Achinese
Jioh that jioh nyang jijanji nyan
Afar
Xeeriih, nabam xeeri Ni-maraw isin kah xagnisimtaanam isin rabteeniik gamadal magooqak nuwwuk tawqoonu waytaanam keenik iyyen
Afrikaans
Ver, baie ver, is dít wat julle beloof word
Albanian
Eshte larg, shume larg ajo qe po u premtohet
Është larg, shumë larg ajo që po u premtohet
Larg e larg, jane ato qe po u premtohen
Larg e larg, janë ato që po u premtohen
Sa premtim qesharak qe eshte
Sa premtim qesharak që është
Sa larg eshte sendertimi i asaj qe premtoheni
Sa larg është sëndërtimi i asaj që premtoheni
Sa larg e larg eshte sendertimi i asaj qe premtoheni
Sa larg e larg është sendërtimi i asaj që premtoheni
Amharic
«ya yemitisiferarubeti negeri rak’e፤ bet’ami rak’e፡፡
«ya yemitisiferarubeti negeri rak’e፤ bet’ami rak’e፡፡
«ያ የምትስፈራሩበት ነገር ራቀ፤ በጣም ራቀ፡፡
Arabic
«هَيْهات هَيْهات» اسم فعل ماض بمعنى مصدر: أي بعد «لما توعدون» من الإخراج من القبور واللام زائدة للبيان
beyd hqana maa tueadun bih 'ayuha alqawm min 'anakum baed mawtikum tukhrajwn 'ahya' min qbwrkm
بعيد حقًا ما توعدون به أيها القوم من أنكم بعد موتكم تُخْرَجون أحياء من قبوركم
Hayhata hayhata lima tooAAadoona
Haihaata haihaata limaa too'adoon
Hayhata hayhata limatooAAadoon
Hayhata hayhata lima tooAAadoona
hayhata hayhata lima tuʿaduna
hayhata hayhata lima tuʿaduna
hayhāta hayhāta limā tūʿadūna
۞ هَیۡهَاتَ هَیۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوۡعَدُوۡنَࣕۙ
۞ هَیۡهَاتَ هَیۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوۡعَدُوۡنَ ٣٦ﶟ
Hayhata Hayhata Lima Tu`aduna
Hayhāta Hayhāta Limā Tū`adūna
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
۞هيهات هيهات لما توعدون
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ (هَيْهَاتَ: بَعِيدًا حَقًّا)
۞هيهات هيهات لما توعدون (هيهات: بعيدا حقا)
Assamese
‘asambhara, tomalokaka yi bisaye pratisrauti diya haiche seya asambhara
‘asambhara, tōmālōkaka yi biṣaẏē pratiśrauti diẏā haichē sēẏā asambhara
‘অসম্ভৱ, তোমালোকক যি বিষয়ে প্ৰতিশ্ৰুতি দিয়া হৈছে সেয়া অসম্ভৱ।
Azerbaijani
Sizə vəd olunan sey həqiqətdən cox uzaqdır, cox uzaq
Sizə vəd olunan şey həqiqətdən çox uzaqdır, çox uzaq
Sizə vəd olunan sey həqiqətdən cox uzaqdır, cox uzaq
Sizə vəd olunan şey həqiqətdən çox uzaqdır, çox uzaq
Və’d olundugunuz sey cox uzaqdır, cox uzaq! (Bu, qeyri-mumkundur)
Və’d olunduğunuz şey çox uzaqdır, çox uzaq! (Bu, qeyri-mümkündür)
Bambara
ߊߟߎ߫ ߕߟߏߡߊߕߍߞߊ߲ ߏ߬ ߦߊ߯ ߖߊ߲߬ ߞߍߟߌ߫ ߟߊ߫ ߞߟߋ߫߹
ߞߊ߯ߙߌ߫ ߞߊ߯ߙߌ߫ ߸ ߊߟߎ߫ ߕߟߏߡߊߕߍ߫ ߞߊ߲ ߏ߬ ߦߊ߯ ߖߊ߲߬ ߞߍߟߌ ߟߊ߫ ߞߟߋ߫߹
ߊߟߎ߫ ߕߟߏߡߊߕߍߞߊ߲ ߏ߬ ߦߊ߯ ߖߊ߲߬ ߞߍߟߌ߫ ߟߊ߫ ߞߟߋ߫߹
Bengali
‘asambhaba, tomaderake ye bisaya pratisruti deya hayeche ta asambhaba
‘asambhaba, tōmādērakē yē biṣaẏa pratiśruti dēẏā haẏēchē tā asambhaba
‘অসম্ভব, তোমাদেরকে যে বিষয় প্রতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে তা অসম্ভব।
tomaderake ye oyada deya hacche, ta kothaya hate pare
tōmādērakē yē ōẏādā dēẏā hacchē, tā kōthāẏa hatē pārē
তোমাদেরকে যে ওয়াদা দেয়া হচ্ছে, তা কোথায় হতে পারে
bahudura! Tomadera ya oyada kara hacche ta bahudura.
bahudūra! Tōmādēra yā ōẏādā karā hacchē tā bahudūra.
বহুদূর! তোমাদের যা ওয়াদা করা হচ্ছে তা বহুদূর।
Berber
Ibaad, Ibaad, ayen i wen ippuwaaaden
Ibâad, Ibâad, ayen i wen ippuwaââden
Bosnian
Daleko je, daleko ono cime vam se prijeti
Daleko je, daleko ono čime vam se prijeti
Daleko je, daleko ono cime vam se prijeti
Daleko je, daleko ono čime vam se prijeti
Daleko je, daleko ono sto vam se obecava
Daleko je, daleko ono što vam se obećava
Daleko je daleko sta vam se obecava
Daleko je daleko šta vam se obećava
HEJHATE HEJHATE LIMA TU’ADUNE
Daleko je, daleko ono cime vam se prijeti
Daleko je, daleko ono čime vam se prijeti
Bulgarian
Dalech, mnogo nadalech e onova, koeto vi se obeshtava
Dalech, mnogo nadalech e onova, koeto vi se obeshtava
Далеч, много надалеч е онова, което ви се обещава
Burmese
သင်တို့အား ကတိပေးပြောဆိုခြင်းသည် ဖြစ်နိုင်ခြေမှ အလှမ်းဝေးလေစွ၊ အလှမ်းဝေးလေစွ။
၃၆။ စင်စစ်အားဖြင့်သူ၏ ကတိစကားအတိုင်း မုချမဖြစ်လာနိုင်ချေ၊ ဝေးလေစွ၊ အလွန်ဝေးလေစွ။
ဝေးလေစွ၊ ဝေးလေစွ၊ အသင်တို့ ပြောဆိုခြင်း ခံကြရသောကိစ္စသည် အလျှင်း မဖြစ်နိုင်ပြီ။
အသင်တို့ ပြောဆိုကတိပေးခြင်းခံကြရသည့်ကိစ္စအတွက် ဝေးလေစွ၊ ဝေးလေစွ၊* (လုံးဝ မဖြစ်နိုင်ပေ)။
Catalan
Esta be lluny d'ocorrer el que se us ha promes
Està bé lluny d'ocórrer el que se us ha promès
Chichewa
“Zimene inu muli kuopsezedwa nazo zili kutali.”
“Sizingachitike, sizingachitike, zimene mukulonjezedwazi
Chinese(simplified)
Ta suoyong lai jinggao nimen de shi, tai bu jin qinglile.
Tā suǒyòng lái jǐnggào nǐmen de shì, tài bù jìn qínglǐle.
他所用来警告你们的事,太不近情理了。
Tai yaoyuanle! Nimen suo bei xunuo de tai yaoyuanle!
Tài yáoyuǎnle! Nǐmen suǒ bèi xǔnuò de tài yáoyuǎnle!
太遥远了!你们所被许诺的太遥远了!
Ta suoyong lai jinggao nimen de shi, tai bu jin qinglile
Tā suǒyòng lái jǐnggào nǐmen de shì, tài bù jìn qínglǐle
他所用来警告你们的事,太不近情理了。
Chinese(traditional)
Ta suoyong lai jinggao nimen de shi, tai bu jin qinglile
Tā suǒyòng lái jǐnggào nǐmen de shì, tài bù jìn qínglǐle
他所用来警告你们的事,太不 近情理了。
Ta suoyong lai jinggao nimen de shi, tai bu jin qinglile.
Tā suǒyòng lái jǐnggào nǐmen de shì, tài bù jìn qínglǐle.
他所用來警告你們的事,太不近情理了。
Croatian
Daleko je daleko sta vam se obecava
Daleko je daleko šta vam se obećava
Czech
Pryc, pryc s tim, co slibovano jest vam
Pryč, pryč s tím, co slibováno jest vám
Nemony nemony vskutku byl co slibny ty
Nemoný nemoný vskutku byl co slibný ty
Jak chybne, jak chybne je to, co je vam slibovano
Jak chybné, jak chybné je to, co je vám slibováno
Dagbani
Bɛ ni gbaari ya alikauli shɛli maa niŋ katiŋa
Danish
Umulige umulig indeed er hvad loves jer
Verre, verre is hetgeen u wordt beloofd
Dari
آنچه وعده داده میشوید، دور اندر دور است
Divehi
ތިޔަބައިމީހުންނަށް وعد ކުރައްވާ ކަންތައް ދުރުވެގެންވެއެވެ. (ވަރަށް) ދުރުވެގެންވެއެވެ
Dutch
Ver, ver ernaast is wat jullie aangezegd wordt
Weg, weg met hetgeen waardoor gij wordt bedreigd
Ver, ver weg is wat aan jullie beloofd is
Verre, verre is hetgeen u wordt beloofd
English
What you are promised is very farfetched
Far, very far is that which you are promised
Far, very far is that which ye are promised
Away! away with that wherewith ye are promised
Far-fetched, utterly far-fetched is what you are being promised
How far-fetched what you are promised
What you have been promised is sheer nonsense
Away, away with that you are promised
“Far, very far is that which you are promised
What you are promised is far, far (from the truth)
Far-fetched, far-fetched is what you are promised
Far-fetched, far-fetched is what you are promised
Far-fetched, utterly far-fetched, is what you are promised
How inconceivable and how far from the truth is that you are promised
Far, far (from truth is) that which you are promised
Begone! Begone with what you are promised
What you are being promised is quite far fetched! Quite remote
Away, away with what ye are threatened
Impossible! Just impossible is that with which you are being threatened with
Away, away with that ye are threatened with
Be gone, be gone, with that which you are promised (or it is far-fetched)
Away, away with his predictions
How far/how impossible ? How far/how impossible to what you are being promised
Far-fetched, utterly far-fetched is what you are being promised
Far, far is that which you are promised
Far, far is that which you are promised
Far, far is that which you are threatened with
What you are promised of is utterly nonsense
Begone, begone, with that which ye are promised
Far too improbable is what you are being promised
Far-fetched, far-fetched indeed is what you are promised
Away, away with whatever you are promised
Such a promise will never come true
Far, very far is that which you are promised
Far too improbable is what you are being promised
Impossible, simply impossible is what you are promised
Impossible, simply impossible is what you are promised
A foolish promise, indeed
Far-fetched, utterly far-fetched is what you are promised
What You have been promised is sheer nonsense
Far, very far is that which you are promised
Impossible, impossible indeed, is what you are promised
Far, very far is that which you are promised
Farfetched, farfetched is what you are promised
Farfetched, farfetched is what you are promised
Away, off with whatever you are threatened with
Far fetched is what you are being promised
Far fetched is what you are being promised
Far-fetched, far-fetched is that which you are promised
How far, how far, is that which you are promised
What you are promised is indeed far-fetched
Far, very far is that which ye are promised
Esperanto
Impossible impossible ja est ki promes vi
Filipino
Malayo, lubhang malayo ang sa inyo ay ipinangako.”
Pagkalayu-layo ito, pagkalayu-layo ito para sa ipinangangako sa inyo
Finnish
Se on mahdotonta, aivan mahdotonta, mita teille on luvattu
Se on mahdotonta, aivan mahdotonta, mitä teille on luvattu
French
Comme est lointain, lointain, ce qui vous est promis
Comme est lointain, lointain, ce qui vous est promis
Chimeres, rien que des chimeres ce que l'on vous promet
Chimères, rien que des chimères ce que l'on vous promet
Loin, loin, ce qu'on vous promet
Loin, loin, ce qu'on vous promet
Impensable ! Impensable qu’une telle menace puisse se realiser
Impensable ! Impensable qu’une telle menace puisse se réaliser
Utopie ! Ce qui vous est promis est pure utopie
Utopie ! Ce qui vous est promis est pure utopie
Fulah
Woɗɗii woori kon ko fodaɗon
Ganda
Tekisoboka era tekisobokera ddala ekyo kye mulagaanyisibwa
German
Weit, weit hergeholt ist das, was euch da verheißen wird
Weit, weit hergeholt ist das, was euch da verheißen wird
Weit, weit gefehlt ist das, was euch versprochen wird
Weit, weit gefehlt ist das, was euch versprochen wird
Unglaubwurdig, ziemlich unglaubwurdig ist das, was euch versprochen wird
Unglaubwürdig, ziemlich unglaubwürdig ist das, was euch versprochen wird
Weit, weit entfernt ist das, was euch versprochen wird
Weit, weit entfernt ist das, was euch versprochen wird
Weit, weit entfernt ist das, was euch versprochen wird
Weit, weit entfernt ist das, was euch versprochen wird
Gujarati
nahim, nahim dura ane ghanum ja dura che te, jenum tamane vacana apavamam ave che
nahīṁ, nahīṁ dūra anē ghaṇuṁ ja dūra chē tē, jēnuṁ tamanē vacana āpavāmāṁ āvē chē
નહીં, નહીં દૂર અને ઘણું જ દૂર છે તે, જેનું તમને વચન આપવામાં આવે છે
Hausa
Faufau faufau ga abin da ake yi muku wa'adi da shi
Faufau faufau ga abin da ake yi muku wa'adi da shi
Faufau faufau ga abin da ake yi muku wa'adi da shi
Faufau faufau ga abin da ake yi muku wa'adi da shi
Hebrew
מה רחוקה הבטחה זו מלהתקיים
מה רחוקה הבטחה זו מלהתקיים
Hindi
bahut door kee baat hai, jisaka tumhen vachan diya ja raha hai
बहुत दूर की बात है, जिसका तुम्हें वचन दिया जा रहा है।
door kee baat hai, bahut door kee, jisaka tumase vaada kiya ja raha hai
दूर की बात है, बहुत दूर की, जिसका तुमसे वादा किया जा रहा है
bilkul (akl se) door aur qayaas se baeed hai (do baar zinda hona kaisa) bas yahee tumhaaree duniya kee zindagee hai
बिल्कुल (अक्ल से) दूर और क़यास से बईद है (दो बार ज़िन्दा होना कैसा) बस यही तुम्हारी दुनिया की ज़िन्दगी है
Hungarian
Messze, milyen messze van es milyen lehetetlen az, amire igeretet kaptatok
Messze, milyen messze van és milyen lehetetlen az, amire ígéretet kaptatok
Indonesian
Jauh! Jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan kepada kamu
(Jauh, jauh sekali) lafal Haihaata Haihaata adalah Isim Fi'il Madhi yang bermakna Mashdar, artinya jauh, jauh sekali dari kebenaran (apa yang diancamkan kepada kalian itu) yaitu dihidupkannya kembali kalian dari kuburan. Huruf Lam pada lafal Limaa Tuu'aduna adalah Lam Zaidah yang mengandung makna Bayan atau penjelasan
jauh, jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan kepada kamu itu
Apa yang dijanjikan Hûd itu tak akan pernah terjadi," kata mereka melanjutkan
Jauh! Jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan kepada kamu
Jauh! Jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan kepada kamu
Iranun
Miyakawatawatan so ipun diyandi rukano
Italian
Lontano, lontano, e cio che vi viene promesso
Lontano, lontano, è ciò che vi viene promesso
Japanese
Son'na yakusoku wa mattaku ari emasen
Son'na yakusoku wa mattaku ari emasen
そんな約束はまったくあり得ません。
Javanese
Adoh temen, adoh temen, apa kang dijanjikake marang sira kabeh iku
Adoh temen, adoh temen, apa kang dijanjikake marang sira kabeh iku
Kannada
avanu (allahanu) helidanu; bahala alpavadhiyalle avaru paritapisaliddare
avanu (allāhanu) hēḷidanu; bahaḷa alpāvadhiyallē avaru paritapisaliddāre
ಅವನು (ಅಲ್ಲಾಹನು) ಹೇಳಿದನು; ಬಹಳ ಅಲ್ಪಾವಧಿಯಲ್ಲೇ ಅವರು ಪರಿತಪಿಸಲಿದ್ದಾರೆ
Kazakh
Senderge bul eskertilgen narse; uzaq, tım uzaq
Senderge bul eskertilgen närse; uzaq, tım uzaq
Сендерге бұл ескертілген нәрсе; ұзақ, тым ұзақ
Senderge wade etilgen narse alıe, tım uzaq
Senderge wäde etilgen närse alıe, tım uzaq
Сендерге уәде етілген нәрсе алые, тым ұзақ
Kendayan
Jauh! Jauh miah (dari kabanaratn) ahe nang ancamannya ka’ kao
Khmer
avei del puok anak trauv ke sanyea noh ku chhngay cheatibamphot
អ្វីដែលពួកអ្នកត្រូវគេសន្យានោះគឺឆ្ងាយជាទីបំផុត។
Kinyarwanda
Ibyo musezeranywa (na Hudu) biri kure, kure cyane
Ibyo musezeranywa (na Hudu) biri kure, kure cyane
Kirghiz
Alıs-alıs (mumkun emes) silerge ubada kılıngan nerse
Alıs-alıs (mümkün emes) silerge ubada kılıngan nerse
Алыс-алыс (мүмкүн эмес) силерге убада кылынган нерсе
Korean
neohuiga yagsogbad-eun geos-eun bulga neunghan geos-ila
너희가 약속받은 것은 불가 능한 것이라
neohuiga yagsogbad-eun geos-eun bulga neunghan geos-ila
너희가 약속받은 것은 불가 능한 것이라
Kurdish
دووره و زۆر دووره ئهو ههڕهشهیهی که لێتان دهکرێت بێته دی و (زیندوو بکرێنهوه)
زۆر دوورە، ئەستەمە ئەو بەڵێنەی بە ئێوە دراوە (گوایە زیندوو دەکرێنەوە)
Kurmanji
Ciqa dur e! Ewa peymana, ku ji bona we ra hatiye dayine dur e
Çiqa dûr e! Ewa peymana, ku ji bona we ra hatîye dayînê dûr e
Latin
Impossible impossible indeed est quod promised vos
Lingala
Mosika mosika тропа oyo bazali kolaka bino
Luyia
Shikanyalikhana tawe , shikanyalikhana tawe, akamulakungwa ako
Macedonian
Далеку е, далеку е тоа што ви се ветува
Daleku, daleku e ona sto vi se vetuva
Daleku, daleku e ona što vi se vetuva
Далеку, далеку е она што ви се ветува
Malay
Jauh, amatlah jauh (dari kebenaran) apa yang dijanjikan kepada kamu itu
Malayalam
ninnalkk nalkappetunna a vagdanam etrayetra viduram
niṅṅaḷkk nalkappeṭunna ā vāgdānaṁ etrayetra vidūraṁ
നിങ്ങള്ക്ക് നല്കപ്പെടുന്ന ആ വാഗ്ദാനം എത്രയെത്ര വിദൂരം
ninnalkk nalkappetunna a vagdanam etrayetra viduram
niṅṅaḷkk nalkappeṭunna ā vāgdānaṁ etrayetra vidūraṁ
നിങ്ങള്ക്ക് നല്കപ്പെടുന്ന ആ വാഗ്ദാനം എത്രയെത്ര വിദൂരം
ninnalkku nalkunna a vagdanam valare valare viduram tanne
niṅṅaḷkku nalkunna ā vāgdānaṁ vaḷare vaḷare vidūraṁ tanne
നിങ്ങള്ക്കു നല്കുന്ന ആ വാഗ്ദാനം വളരെ വളരെ വിദൂരം തന്നെ
Maltese
Imbiegħda (mir-realta, tassew) imbiegħda l-wegħda li saritilkoml
Imbiegħda (mir-realtà, tassew) imbiegħda l-wegħda li saritilkoml
Maranao
Miyakawatawatan so ipndiyandi rkano
Marathi
Navhe. Dura ani atisaya dura ahe ti gosta, jice vacana tumhala dile jata ahe
Navhē. Dūra āṇi atiśaya dūra āhē tī gōṣṭa, jicē vacana tumhālā dilē jāta āhē
३६. नव्हे. दूर आणि अतिशय दूर आहे ती गोष्ट, जिचे वचन तुम्हाला दिले जात आहे
Nepali
ho'ina–ho'ina juna kurako timila'i vacana di'incha, tyo dherai dherai tadha cha
hō'ina–hō'ina juna kurākō timīlā'ī vacana di'incha, tyō dhērai dhērai ṭāḍhā cha
होइन–होइन जुन कुराको तिमीलाई वचन दिइन्छ, त्यो धेरै धेरै टाढा छ ।
Norwegian
Fullstendig forfeilet er det dere blir lovet
Fullstendig forfeilet er det dere blir lovet
Oromo
Wanti isin ittiin dinniinamtan (qabrii irraa kaafamuun) fagaate! fagaate
Panjabi
Iha phazula galam hana jihari'am tuhanu dasi'am ja rahi'am hana
Iha phazūla galāṁ hana jihaṛī'āṁ tuhānū dasī'āṁ jā rahī'āṁ hana
ਇਹ ਫਜ਼ੂਲ ਗੱਲਾਂ ਹਨ ਜਿਹੜੀਆਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।
Persian
اين وعدهاى كه به شما داده شده بعيد است، بعيد
دور است، دور، آنچه وعده داده مىشويد
بعید اندر بعید است آنچه به شما وعده دادهاند
هیهات، هیهات (= دور است، دور است) آنچه به شما وعده داده میشود
[از عقل ما] دور است و بسیار دور است آنچه به شما وعده می دهند،
آنچه به شما وعده میدهد، چه دور است، چه دور
هیهات، هیهات که این وعدهها که به شما میدهند راست باشد
دور است دور آنچه وعده داده میشوید
وه، چه دور است آنچه كه وعده داده مىشويد
«وه! وه! چه دور است آنچه وعده میشوید.»
[هرگز!] دور است، دور! آنچه به شما وعده میدهند
آنچه به شما وعده داده میشود (که زندگی دوباره و برپا شدن رستاخیز نام دارد، محال و ناممکن است، و از عقل) دورِ دور است (و هرگز نمیشود)
هیهات، هیهات از این وعدههایی که به شما داده میشود
چه دور است، دور، آنچه وعده داده مىشويد
هیهات، هیهات (= دور است، دور است) آنچه به شما وعده داده می شود
Polish
Daleko, daleko jest to, co wam zostało obiecane
Daleko, daleko jest to, co wam zostało obiecane
Portuguese
Longe, bem longe, esta o que vos e prometido
Longe, bem longe, está o que vos é prometido
Longe, muito longe esta o que vos e prometido
Longe, muito longe está o que vos é prometido
Pushto
(له عقله) ډېر لرې دى، ډېر لرې دى هغه څیز چې له تاسو سره يې وعده كولى شي
(له عقله) ډېر لرې دى، ډېر لرې دى هغه څیز چې له تاسو سره يې وعده كولى شي
Romanian
Cat de departe! Cat de departe este ce vi s-a fagaduit
Cât de departe! Cât de departe este ce vi s-a făgăduit
Imposibil imposibil într-adevar exista care promite tu
Departe, departe este ceea ce vi se fagaduieºte
Departe, departe este ceea ce vi se fãgãduieºte
Rundi
Ntibizobaho ivyo mwemererwa
Russian
Cat de departe! Cat de departe este ce vi s-a fagaduit
Почти невероятно, почти невероятно (то, что может произойти) обещанное вам (о, люди) [воскрешение умерших]
Neveroyatno, neveroyatno to, chto obeshchano vam
Невероятно, невероятно то, что обещано вам
Proch', proch' eti predskazaniya
Прочь, прочь эти предсказания
Daleko, daleko to, chto vam obeshchano
Далеко, далеко то, что вам обещано
Daleko, daleko [ot istiny] to, chto obeshchano vam
Далеко, далеко [от истины] то, что обещано вам
Daleko, daleko, i nikogda ne budet to, chto on vam obeshchal
Далеко, далеко, и никогда не будет то, что он вам обещал
Kak daleko (ot Istiny) vse to, Chto on vam obeshchayet
Как далеко (от Истины) все то, Что он вам обещает
Serbian
Немогуће је оно чиме вам се прети
Shona
“Zviri kure, zviri kure, izvo zvamunovimbiswa!”
Sindhi
جنھن جو اوھان کي انجام ڏجي ٿو سو (ٻڌڻ ۽ چوڻ کان) پري (بلڪل) پري آھي
Sinhala
ohu obava biya ganvana ema karanavada itamat ætinya! itamat ætinya! (eya sidu vannata hæki dæyak nova)”
ohu obava biya ganvana ema kāraṇāvada itāmat ǣtinya! itāmat ǣtinya! (eya sidu vannaṭa hæki dæyak nova)”
ඔහු ඔබව බිය ගන්වන එම කාරණාවද ඉතාමත් ඈතින්ය! ඉතාමත් ඈතින්ය! (එය සිදු වන්නට හැකි දැයක් නොව)”
numbalata pratigna denu labana dæ ita durasya. ita durasya
num̆balāṭa pratignā denu labana dǣ itā durasya. itā durasya
නුඹලාට ප්රතිඥා දෙනු ලබන දෑ ඉතා දුරස්ය. ඉතා දුරස්ය
Slovak
Nemozne nemozne indeed je co promised ona
Somali
Waa wax fog, oo fog waxa la idiinku gooddiyey (oo aan dhici doonin)
Waa Fogtahay oo Fogtahay waxa laydinku Goodin
Waa Fogtahay oo Fogtahay waxa laydinku Goodin
Sotho
“Seo le se ts’episitsoeng ke mohlolo o ke keng oa etsahala
Spanish
¡Que lejos de la realidad esta lo que se os promete
¡Qué lejos de la realidad está lo que se os promete
»Lo que se os ha prometido no sucedera nunca
»Lo que se os ha prometido no sucederá nunca
Lo que se les ha prometido no sucedera nunca
Lo que se les ha prometido no sucederá nunca
¡Esta bien lejos de ocurrir lo que se os ha prometido
¡Está bien lejos de ocurrir lo que se os ha prometido
¡Que absurdo! ¡Que absurdo, en verdad, lo que se os promete
¡Qué absurdo! ¡Qué absurdo, en verdad, lo que se os promete
¡Que lejos esta de la realidad lo que el les promete
¡Qué lejos está de la realidad lo que él les promete
«¡Que lejos esta de la verdad lo que se os promete
«¡Qué lejos está de la verdad lo que se os promete
Swahili
«Kwa hakika, liko mbali sana hilo mnaloahidiwa, enyi watu, la kwamba nyinyi mtatolewa makaburini mwenu mkiwa hai baada ya kufa kwenu
Hayawi! Hayawi hayo mnayo ahidiwa
Swedish
Vad han lovar er ar orimligheter
Vad han lovar er är orimligheter
Tajik
In va'dae, ki ʙa sumo doda suda, dur ast, dur
In va'dae, ki ʙa şumo doda şuda, dur ast, dur
Ин ваъдае, ки ба шумо дода шуда, дур аст, дур
In va'dae, ki ʙa sumo doda suda, dur ast, dur
In va'dae, ki ʙa şumo doda şuda, dur ast, dur
Ин ваъдае, ки ба шумо дода шуда, дур аст, дур
On ci ʙa sumo va'da medihad, ci dur ast, ci dur
On ci ʙa şumo va'da medihad, ci dur ast, ci dur
Он чи ба шумо ваъда медиҳад, чи дур аст, чи дур
Tamil
avar unkalai payamuruttum visayam veku turamo turam (atu akakkutiyatanru)
avar uṅkaḷai payamuṟuttum viṣayam veku tūramō tūram (atu ākakkūṭiyataṉṟu)
அவர் உங்களை பயமுறுத்தும் விஷயம் வெகு தூரமோ தூரம் (அது ஆகக்கூடியதன்று)
(appatiyayin) unkalukku vakkurutiyalikkappattatu, veku tolaivu, veku tolaivu (akave irukkiratu)
(appaṭiyāyiṉ) uṅkaḷukku vākkuṟutiyaḷikkappaṭṭatu, veku tolaivu, veku tolaivu (ākavē irukkiṟatu)
(அப்படியாயின்) உங்களுக்கு வாக்குறுதியளிக்கப்பட்டது, வெகு தொலைவு, வெகு தொலைவு (ஆகவே இருக்கிறது)
Tatar
Вәгъдә ителмеш терелүегез бик ерак, бик ерак
Telugu
asambhavam! Miku ceyabade i vagdanam neraveratam asambhavam
asambhavaṁ! Mīku cēyabaḍē ī vāgdānaṁ neravēraṭaṁ asambhavaṁ
అసంభవం! మీకు చేయబడే ఈ వాగ్దానం నెరవేరటం అసంభవం
“అసంభవం, మీకు చేయబడే ఈ వాగ్దానం అసంభవం”
Thai
kil seiy cring kil seiy cring nı sing thi phwk than thuk sayya wi
kịl s̄eīy cring kịl s̄eīy cring nı s̄ìng thī̀ phwk th̀ān t̄hūk s̄ạỵỵā wị̂
ไกลเสียจริง ไกลเสียจริงในสิ่งที่พวกท่านถูกสัญญาไว้
“Kil seiy cring kil seiy cring nı sing thi phwk than thuk sayya wi”
“Kịl s̄eīy cring kịl s̄eīy cring nı s̄ìng thī̀ phwk th̀ān t̄hūk s̄ạỵỵā wị̂”
“ไกลเสียจริง ไกลเสียจริง ในสิ่งที่พวกท่านถูกสัญญาไว้”
Turkish
Size vaadedilen sey, gercekten ne de uzak, ne de uzak
Size vaadedilen şey, gerçekten ne de uzak, ne de uzak
Bu size vadedilen (oldukten sonra yeniden dirilmek, gercek olmaktan) cok uzak
Bu size vâdedilen (öldükten sonra yeniden dirilmek, gerçek olmaktan) çok uzak
Heyhat, size va'dedilen seye heyhat
Heyhat, size va'dedilen şeye heyhat
O korkutuldugunuz sey (azab) ne uzak, ne uzak! (olur sey degil)
O korkutulduğunuz şey (azab) ne uzak, ne uzak! (olur şey değil)
Va´dolundugunuz seyler pek uzaktır, pek uzak
Va´dolunduğunuz şeyler pek uzaktır, pek uzak
Oysa tehdit edildiginiz sey ne kadar, hem de ne kadar uzak
Oysa tehdit edildiğiniz şey ne kadar, hem de ne kadar uzak
Heyhat o size vaad edilen sey ne kadar uzak
Heyhât o size vaad edilen sey ne kadar uzak
Bu size vadedilen (oldukten sonra yeniden dirilmek, gercek olmaktan) cok uzak
Bu size vadedilen (öldükten sonra yeniden dirilmek, gerçek olmaktan) çok uzak
Size soz verilen bu sey imkansızdır, imkansız
Size söz verilen bu şey imkansızdır, imkansız
Heyhat o size vaad edilen sey ne kadar uzak
Heyhât o size vaad edilen şey ne kadar uzak
Heyhat, o vadolundugunuz sey ne kadar uzak
Heyhat, o vadolunduğunuz şey ne kadar uzak
«Heyhat o size vaad edilen sey ne kadar uzak!»
«Heyhât o size vaad edilen şey ne kadar uzak!»
Heyhat, heyhat! Gercekten ne kadar uzak bir korkutmadır bu
Heyhat, heyhat! Gerçekten ne kadar uzak bir korkutmadır bu
Heyhat, size vaadedilen seye heyhat
Heyhat, size vaadedilen şeye heyhat
«Tehdid olunageldiginiz o sey ne kadar uzak, ne kadar uzak»
«Tehdîd olunageldiğiniz o şey ne kadar uzak, ne kadar uzak»
Vaad edildiginiz sey ne kadar uzak, hem de ne kadar uzak
Vaad edildiğiniz şey ne kadar uzak, hem de ne kadar uzak
Yazık, yazık size vaadedilen seye
Yazık, yazık size vaadedilen şeye
Heyhate heyhate lima tuadun
Heyhate heyhate lima tuadun
Heyhate heyhate lima tuadun(tuadune)
Heyhâte heyhâte limâ tûadûn(tûadûne)
Cok uzak, gercekten cok uzak bu vaad edildiginiz sey
Çok uzak, gerçekten çok uzak bu vaad edildiğiniz şey
heyhate heyhate lima tu`adun
heyhâte heyhâte limâ tû`adûn
«Bu size vadedilen (oldukten sonra yeniden dirilmek, gercek olmaktan) cok uzak!»
«Bu size vâdedilen (öldükten sonra yeniden dirilmek, gerçek olmaktan) çok uzak!»
Size vaat edilen uzak, hem de cok uzak
Size vaat edilen uzak, hem de çok uzak
Size vadedilen uzak, hem de cok uzak
Size vadedilen uzak, hem de çok uzak
“Heyhat! Heyhat! Size vad edilen sey ne kadar da uzak!”
“Heyhat! Heyhat! Size vâd edilen şey ne kadar da uzak!”
Heyhat, o size va'dedilen sey ne kadar uzak
Heyhat, o size va'dedilen şey ne kadar uzak
«Heyhat, size va´dedilen seye heyhat...»
«Heyhat, size va´dedilen şeye heyhat...»
“Halbuki bu size vadolunan sey ne kadar da uzak!”
“Hâlbuki bu size vadolunan şey ne kadar da uzak!”
Heyhat! Size vaat edilen o sey ne kadar uzak
Heyhat! Size vaat edilen o şey ne kadar uzak
Heyhat! Size vaat edilen o sey ne kadar uzak
Heyhat! Size vaat edilen o şey ne kadar uzak
Heyhat! Size vaat edilen o sey ne kadar uzak
Heyhat! Size vaat edilen o şey ne kadar uzak
Twi
Deε yεrehyε mo ho bͻ no (ne nokorε) ntεm kwan ware, εkwan ware paa
Uighur
سىلەرگە ئاگاھلاندۇرۇلغان ئىش تولىمۇ يىراقتۇر
سىلەرگە ئاگاھلاندۇرۇلغان ئىش تولىمۇ يىراقتۇر
Ukrainian
Далеке, далеке те, що вам обіцяють
Nemozhlyvo, nemozhlyvo diysno shcho obitsyayetʹsya do vas
Неможливо, неможливо дійсно що обіцяється до вас
Daleke, daleke te, shcho vam obitsyayutʹ
Далеке, далеке те, що вам обіцяють
Daleke, daleke te, shcho vam obitsyayutʹ
Далеке, далеке те, що вам обіцяють
Urdu
Baeed (far/Impossible), bilkul baeed(Impossible) hai yeh wada jo tumse kiya jaa raha hai
بعید، بالکل بعید ہے یہ وعدہ جو تم سے کیا جا رہا ہے
بہت ہی بعید بہت ہی بعید بات ہے جو تم سے کہی جاتی ہے
جس بات کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے (بہت) بعید اور (بہت) بعید ہے
کہاں ہو سکتا ہے کہاں ہوسکتا ہے جو تم سے وعدہ ہوتا ہے [۴۰]
(حاشا و کلا) بہت بعید ہے بہت بعید ہے وہ بات جس کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے۔
Nahi nahi door aur boht door hai woh jiss ka tum wada diye jatay ho
نہیں نہیں دور اور بہت دور ہے وه جس کا تم وعده دیئے جاتے ہو
nahi nahi, door aur bahuth door hai wo jis ka tum waada diye jaate ho
یہ بات عقل سے بعید ہے بالکل بعیدجس کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے
بعید (اَز قیاس) بعید (اَز وقوع) ہیں وہ باتیں جن کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے
جس بات سے تمہیں ڈرایا جارہا ہے وہ تو بہت ہی بعید بات ہے، سمجھ سے بالکل ہی دور۔
حیف صد حیف تم سے کس بات کا وعدہ کیا جارہا ہے
Uzbek
Ҳайҳот! Ҳайҳот! Сизга ваъда қилинган нарса нақадар узоқ
Сизларга ваъда қилинаётган нарса жуда-жуда узоқдир
Ҳайҳот! Ҳайҳот! Сизга ваъда қилинган нарса нақадар узоқ
Vietnamese
That xa voi, xa voi thay đieu ma qui vi đa đuoc hua
Thật xa vời, xa vời thay điều mà quí vị đã được hứa
“That xa voi, that vien vong cho đieu ma cac nguoi đa đuoc hua!”
“Thật xa vời, thật viển vông cho điều mà các người đã được hứa!”
Xhosa
Kuxa iphi, kuxa iphi loo nto nithenjiswe ngayo (iMini yoMgwebo)
Yau
“Ili kwanaula, ili kwanaula yankupedwa chilangayo (nganiiwa itendekwe ata panandi).”
“Ili kwanaula, ili kwanaula yankupedwa chilangayo (nganiiŵa itendekwe ata panandi).”
Yoruba
Ohun ti Won n se ni adehun fun yin (yii) jinna tefetefe (si ododo)
Ohun tí Wọ́n ń ṣe ní àdéhùn fun yín (yìí) jìnnà tefétefé (sí òdodo)
Zulu
Kukude, kude le! Lokho enethenjiswa kona