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید
بنابراین از خدا پروا کنید و از من فرمان ببرید،
پس، از الله پروا کنید و مطیع [دستورهای] من باشید
پس از خدا بترسید و راه طاعت من پیش گیرید
پس بترسید خدا را و مرا فرمان برید
از خدا پروا كنيد و فرمانم ببريد،
پس از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید.»
پس، از خداوند پروا، و از من اطاعت کنید
از خدا بترسید و از من اطاعت کنید
تقوای الهی پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید
پس، از خدا پروا كنيد و مرا فرمان بريد
پس از خدا بترسید، و مرا اطاعت کنید

Polish

Przeto bojcie sie Boga i słuchajcie mnie
Przeto bójcie się Boga i słuchajcie mnie

Portuguese

Entao, temei a Allah e obedecei-me
Então, temei a Allah e obedecei-me
Temei, pois, a Deus, e obedecei-me
Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

Pushto

نو تاسو له الله نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ
نو تاسو له الله نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ

Romanian

Temeti-va de Dumnezeu si dati-mi ascultare
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare
Tu venera DUMNEZEU asculta mie
Aºadar fiþi cu frica de Allah ºi daþi-mi ascultare
Aºadar fiþi cu fricã de Allah ºi daþi-mi ascultare

Rundi

Rero nimutinye Imana yanyu y’ukuri kandi mungamburukire

Russian

Temeti-va de Dumnezeu si dati-mi ascultare
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и повинуйтесь мне
Boytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
A potomu uboytes' Boga i povinuytes' mne
А потому убойтесь Бога и повинуйтесь мне
Poboytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
Tak boytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
Tak boytes' zhe Allakha i povinuytes' mne v tom, k chemu ya vas prizyvayu: pokloneniyu i povinoveniyu Allakhu Yedinomu
Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне в том, к чему я вас призываю: поклонению и повиновению Аллаху Единому
Poboytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне

Serbian

зато се бојте Аллаха и мени будите послушни

Shona

“Saka ityai Allah, mova munochengetedza mirairo, uye mova munoteerera ini.”

Sindhi

پوءِ الله کان ڊڄو ۽ منھنجو چيو مڃيو

Sinhala

“ebævin oba allahta biya vi, mata avanata vi katayutu karanu
“ebævin oba allāhṭa biya vī, maṭa avanata vī kaṭayutu karanu
“එබැවින් ඔබ අල්ලාහ්ට බිය වී, මට අවනත වී කටයුතු කරනු
eheyin numbala allahta biya bætimat vanu. tavada numbala mata avanata vanu
eheyin num̆balā allāhṭa biya bætimat vanu. tavada num̆balā maṭa avanata vanu
එහෙයින් නුඹලා අල්ලාහ්ට බිය බැතිමත් වනු. තවද නුඹලා මට අවනත වනු

Slovak

Somali

Ee iska jira (ciqaabka) Ilaahay oo I adeeca

Sotho

Kahoo, ts’abang Allah, le ‘mamele

Spanish

¡Temed, pues, a Ala y obedecedme
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme
sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme
sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme
tengan temor de Dios y síganme
Temed, pues, a Dios y obedecedme
Temed, pues, a Dios y obedecedme

Swahili

Basi ifanyeni Imani kuwa ndio kinga yenu na adhabu ya Mwenyezi Mungu, na nitiini mimi katika yale ninayowaamrisha ya kumuabudu Yeye Peke Yake
Basi Mcheni Mwenyezi Mungu, na nit'iini mimi

Swedish

frukta darfor Gud och lyd mig
frukta därför Gud och lyd mig

Tajik

Az Xudo ʙitarsed va ʙa man ito'at kuned
Az Xudo ʙitarsed va ʙa man ito'at kuned
Аз Худо битарсед ва ба ман итоъат кунед
Az Alloh ʙitarsed dar on ci sumoro ʙa on farmon medihad va jo az on nahi mekunad va az man itoat kuned
Az Alloh ʙitarsed dar on ci şumoro ʙa on farmon medihad va jo az on nahī mekunad va az man itoat kuned
Аз Аллоҳ битарсед дар он чи шуморо ба он фармон медиҳад ва ё аз он наҳӣ мекунад ва аз ман итоат кунед
Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙosed
Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙoşed
Пас, аз Аллоҳ таоло парво кунед ва мутеи [дастурҳои] ман бошед

Tamil

akave, allahvukkup payantu ninkal enakku kattuppattu natankal
ākavē, allāhvukkup payantu nīṅkaḷ eṉakku kaṭṭuppaṭṭu naṭaṅkaḷ
ஆகவே, அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து நீங்கள் எனக்கு கட்டுப்பட்டு நடங்கள்
akave, allahvukku ancankal; enakku valipatunkal
ākavē, allāhvukku añcaṅkaḷ; eṉakku vaḻipaṭuṅkaḷ
ஆகவே, அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சங்கள்; எனக்கு வழிபடுங்கள்

Tatar

Һәм Аллаһудан куркыгыз һәм минем әмерләремә итагать итегез

Telugu

kavuna miru allah yandu bhayabhaktulu kaligi undandi mariyu nannu anusarincandi
kāvuna mīru allāh yandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi mariyu nannu anusarin̄caṇḍi
కావున మీరు అల్లాహ్ యందు భయభక్తులు కలిగి ఉండండి మరియు నన్ను అనుసరించండి
“కనుక మీరు అల్లాహ్‌కు భయపడండి, నేను చెప్పినట్లు వినండి

Thai

dạngnận phwk th̀ān cng yả ke rng xạllxḥˌ læa cheụ̄̀xfạng c̄hạn
ดังนั้นพวกท่านจงยำเกรงอัลลอฮฺ และเชื่อฟังฉัน
dangnan phwk than cng ya ke rng xallxh læa cheuxfang chan
dạngnận phwk th̀ān cng yả ke rng xạllxḥ̒ læa cheụ̄̀xfạng c̄hạn
ดังนั้นพวกท่านจงยำเกรงอัลลอฮ์ และเชื่อฟังฉัน

Turkish

Artık Allah'tan cekinin ve itaat edin bana
Artık Allah'tan çekinin ve itaat edin bana
Artık Allah´a karsı gelmekten sakının ve bana itaat edin
Artık Allah´a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin
Artık Allah'tan korkup-sakının ve bana itaat edin
Artık Allah'tan korkup-sakının ve bana itaat edin
Artık Allah’dan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah’dan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah´tan korkup bana itaat edin
Artık Allah´tan korkup bana itaat edin
Kardesleri Nuh, onlara: "Allah'a karsı gelmekten sakınmaz mısınız? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim. Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karsı sizden bir ucret istemiyorum. Benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin" dedi
Kardeşleri Nuh, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum. Benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin" dedi
Gelin artik, Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Gelin artik, Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah'a karsı gelmekten sakının ve bana itaat edin
Artık Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin
ALLAH'ı dinleyip bana uymalısınız
ALLAH'ı dinleyip bana uymalısınız
Gelin artık, Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Gelin artık, Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Gelin Allah´tan korkun, bana itaat edin
Gelin Allah´tan korkun, bana itaat edin
«Gelin artık, Allah´tan korkun ve bana itaat edin.»
«Gelin artık, Allah´tan korkun ve bana itaat edin.»
Oyleyse Allah´tan korkunuz ve cagrıma uyunuz
Öyleyse Allah´tan korkunuz ve çağrıma uyunuz
Artık Tanrı´dan korkup sakının ve bana itaat edin
Artık Tanrı´dan korkup sakının ve bana itaat edin
«Artık Allahdan korkun ve bana itaat edin»
«Artık Allahdan korkun ve bana itaat edin»
Artık Allah´tan korkun da bana itaat edin
Artık Allah´tan korkun da bana itaat edin
Oyleyse Allah´a karsı takva sahibi olun (Allah´a ulasmayı dileyin). Ve bana itaat edin
Öyleyse Allah´a karşı takva sahibi olun (Allah´a ulaşmayı dileyin). Ve bana itaat edin
Fettekullahe ve etiun(etiuni)
Fettekûllâhe ve etîûn(etîûni)
oyleyse artık Allah´a karsı sorumluluk bilinci tasıyın ve benim izimden yuruyun
öyleyse artık Allah´a karşı sorumluluk bilinci taşıyın ve benim izimden yürüyün
fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn
Artık Allah’a karsı gelmekten sakının ve bana itaat edin
Artık Allah’a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin
Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Oyleyse Allah'a karsı gelmekten sakının da bana itaat edin
Öyleyse Allah'a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin
Allah'tan korkun ve bana ita'at edin
Allah'tan korkun ve bana ita'at edin
«Artık Allah´tan korkup sakının ve bana itaat edin.»
«Artık Allah´tan korkup sakının ve bana itaat edin.»
Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin
Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin
Artık Allah'tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah'tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin

Twi

Enti monsuro Nyankopͻn na monyε sotie ma me

Uighur

سىلەر اﷲ تىن قورقۇڭلار، ماڭا ئىتائەت قىلىڭلار
سىلەر ئاللاھتىن قورقۇڭلار، ماڭا ئىتائەت قىلىڭلار

Ukrainian

Бійтесь Аллага й коріться мені
Vy budete BOH povahy ta pidkoryayetesya meni
Ви будете БОГ поваги та підкоряєтеся мені
Biytesʹ Allaha y koritʹsya meni
Бійтесь Аллага й коріться мені
Biytesʹ Allaha y koritʹsya meni
Бійтесь Аллага й коріться мені

Urdu

Lihaza tum Allah se daro aur meri itaat karo
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
معتبر سو ڈرو اللہ سے اور میرا کہا مانو [۷۳]
سو تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔
Pus tumhen Allah say darna chahaye aur meri baat manni chahaye
پس تمہیں اللہ سے ڈرنا چاہئے اور میری بات ماننی چاہئے
pas tumhe Allah se darna chahiye aur meri baath maanni chahiye
پس اللہ تعالیٰ سے ڈرو اور میری فرمانبرداری کرو
سو تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
لہذا تم اللہ سے ڈرو، اور میری بات مانو
پس اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو

Uzbek

Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар
Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат этинглар
Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар

Vietnamese

“Boi the, hay so Allah va nghe theo Ta
“Bởi thế, hãy sợ Allah và nghe theo Ta
“The nen, cac nguoi hay kinh so Allah va vang loi Ta.”
“Thế nên, các người hãy kính sợ Allah và vâng lời Ta.”

Xhosa

Ngoko ke yoyikani uAllâh nindithobele

Yau

“Basi mun’jogopani Allah ni kumbikanila une.”
“Basi mun’jogopani Allah ni kumbikanila une.”

Yoruba

Nitori naa, e beru Allahu, ki e si tele mi
Nítorí náà, ẹ bẹ̀rù Allāhu, kí ẹ sì tẹ̀lé mi

Zulu