Achinese
Geubri ngon zakeuet meu na hareuta
Afar
Kaadu usun sinni maaluk cakkisita marah zaká yacee mara kinnon
Afrikaans
en wat na reinheid strewe
Albanian
Ata te cilet e japin zeqatin
Ata të cilët e japin zeqatin
dhe te cilet japin zeqatin
dhe të cilët japin zeqatin
te cilet japin zekatin
të cilët japin zekatin
dhe ata te cilet rregullisht japin zeqatin
dhe ata të cilët rregullisht japin zeqatin
dhe ata te cilet rregullisht e japin zeqatin
dhe ata të cilët rregullisht e japin zeqatin
Amharic
ineziyami inerisu zekani sech’iwochi፡፡
inezīyami inerisu zekani sech’iwochi፡፡
እነዚያም እነርሱ ዘካን ሰጭዎች፡፡
Arabic
«والذين هم للزكاة فاعلون» مؤدون
waldhyn hum mutahhirwn lnfwshm wa'amwalihim bi'ada' zakat 'amwalahum ealaa aikhtilaf ajnasha
والذين هم مُطَهِّرون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها
Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona
Wallazeena hum liz Zakaati faa'iloon
Wallatheena hum lizzakatifaAAiloon
Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona
wa-alladhina hum lilzzakati faʿiluna
wa-alladhina hum lilzzakati faʿiluna
wa-alladhīna hum lilzzakati fāʿilūna
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَـٰعِلُونَ
وَٱلَّذِينَ هُمُۥ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
وَاَلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
وَاَلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِلزَّكٰوةِ فٰعِلُوۡنَۙ
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَـٰعِلُونَ
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِلزَّكٰوةِ فٰعِلُوۡنَ ٤ﶫ
Wa Al-Ladhina Hum Lilzzakaati Fa`iluna
Wa Al-Ladhīna Hum Lilzzakāati Fā`ilūna
وَالذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَۖ
وَٱلَّذِينَ هُمُۥ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
وَاَلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
وَاَلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
والذين هم للزكوة فعلون
وَالذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَۖ
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
والذين هم للزكوة فعلون
Assamese
arau yisakale yakatara ksetrata sakraiya
ārau yisakalē yākātara kṣētrata sakraiẏa
আৰু যিসকলে যাকাতৰ ক্ষেত্ৰত সক্ৰিয়
Azerbaijani
o kəslər ki, zəkat verirlər
o kəslər ki, zəkat verirlər
o kəslər ki, zəkat verirlər
o kəslər ki, zəkat verirlər
O kəslər ki, zakat verərlər
O kəslər ki, zakat verərlər
Bambara
ߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߖߞߊ ߘߌ߫ ߟߊ߫ ( ߊ߬ ߢߊ ߡߊ߬)
ߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߖߞߊ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ( ߊ߬ ߢߊ ߡߊ߬)
ߊ߬ ߣߌ߫ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߖߞߊ ߘߌ߫ ߟߊ߫ ( ߊ߬ ߢߊ ߡߊ߬)
Bengali
ebam yara yakate sakriya
ēbaṁ yārā yākātē sakriẏa
এবং যারা যাকাতে সক্রিয় [১]
yara yakata dana kare thake
yārā yākāta dāna karē thākē
যারা যাকাত দান করে থাকে
ara yara sbayam yakatadane karitakarma
āra yārā sbaẏaṁ yākātadānē karitakarmā
আর যারা স্বয়ং যাকাতদানে করিতকর্মা
Berber
wid ipzekkin
wid ipzekkin
Bosnian
i koji milostinju udjeljuju
i koji milostinju udjeljuju
i koji milostinju udjeljuju
i koji milostinju udjeljuju
i koji zekat - ciscenje izvrsavaju
i koji zekat - čišćenje izvršavaju
I oni koji su zekata davaoci
I oni koji su zekata davaoci
WEL-LEDHINE HUM LILZZEKÆTI FA’ILUNE
i koji zekat udjeljuju…
i koji zekat udjeljuju…
Bulgarian
i koito milostinyata zakat davat
i koito milostinyata zakat davat
и които милостинята закат дават
Burmese
ထို (သက်ဝင်ယုံကြည်) သူတို့သည် ဇကားသ် (တရားတော်အရ ချို့တဲ့ဆင်းရဲသူတို့အတွက် စွန့်လှူရသော လူမှုဖူလှုံကြေးကို) ပေးဆောင်ခြင်းနှင့်ရုပ်နာမ်စင်ကြယ် သန့်ရှင်းမှုအတွက် (ကောင်းမှုများကို) ပြုလုပ်သူများ ဖြစ်ကြ၏။
၄။ သူတို့သည် ဇကားသ်အလှုကို ပေးလှုသူများဖြစ်ကြ၏။
ထို့ပြင် ထို("မုအ်မင်န်" သက်ဝင်ယုံကြည်)သူတို့သည် (မိမိတို့စိတ်နှလုံးများ) စင်ကြယ်သန့်ရှင်းအံ့သောငှာ (ကောင်းမှုများကို) ပြုလုပ်သူများ ဖြစ်ကြကုန်၏။
ထို့ပြင် သူတို့သည် စင်ကြယ်သန့်ရှင်းရန် (ကောင်းမှု)ပြုလုပ်သူများလည်း ဖြစ်ကြသည်။
Catalan
que donen el azaque
que donen el azaque
Chichewa
Ndipo amapereka zaulere kwa anthu osauka
“Ndi omwe amakwaniritsa (nsanamira ya) chopereka (Zakaat)
Chinese(simplified)
tamen shi wan na tian ke de,
tāmen shì wán nà tiān kè de,
他们是完纳天课的,
tamen shi wan na tian ke [zhu] de,
tāmen shì wán nà tiān kè [zhù] de,
他们是完纳天课[注]的,
tamen shi wan na tian ke de
tāmen shì wán nà tiān kè de
他们是完纳天课的,
Chinese(traditional)
tamen shi wan na tian ke de
tāmen shì wán nà tiān kè de
他们是完纳天课的,
tamen shi wanna tian ke de,
tāmen shì wánnà tiān kè de,
他們是完納天課的,
Croatian
I oni koji su zekata davaoci
I oni koji su zekata davaoci
Czech
a kteri (povinnou) almuznu davaji
a kteří (povinnou) almužnu dávají
Oni odevzdat jejich povinny milodar (Zakat)
Oni odevzdat jejich povinný milodar (Zakat)
kteri almuzny rozdavaji
kteří almužny rozdávají
Dagbani
Ni ninvuɣu shεba ban tiri zaka
Danish
De giver deres obligatoriske velgørenhed (Zakat)
En die aktief zijn in het betalen van Zakaat
Dari
و آنانی که ایشان زکات را میدهند
Divehi
އަދި އެއުރެންނީ، زكاة ދޭމީހުންނެވެ
Dutch
die de zakaat opbrengen
En die aalmoezen geven
En degenen die hun plicht tot zakât nakomen
En die aktief zijn in het betalen van Zakaat
English
who pay the prescribed alms
and those who are doers of obligatory charity
Who are active in deeds of charity
And those who for the sake of purification are doers
who observe Zakah
Who strive for betterment
those who pay zakat
and at almsgiving are active
Who are active in deeds of charity
and those who do their mandatory charity
carry out their [duty of] zakat
who carry out their [duty of] zakat
They are in a constant effort to give alms and purify their own selves and wealth
Who perform the religious duty of giving Zakat (alms) with the sympathetic feeling toward the poor and their due
and those: they are implementors regarding Zakat
and they, those who the purifying alms are ones who do give
And discharge their obligation of ´zakat´
and who in almsgiving are active
who are punctual in the payment of Zakah (charity)
and who are doers of alms-deeds
And who are constantly active in charitable works
And who are doers of alms deeds
And those who to the charity/purification , they are making/doing
who observe Zakah
and those who are active in giving charity (zakat)
and those who are active in giving charity (zakat)
And who are givers of poor-rate
And those that practise charity
And who are payers of the poor-due
and who are performers of Zakāh
and who are intent on inner purity
And the ones who at giving the Zakat (i.e., paying the poor-dues) are active. (Literally: are performers)
pay their religious tax
And those who pay the Zakat
and who are performers of Zakah
those who pay alms-tax
those who pay alms-tax
and give alms in earnest
and those who give zakah
pay the purifying alms
And those who pay the Zakah
They are the setters up of the Just Economic Order of ZAKAT (in which wealth circulates in the society and nourishes every individual)
And those who are give (the due) charity
Those who work for charity
Those who work for charity
who are active in [promoting] public welfare
And they are active towards betterment
And they are active towards purification
and who give the alms
And they who are observant of zakah
those who pay the zakat
Who are active in deeds of charity
Esperanto
Ili don their obligatory charity (Zakat)
Filipino
At sila na nagbabayad ng Zakah (katungkulang kawanggawa)
na sila para sa zakāh ay mga tagapagsagawa
Finnish
ja jotka antavat sovituksen almut
ja jotka antavat sovituksen almut
French
qui font la Zakat
qui font la Zakât
(et ceux) qui s’acquittent de l’aumone (Az-Zakat)
(et ceux) qui s’acquittent de l’aumône (Az-Zakāt)
qui s'acquittent de la Zakat
qui s'acquittent de la Zakât
s’acquittent de l’aumone legale par charite
s’acquittent de l’aumône légale par charité
Ceux qui s’acquittent du versement de la zakat
Ceux qui s’acquittent du versement de la zakât
Fulah
E ɓen ittooɓe jakka on
Ganda
Era abo bbo abajjumbize mu kutoola Zakka
German
und die die Zakah entrichten
und die die Zakah entrichten
Und die die Abgabe entrichten
Und die die Abgabe entrichten
Und diejenigen, welche die Zakat entrichten
Und diejenigen, welche die Zakat entrichten
und denjenigen, die die (Zahlung der) Abgabe anwenden
und denjenigen, die die (Zahlung der) Abgabe anwenden
und denjenigen, die die (Zahlung der) Abgabe anwenden
und denjenigen, die die (Zahlung der) Abgabe anwenden
Gujarati
je'o jhakata apanara che
jē'ō jhakāta āpanārā chē
જેઓ ઝકાત આપનારા છે
Hausa
Kuma waɗanda suke ga zakka masu aikatawa ne
Kuma waɗanda suke ga zakka mãsu aikatãwa ne
Kuma waɗanda suke ga zakka masu aikatawa ne
Kuma waɗanda suke ga zakka mãsu aikatãwa ne
Hebrew
ואשר הם נותנים זכאת (צדקת חובה)
ואשר הם נותנים זכאת (צדקת חובה)
Hindi
tatha jo zakaat dene vaale hain
तथा जो ज़कात देने वाले हैं।
aur jo zakaat ada karate hai
और जो ज़कात अदा करते है
aur jo zakaat (ada) kiya karate hain
और जो ज़कात (अदा) किया करते हैं
Hungarian
Es, akik eleget tesznek a zakat- nak (az eloirt modon teljesitik)
És, akik eleget tesznek a zakat- nak (az előírt módon teljesítik)
Indonesian
dan orang yang menunaikan zakat
(Dan orang-orang yang terhadap zakat mereka menunaikannya) membayarnya
dan orang-orang yang menunaikan zakat
Mereka juga selalu mengeluarkan zakat kepada orang-orang yang berhak menerima. Dengan begitu, mereka memadukan antara ibadah fisik dan ibadah harta, antara penyucian jiwa dan penyucian kekayaan(1). (1) Zakat diwajibkan untuk mempererat hubungan sosial di antara umat Islam, agar masing-masing anggota masyarakat Muslim merasakan dan bertanggung jawab atas kemiskinan yang diderita oleh anggota lainnya. Dengan begitu, ia dapat melakukan sesuatu yang dapat meringankan pedihnya kemiskinan. Dampak positif zakat tampak pada sikap si miskin yang tidak lagi merasa iri atau dengki terhadap si kaya. Sebaliknya, masing-masing merasa sebagai satu keluarga yang harus saling menolong dengan berpegang teguh pada ajaran Allah. Di sisi lain, orang yang berutang mempunyai harapan untuk menerima bagian zakat yang dapat membantu melunasi utang-utangnya. Selain itu, orang yang sedang berperang demi membela agama dan memerdekakan Tanah Air, tidak harus patah semangat oleh upaya mencari bantuan materi yang dibutuhkan guna mencapai kemenangan. Seorang musafir atau seorang yang asing di negeri orang, yang membutuhkan bantuan karena jauh dari keluarga, tidak harus kehilangan bantuan bekal agar dapat digunakan untuk kembali ke Tanah Airnya. Di samping itu semua, zakat juga merupakan sarana yang efektif untuk memerdekakan budak dan menghapus perbudakan. Untuk mencapai tujuan-tujuan sosial dan universalnya, Islam tidak hanya berhenti sampai di situ. Islam membolehkan pemberian zakat kepada orang kafir jika hal itu memang diperlukan untuk menarik hati mereka. Begitu juga orang-orang yang bertugas mengumpulkan, menghitung dan mendistribusikan zakat, budak-budak yang melakukan perjanjian bebas dengan tuannya jika mampu membayar tebusan dalam jumlah tertentu, orang yang sedang berada dalam perjalanan, orang yang mempunyai tanggungan utang demi mendamaikan orang yang bertengkar, dan orang yang membela Islam dalam perang. Sedang tujuan zakat yang bersifat ekonomis adalah pengentasan kemiskinan di mana saja, dan membantu orang-orang yang memerlukan bantuan seperti telah disinggung di muka
dan orang yang menunaikan zakat
dan orang yang menunaikan zakat
Iranun
Go so siran si-i ko Zakat na inggogolalan niran
Italian
che versano la decima
che versano la decima
Japanese
hodokoshi 〔zakato〕 no tame ni hagemi
hodokoshi 〔zakāto〕 no tame ni hagemi
施し〔ザカート〕のために励み,
Javanese
Lan kang padha mbayar zakat
Lan kang padha mbayar zakat
Kannada
avaru (vijayi visvasigalu) tam'ma melidalada nambikeyannu ulisikolluvavaru hagu tavu madida oppandavannu palisuvavaragiruttare
avaru (vijayi viśvāsigaḷu) tam'ma mēliḍalāda nambikeyannu uḷisikoḷḷuvavaru hāgū tāvu māḍida oppandavannu pālisuvavarāgiruttāre
ಅವರು (ವಿಜಯಿ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು) ತಮ್ಮ ಮೇಲಿಡಲಾದ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವರು ಹಾಗೂ ತಾವು ಮಾಡಿದ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಪಾಲಿಸುವವರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ
Kazakh
Olar, zeketterin beredi
Olar, zeketterin beredi
Олар, зекеттерін береді
jane olar zeketti beretinder
jäne olar zeketti beretinder
және олар зекетті беретіндер
Kendayan
Man urakng-urakng nang marentatn zakat
Khmer
ning banda anak del ban brichcheak hsaa kat
និងបណ្ដាអ្នកដែលបានបរិច្ចាគហ្សាកាត់។
Kinyarwanda
Na babandi batanga
Na ba bandi batanga Zakat (amaturo ya ngombwa)
Kirghiz
Alarzeket (sadakasın) beriset
Alarzeket (sadakasın) berişet
Аларзекет (садакасын) беришет
Korean
iseullamseleul bachineun jadeul-imyeo
이슬람세를 바치는 자들이며
iseullamseleul bachineun jadeul-imyeo
이슬람세를 바치는 자들이며
Kurdish
ههروهها ئهوانهش که زهکاتى ماڵیان دهردهکهن
وە ئەوانەی کەزەکاتی (سامانیان) دەردەکەن
Kurmanji
Ewan baca (male xwe) dane
Ewan baca (malê xwe) dane
Latin
they dedit their obligatory charity (Zakat)
Lingala
Mpe baye bazali kobimisa zakat
Luyia
Nende Balia abarusinjia eshihanwa (izakaa)
Macedonian
и кои зекат даваат
i koi zekat sproveduvaat
i koi zekat sproveduvaat
и кои зекат спроведуваат
Malay
Dan mereka yang berusaha membersihkan hartanya (dengan menunaikan zakat harta itu)
Malayalam
sakatt nirvahikkunnavarumaya
sakātt nirvahikkunnavarumāya
സകാത്ത് നിര്വഹിക്കുന്നവരുമായ
sakatt nirvahikkunnavarumaya
sakātt nirvahikkunnavarumāya
സകാത്ത് നിര്വഹിക്കുന്നവരുമായ
sakatt nalkunnavarum
sakātt nalkunnavaruṁ
സകാത്ത് നല്കുന്നവരും
Maltese
dawk ijagħtu karita
dawk ijagħtu karità
Maranao
Go so siran sii ko zakat na inggogolalan iran
Marathi
Je jakata (dharmadana) ada karanare aheta
Jē jakāta (dharmadāna) adā karaṇārē āhēta
४. जे जकात (धर्मदान) अदा करणारे आहेत
Nepali
Ra jo jakata dinchan
Ra jō jakāta dinchan
र जो जकात दिन्छन् ।
Norwegian
som betaler det rituelle bidrag
som betaler det rituelle bidrag
Oromo
Isaan warra zakaas raawwataniidha
Panjabi
Ate zakata ada karana vale hana
Atē zakāta adā karana vālē hana
ਅਤੇ ਜ਼ਕਾਤ ਅਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਨ।
Persian
و آنان كه زكات را مىپردازند،
و آنان كه زكات مىپردازند
و کسانی که زکات میپردازند
و کسانیکه زکات را انجام میدهند
و آنان که پرداخت کننده زکات اند،
و آنان که زکات میپردازند؛
و آنان که زکات (مال خود را به فقرا) میدهند
و آنانکه هستند زکات را کنندگان
و آنان كه زكات مىپردازند،
و کسانی که ایشان برای زکات، فاعلان (و کارگزاران)اند
و همان كسانى كه زكات مىپردازند
و کسانیند که زکات مال بدر میکنند
و آنها که زکات را انجام میدهند؛
و آنان كه زكات [مال خويش] را دهندهاند،
و کسانی که زکات را انجام می دهند
Polish
Ktorzy daja jałmuzne
Którzy dają jałmużnę
Portuguese
E que concedem as esmolas
E que concedem as esmolas
Que sao ativos em pagar o zakat
Que são ativos em pagar o zakat
Pushto
او هغه چې هغوى د زكات ادا كوونكي دي
او هغه چې هغوى د زكات ادا كوونكي دي
Romanian
ce dau milostenie
ce dau milostenie
Ei da their obligatoriu caritate (Zakat)
ªi care fac Dania [Az-Zakat]
ªi care fac Dania [Az-Zakat]
Rundi
Nibo n’imperezwa zabo bazitanga ukuri kwama
Russian
ce dau milostenie
которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята)
kotoryye vyplachivayut zakyat
которые выплачивают закят
Kotoryye ispolnitel'ny v ochistitel'noy milostyni
Которые исполнительны в очистительной милостыни
kotoryye tvoryat ochishcheniye
которые творят очищение
kotoryye vnosyat zakat
которые вносят закат
kotoryye regulyarno razdayut zakyat (ochistitel'nuyu podat') tomu, kto yeyo zasluzhivayet. Takim obrazom oni vypolnyayut ritual'nyye i denezhnyye obryady islama, ochishchaya svoi dushi i den'gi
которые регулярно раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает. Таким образом они выполняют ритуальные и денежные обряды ислама, очищая свои души и деньги
Kto pravit ochistitel'nuyu podat'
Кто правит очистительную подать
Serbian
и који милостињу удељују
Shona
Uye avo vanopa Zakaah (zvipo kune vanhu vanotambura)
Sindhi
۽ جي زڪوٰة ادا ڪندڙ آھن
Sinhala
ovun sakatda gevamin sitinnaha
ovun sakātda gevamin siṭinnāha
ඔවුන් සකාත්ද ගෙවමින් සිටින්නාහ
tavada ovuhu vanahi sakat itu karanno veti
tavada ovuhu vanāhi sakāt iṭu karannō veti
තවද ඔවුහු වනාහි සකාත් ඉටු කරන්නෝ වෙති
Slovak
they dat ich zavazny laska k bliznemu (Zakat)
Somali
Ee ah kuwa bixiya sakada
Oo ah kuwa Fala Zakada «bixiya»
Oo ah kuwa Fala Zakada «bixiya»
Sotho
Ba mahlahahlaha nyehelong
Spanish
Paguen el Zakat
Paguen el Zakat
esos que entregan el azaque
esos que entregan el azaque
esos que entregan el azaque
esos que entregan el azaque
que dan el azaque
que dan el azaque
los que se afanan por la pureza interior
los que se afanan por la pureza interior
pagan el zakat
pagan el zakat
Aquellos que dan de sus bienes
Aquellos que dan de sus bienes
Swahili
Na wale ambao wanazitakasa nafsi zao na mali zao kwa kutoa Zaka za aina mbalimbali za mali zao
Na ambao wanatoa Zaka
Swedish
som gor en insats for hjalpen till de behovande
som gör en insats för hjälpen till de behövande
Tajik
va onon, ki zakotro medihand
va onon, ki zakotro medihand
ва онон, ки закотро медиҳанд
va kasone, ki zakoti hamai molasonro mepardozand
va kasone, ki zakoti hamai molaşonro mepardozand
ва касоне, ки закоти ҳамаи молашонро мепардозанд
Va onon, ki zakot mepardozand
Va onon, ki zakot mepardozand
Ва онон, ки закот мепардозанд
Tamil
avarkal jakattu kotuttu varuvarkal
avarkaḷ jakāttu koṭuttu varuvārkaḷ
அவர்கள் ஜகாத்து கொடுத்து வருவார்கள்
jakattaiyum tavaratu kotuttu varuvarkal
jakāttaiyum tavaṟātu koṭuttu varuvārkaḷ
ஜகாத்தையும் தவறாது கொடுத்து வருவார்கள்
Tatar
Вә малларының зәкятен бирерләр
Telugu
Mariyu evaraite vidhidanam (jakat) sakramanga cellistaro
Mariyu evaraitē vidhidānaṁ (jakāt) sakramaṅgā cellistārō
మరియు ఎవరైతే విధిదానం (జకాత్) సక్రమంగా చెల్లిస్తారో
వారు (తమపై విధించబడిన) జకాతు విధానాన్ని పాటిస్తారు
Thai
Læa brrda phu thi phwk khea pen phu bricakh sa kat
Læa brrdā p̄hū̂ thī̀ phwk k̄heā pĕn p̄hū̂ bricākh sa kāt
และบรรดาผู้ที่พวกเขาเป็นผู้บริจาคซะกาต
læa brrda phu thi phwk khea pen phu bricakh sa kat
læa brrdā p̄hū̂ thī̀ phwk k̄heā pĕn p̄hū̂ bricākh sa kāt
และบรรดาผู้ที่พวกเขาเป็นผู้บริจาคซะกาต
Turkish
Ve oyle kisilerdir onlar ki zekatlarını verirler
Ve öyle kişilerdir onlar ki zekatlarını verirler
Onlar ki, zekatı verirler
Onlar ki, zekâtı verirler
Onlar, zekata iliskin (soz ve gorevlerini mutlaka) yerine getirenlerdir
Onlar, zekata ilişkin (söz ve görevlerini mutlaka) yerine getirenlerdir
Onlar ki, zekatlarını verirler
Onlar ki, zekâtlarını verirler
Onlar ki zekatı verip (emredildigi sekilde) yerine getirirler
Onlar ki zekâtı verip (emredildiği şekilde) yerine getirirler
Onlar zekatlarını verirler
Onlar zekatlarını verirler
Onlar ki, zekat (vazifelerini) yerine getirirler
Onlar ki, zekat (vazifelerini) yerine getirirler
Onlar ki, zekatı verirler
Onlar ki, zekatı verirler
Zekatı pratige gecirirler
Zekatı pratiğe geçirirler
Onlar ki, zekat (vazifelerini) yerine getirirler
Onlar ki, zekat (vazifelerini) yerine getirirler
Onlar ki, zekat vermek icin calısırlar
Onlar ki, zekat vermek için çalışırlar
Onlar ki, zekat (vazifelerini) yerine getirirler
Onlar ki, zekat (vazifelerini) yerine getirirler
Onlar ki, zekatı aksatmaksızın, tam olarak verirler
Onlar ki, zekâtı aksatmaksızın, tam olarak verirler
Onlar, zekata iliskin (soz ve gorevlerini mutlaka) yerine getirenlerdir
Onlar, zekata ilişkin (söz ve görevlerini mutlaka) yerine getirenlerdir
(Oyle mu´minler) ki onlar zekat (vazife) lerini yapanlardır
(Öyle mü´minler) ki onlar zekât (vazîfe) lerini yapanlardır
Ki onlar; zekatlarını verirler
Ki onlar; zekatlarını verirler
Ve onlar, zekatı verenlerdir
Ve onlar, zekâtı verenlerdir
Vellezıne hum liz zekati faılun
Vellezıne hüm liz zekati faılun
Vellezine hum liz zekati failun(failune)
Vellezîne hum liz zekâti fâilûn(fâilûne)
arınmak icin yapılması gerekeni yaparlar
arınmak için yapılması gerekeni yaparlar
vellezine hum lilzekati fa`ilun
velleẕîne hüm lilzekâti fâ`ilûn
Onlar ki, zekatı verirler
Onlar ki, zekâtı verirler
Onlar, arınmak icin hareket edenlerdir
Onlar, arınmak için hareket edenlerdir
Onlar zekatı ifa eder (kendilerini maddeten ve manen arındırırlar)
Onlar zekâtı ifa eder (kendilerini maddeten ve manen arındırırlar)
Onlar zekatı ifa eder (kendilerini maddeten ve manen arındırırlar)
Onlar zekâtı ifa eder (kendilerini maddeten ve manen arındırırlar)
Onlar zekatı verirler
Onlar zekatı verirler
Onlar, zekata iliskin (soz ve gorevlerini mutlaka) yerine getirenlerdir
Onlar, zekâta ilişkin (söz ve görevlerini mutlaka) yerine getirenlerdir
Onlar zekatı verirler
Onlar zekâtı verirler
Zekatı vermek icin faaliyettedir onlar
Zekâtı vermek için faaliyettedir onlar
Zekatı vermek icin faaliyettedir onlar
Zekâtı vermek için faaliyettedir onlar
Zekatı vermek icin faaliyettedir onlar
Zekâtı vermek için faaliyettedir onlar
Twi
Ne wͻn a wͻ’yi Zaka
Uighur
ئۇلار زاكات بەرگۈچىلەردۇر
ئۇلار زاكات بەرگۈچىلەردۇر
Ukrainian
які дають закят
Ta vony dayutʹ yikhnyu obov'yazkovu dobrodiynistʹ (Zakat)
Та вони дають їхню обов'язкову добродійність (Zakat)
yaki dayutʹ zakyat
які дають закят
yaki dayutʹ zakyat
які дають закят
Urdu
Zakaat ke tareeqe par aamil hotey hain
زکوٰۃ کے طریقے پر عامل ہوتے ہیں
اور جو زکواة دینے والے ہیں
اور جو زکوٰة ادا کرتے ہیں
اور جو زکوٰۃ دیا کرتے ہیں [۳]
اور جو زکوٰۃ ادا کرتے ہیں۔
Jo zakat ada kerney walay hain
جو زکوٰة ادا کرنے والے ہیں
jo zakaath adaa karne waale hai
اور وہ جو زکوٰۃ ادا کرتے ہیں
اور جو (ہمیشہ) زکوٰۃ ادا (کر کے اپنی جان و مال کو پاک) کرتے رہتے ہیں
اور جو زکوٰۃ پر عمل کرنے والے ہیں۔
اور زکوِ ادا کرنے والے ہیں
Uzbek
Улар закотни адо қилгувчилардир
Улар закотни (адо) қилгувчи кишилардир
Улар закотни адо қилгувчилардир
Vietnamese
Va la nhung ai tich cuc đong Zakah
Và là những ai tích cực đóng Zakah
Ho la nhung nguoi tich cuc xuat Zakah
Họ là những người tích cực xuất Zakah
Xhosa
Nabo bahlawula iZakâh (rhoqo)
Yau
Ni awala waakuwa nkutenda yakutola Zaka
Ni aŵala ŵaakuŵa nkutenda yakutola Zaka
Yoruba
ati awon t’o n yo Zakah
àti àwọn t’ó ń yọ Zakāh
Zulu
Kanye nalawo akhokha izakaah (ingxenye yengcebo ekhokhwa kwabampofu)