Achinese

Tagiduek teuma jan tameulangkah Saban ngon kapai keu keundraan gata Bak rueng jih lanja taek le bagah

Afar

Kaadu sinaamey barril gaalat quukumtaanaah badal dawaanikil quukumtan

Afrikaans

En op hulle, en op die skepe, word julle vervoer

Albanian

Me to dhe me lundra bartni barret
Me to dhe me lundra bartni barrët
dhe ju, me ato dhe me anije barteni
dhe ju, me ato dhe me anije barteni
dhe udhetoni me ato, ashtu sic udhetoni me anije
dhe udhëtoni me ato, ashtu siç udhëtoni me anije
Dhe mbi to e anije bartni (hypni)
Dhe mbi to e anije bartni (hypni)
Dhe mbi to e mbi anije bartni (hipni)
Dhe mbi to e mbi anije bartni (hipni)

Amharic

be’iriswami layi bemerikebimi layi tich’analachihu፡፡
be’iriswami layi bemerikebimi layi tich’analachihu፡፡
በእርሷም ላይ በመርከብም ላይ ትጫናላችሁ፡፡

Arabic

«وعليها» الإبل «وعلى الفلك» السفن «تحملون»
waealaa al'iibil walsfn fi albari walbahr tuhmalwn
وعلى الإبل والسفن في البر والبحر تُحْمَلون
WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona
Wa 'alaihaa wa'alal fulki tuhmaloon
WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloon
WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona
waʿalayha waʿala l-ful'ki tuh'maluna
waʿalayha waʿala l-ful'ki tuh'maluna
waʿalayhā waʿalā l-ful'ki tuḥ'malūna
وَعَلَیۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى اَ۬لۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى اَ۬لۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَي الۡفُلۡكِ تُحۡمَلُوۡنَࣖ‏
وَعَلَیۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَي الۡفُلۡكِ تُحۡمَلُوۡنَ ٢٢ﶒ
Wa `Alayhā Wa `Alá Al-Fulki Tuĥmalūna
وَعَلَيْهَا وَعَلَي اَ۬لْفُلْكِ تُحْمَلُونَۖ‏
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى اَ۬لۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى اَ۬لۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
وعليها وعلى الفلك تحملون
وَعَلَيْهَا وَعَلَي اَ۬لْفُلْكِ تُحْمَلُونَۖ
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ (الْفُلْكِ: السُّفُنِ)
وعليها وعلى الفلك تحملون (الفلك: السفن)

Assamese

Arau e'ibora pasu arau nauyanata tomalokaka araohana karaoraa haya
Ārau ē'ibōra paśu ārau nauyānata tōmālōkaka āraōhaṇa karaōraā haẏa
আৰু এইবোৰ পশু আৰু নৌযানত তোমালোকক আৰোহণ কৰোৱা হয়।

Azerbaijani

Siz həm o heyvanlarla, həm də gəmilərlə dasınırsınız
Siz həm o heyvanlarla, həm də gəmilərlə daşınırsınız
Siz həm o heyvanlarla, həm də gə­milər ilə dasınır­sı­nız
Siz həm o heyvanlarla, həm də gə­milər ilə daşınır­sı­nız
Həm onların, həm də gəmilərin ustundə (bir yerdən basqa yerə) dasınırsınız
Həm onların, həm də gəmilərin üstündə (bir yerdən başqa yerə) daşınırsınız

Bambara

ߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߡߊߘߏ߬ߣߌ߲߬ ߠߴߊ߬ߟߎ߫ ߞߊ߲߬ ߸ ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߎߟߎ߲ ߠߎ߬ ߞߣߐ߫
ߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߡߊߘߏ߬ߣߌ߲߬ ߠߴߊ߬ߟߎ߫ ߞߊ߲߬ ߸ ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߎߟߎ߲ ߠߎ߬ ߝߣߊ߫ ߞߣߐ߫
ߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߡߊߘߏ߬ߣߌ߲߬ ߠߴߊ߬ߟߎ߫ ߞߊ߲߬ ߸ ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߎߟߎ߲ ߠߎ߬ ߞߣߐ߫

Bengali

ara tate o nauyane tomadera bahana'o kara haye thake
āra tātē ō nauyānē tōmādēra bahana'ō karā haẏē thākē
আর তাতে ও নৌযানে তোমাদের বহনও করা হয়ে থাকে [১]।
Tadera pithe o jalayane tomara arohana kare calaphera kare thaka.
Tādēra piṭhē ō jalayānē tōmarā ārōhaṇa karē calāphērā karē thāka.
তাদের পিঠে ও জলযানে তোমরা আরোহণ করে চলাফেরা করে থাক।
ara tadera upare ebam jahaje tomadera bahana kara haya.
āra tādēra uparē ēbaṁ jāhājē tōmādēra bahana karā haẏa.
আর তাদের উপরে এবং জাহাজে তোমাদের বহন করা হয়।

Berber

Fellasen, u $ef lbabuo, ppawin kwen
Fellasen, u $ef lbabuô, ppawin kwen

Bosnian

i na njima, i na lađama se vozite
i na njima, i na lađama se vozite
i na njima, i na lađama se vozite
i na njima, i na lađama se vozite
i na njima, i na lađama se vozite
i na njima, i na lađama se vozite
I na njima i plovilima se transportujete
I na njima i plovilima se transportujete
WE ‘ALEJHA WE ‘ALEL-FULKI TUHMELUNE
i na njima, i na lađama se vozite
i na njima, i na lađama se vozite

Bulgarian

I s tyakh, i s korabite se prevozvate
I s tyakh, i s korabite se prevozvate
И с тях, и с корабите се превозвате

Burmese

သင်တို့သည် ယင်းတိရစ္ဆာန်များအပေါ်၌လည်းကောင်း၊ သင်္ဘောများပေါ်၌လည်းကောင်း၊ (စီးနင်းသွားလာ၍ ဝန်စည်စလယ်များကို တင်ဆောင်လျက်) သယ်သူပို့ဆောင်ရေး လုပ်နိုင်ကြ၏။
၂၂။ ထိုတိရိစ္ဆာန်များ၏ ကျောကုန်းပေါ်နှင့် လှေသင်္ဘောတို့၏ အပေါ်တွင် သင်တို့စီးနင်း၍ သွားလိုရာသွားလာကြရ၏။
ထိုမှတစ်ပါး အသင်တို့သည် ယင်းတိရစ္ဆာန်များပေါ်၌လည်းကောင်း၊ သင်္ဘောများပေါ်၌လည်းကောင်း၊ စီးနင်း (သွားလာ တင်ဆောင်)ကြကုန်သတည်း။
ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ထိုတိရစာ္ဆန်များနှင့် သ‌ဘေင်္ာများ‌ပေါ်တွင် စီးနင်းကြသည်။

Catalan

Ells i les naus us serveixen de mitjans de transport
Ells i les naus us serveixen de mitjans de transport

Chichewa

Ndipo pa izo ndi m’zombo zimene zimayenda pa nyanja, inu mumanyamulidwa
“Ndipo pa msana pa izo ndi pamwamba pa zombo, mumanyamulidwa

Chinese(simplified)

nimen you de yong tamen he chuanbo lai gong zaiyun.
nǐmen yòu dé yòng tāmen hé chuánbó lái gōng zàiyùn.
你们又得用它们和船舶来供载运。
Nimen keyong shengchu [zai lu shang] he chuan [zai shuishang] yunzai.
Nǐmen kěyòng shēngchù [zài lù shàng] hé chuán [zài shuǐshàng] yùnzài.
你们可用牲畜[在陆上]和船[在水上]运载。
nimen you de yong tamen he chuanbo lai gong zaiyun
nǐmen yòu dé yòng tāmen hé chuánbó lái gōng zàiyùn
你们又得用它们和船舶来供载运。

Chinese(traditional)

nimen you de yong tamen he chuanbo lai gong zaiyun
nǐmen yòu dé yòng tāmen hé chuánbó lái gōng zàiyùn
你们又得用它们和船舶来供载运。
nimen you de yong tamen he chuanbo lai gong zaiyun.
nǐmen yòu dé yòng tāmen hé chuánbó lái gōng zàiyùn.
你們又得用牠們和船舶來供載運。

Croatian

I na njima i plovilima se transportujete
I na njima i plovilima se transportujete

Czech

A na nich, jakoz i na lodich jste noseni
A na nich, jakož i na lodích jste nošeni
a na nich stejne jako na lodich se nest davate
a na nich stejně jako na lodích se nést dáváte

Dagbani

Yaha! Bɛ (biŋkobri maa) mini ŋarim zuɣu ka bɛ ʒiri ya

Danish

Daarop zowel als op schepen wordt gij gedragen

Dari

و بر آنها و بر کشتی‌ها حمل می‌شوید

Divehi

އަދި އެ ތަކެތީގެ މަތީގައްޔާއި، އުޅަނދުތަކުގައި، ތިޔަބައިމީހުން (އެއްތަނުން އަނެއްތަނަށް) އުފުއްލަވަތެވެ

Dutch

En op hen en op de schepen worden jullie voortgedragen
En op hen en op schepen wordt gij vervoerd
Op hen en op de schepen worden jullie vervoerd
Daarop zowel als op schepen wordt gij gedragen

English

and you ride on them, as you do in ships
and on them and on ships you are carried
And on them, as well as in ships, ye ride
And on them and on the ship ye are borne
and are carried on them and also on ships
And you are carried on them and on boats
and you are conveyed on them and on ships as well
and upon them, and on the ships, you are borne
And on them as well as on ships you are carried
And you are carried on them and on the ships
and you are carried on them and on ships
and you are carried on them and on ships
And on them (on land) and on the ships (in the sea) you are carried
And on their backs and on board ships you are carried -from one place to another
And on them, and the on ship you are carried (from one place to another)
and on them and on boats you are carried
You mount them, and go aboard ships (over land and sea)
and on them and on ships ye are borne
yet on others as well as on ships you ride
And on them, and on ships, are ye carried
And on them and on ships you are carried
And on them and on ships are ye borne
And on it and on the ships, you are being carried/lifted
and are carried on them and also on ships
and on them and on the ships you are carried. (R)
and on them and on the ships you are carried. (R)
And on them and on the ships you are borne
And on them and on the ships you are carried
And on them and on the ship ye are carried
and on them and on the boats you are transported
and by them - as by the ships [over the sea] - you are borne [overland]
And upon them, and on the ships you are carried
You are carried by the animals on land and by the ships in the sea
and on them and on the boats you are transported
And you are carried upon ˹some of˺ them and upon ships
And you are carried upon ˹some of˺ them and upon ships
By them, as by the ships that sail the sea, you are carried
and on them and on boats you are carried
We sent Noah to his people, and he said, "My people, worship God; you have no gods before Him. Will you not be aware of Him
And on them, and on ships you are carried
On them and on the ships you are carried
And on them, as in ships, you ride
And on them, and on the ships, you are transported
And on them, and on the ships, you are transported
while on them and on shipboard are you transported
And on them and on the ships you are carried
Andon them and on the ships you are carried
And upon them, and upon ships, are you carried
And upon them and on ships you are carried
and you ride on them as you do in ships
An on them, as well as in slips, ye side

Esperanto

Filipino

At mula sa kanila, at sa mga barko, kayo ay naglalakbay (o dinadala)
Sa ibabaw ng mga ito at sa ibabaw ng mga daong dinadala kayo

Finnish

Se kantaa teita myos samoin kuin laivatkin
Se kantaa teitä myös samoin kuin laivatkin

French

Ils sont pour vous, tout comme les vaisseaux, des moyens de transport
Ils sont pour vous, tout comme les vaisseaux, des moyens de transport
Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous etes transportes
Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés
Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous etes transportes
Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés
Ils vous servent egalement de montures sur terre, de meme que les vaisseaux vous transportent en mer
Ils vous servent également de montures sur terre, de même que les vaisseaux vous transportent en mer
et sur leurs dos, comme sur les vaisseaux, vous etes transportes
et sur leurs dos, comme sur les vaisseaux, vous êtes transportés

Fulah

Ko e hoore-majji e hoore laaɗe ɗen ronndeteɗon

Ganda

Nga era ku zo ne ku maato kwe mutwalirwa

German

Und auf ihnen wie auch in Schiffen werdet ihr getragen
Und auf ihnen wie auch in Schiffen werdet ihr getragen
Und auf ihnen und (ebenso) auf den Schiffen werdet ihr getragen
Und auf ihnen und (ebenso) auf den Schiffen werdet ihr getragen
Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen
Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen
Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen
Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen
Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen
Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen

Gujarati

Ane temana para ane hodi'omam savari karo cho
Anē tēmanā para anē hōḍī'ōmāṁ savārī karō chō
અને તેમના પર અને હોડીઓમાં સવારી કરો છો

Hausa

Kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku
Kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku
Kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku
Kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku

Hebrew

ועליו ועל האוניות תרכבו
ועליו ועל האוניות תרכבו

Hindi

tatha unapar aur naavon par tum savaar kiye jaate ho
तथा उनपर और नावों पर तुम सवार किये जाते हो।
aur unapar aur naukaon par tum savaar hote ho
और उनपर और नौकाओं पर तुम सवार होते हो
aur unhen jaanavaron aur kashtiyon par chadhe chadhe phirate bhee ho
और उन्हें जानवरों और कश्तियों पर चढे चढ़े फिरते भी हो

Hungarian

Es azokon (az allatokon) es a hajokon vitettek (utaztok)
És azokon (az állatokon) és a hajókon vitettek (utaztok)

Indonesian

atasnya (hewan-hewan ternak), dan di atas kapal-kapal kamu diangkut
(Dan di atas punggung-punggung ternak itu) khususnya unta (dan juga di atas bahtera) yaitu perahu-perahu dan kapal-kapal (kalian diangkut)
dan di atas punggung binatang-binatang ternak itu dan (juga) di atas perahu-perahu kamu diangkut
Di atas hewan-hewan itu, dan di atas bahtera, kalian bepergian dan membawa muatan yang berat. Kami menciptakan berbagai sarana transportasi dan angkutan, baik di darat maupun di laut. Dengan begitu akan terjadi komunikasi di antara kalian
atasnya (hewan-hewan ternak), dan di atas kapal-kapal kamu diangkut
di atasnya (hewan-hewan ternak) dan di atas kapal-kapal kamu diangkut

Iranun

Go Pukharoran kano kiran, go si-i ko manga Kapal

Italian

viaggiate su di essi e sui vascelli
viaggiate su di essi e sui vascelli

Japanese

Anata gata wa sorera ni nori, mata fune ni yotte hakoba reru
Anata gata wa sorera ni nori, mata fune ni yotte hakoba reru
あなたがたはそれらに乗り,また船によって運ばれる。

Javanese

Raja-kaya mau ana ing dharatan, ora beda karo perahu ana ing segara, kabeh padha kena sira tunggangi lan sira momoti gegawanira
Raja-kaya mau ana ing dharatan, ora beda karo perahu ana ing segara, kabeh padha kena sira tunggangi lan sira momoti gegawanira

Kannada

avaru (nuh) helidaru; nannodeya, avaru nannannu tiraskarisiddare. Iga nine nanage neravagu
avaru (nūh) hēḷidaru; nannoḍeyā, avaru nannannu tiraskarisiddāre. Īga nīnē nanage neravāgu
ಅವರು (ನೂಹ್) ಹೇಳಿದರು; ನನ್ನೊಡೆಯಾ, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಈಗ ನೀನೇ ನನಗೆ ನೆರವಾಗು

Kazakh

Mal jane keme menen tasımaldanasındar
Mal jäne keme menen tasımaldanasıñdar
Мал және кеме менен тасымалданасыңдар
Ari sender olarda jane kemelerde tasımaldanasındar
Äri sender olarda jäne kemelerde tasımaldanasıñdar
Әрі сендер оларда және кемелерде тасымалданасыңдар

Kendayan

Atasnya (laok-laok idupatn), man ka’ atas kapal-kapal kao angkut

Khmer

haey puok anak trauv doekachonhchoun now leu vea( satv audth) ning now leu saampow
ហើយពួកអ្នកត្រូវដឹកជញ្ជូននៅលើវា(សត្វអូដ្ឋ)និងនៅ លើសំពៅ។

Kinyarwanda

Kandi (ayo matungo) ndetse n’amato birabatwara (iyo muri mu ngendo zanyu)
Kandi (ayo matungo) ndetse n’amato birabatwara (iyo muri mu ngendo zanyu)

Kirghiz

Jana alardın (al emi deŋizde) kemelerdin ustuno juktolup (minip) jurosuŋor. (Kiyinki ayattan bastap Allaһ Taala Nuh paygambardın jasoosunan ulguluu ibarattardı keltiret)
Jana alardın (al emi deŋizde) kemelerdin üstünö jüktölüp (minip) jürösüŋör. (Kiyinki ayattan baştap Allaһ Taala Nuh paygambardın jaşoosunan ülgülüü ibarattardı keltiret)
Жана алардын (ал эми деңизде) кемелердин үстүнө жүктөлүп (минип) жүрөсүңөр. (Кийинки аяттан баштап Аллаһ Таала Нух пайгамбардын жашоосунан үлгүлүү ибараттарды келтирет)

Korean

neohuineun gachuggwa baeleul tanola
너희는 가축과 배를 타노라
neohuineun gachuggwa baeleul tanola
너희는 가축과 배를 타노라

Kurdish

له‌سه‌ر پشتى هه‌ندێك له‌و گیاندارانه‌ش هه‌ڵده‌گیرێن و له‌سه‌ر که‌شتیه‌کانیش (ده‌گوێزرێنه‌وه له شوێنێکه‌وه بۆ شوێنێکى تر له‌گه‌ڵ که‌ل و په‌ل و پێداویستیه‌کانتاندا)
وە لەسەر (پشتی ھەندێ لە) ئەوان و لەسەر (پشتی) کەشتییەکانیش سوار دەکرێن

Kurmanji

Hun li ser wan (tarisan) u li ser kelekan tene siyarkirine (dicin)
Hûn li ser wan (tarişan) û li ser kêlekan têne sîyarkirinê (diçin)

Latin

Lingala

Mpe na yango na bamasuwa bozali kokumbama

Luyia

Macedonian

и на нив, и на бродовите се возите
Na niv, kako i na camcite, vie patuvate
Na niv, kako i na čamcite, vie patuvate
На нив, како и на чамците, вие патувате

Malay

Dan di atas binatang-binatang ternak itu, serta di atas kapal-kapal kamu diangkut

Malayalam

avayute purattum kappalukalilum ninnal vahikkappetukayum ceyyunnu
avayuṭe puṟattuṁ kappalukaḷiluṁ niṅṅaḷ vahikkappeṭukayuṁ ceyyunnu
അവയുടെ പുറത്തും കപ്പലുകളിലും നിങ്ങള്‍ വഹിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു
avayute purattum kappalukalilum ninnal vahikkappetukayum ceyyunnu
avayuṭe puṟattuṁ kappalukaḷiluṁ niṅṅaḷ vahikkappeṭukayuṁ ceyyunnu
അവയുടെ പുറത്തും കപ്പലുകളിലും നിങ്ങള്‍ വഹിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു
avayute puratt ninnal yatraceyyunnu. kappalukalilum
avayuṭe puṟatt niṅṅaḷ yātraceyyunnu. kappalukaḷiluṁ
അവയുടെ പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ യാത്രചെയ്യുന്നു. കപ്പലുകളിലും

Maltese

u fuqhom tingarru (fis-safar tagħkom fuq l-art), kif ukoll fuq l-igfna (fl-ibħra)
u fuqhom tinġarru (fis-safar tagħkom fuq l-art), kif ukoll fuq l-iġfna (fl-ibħra)

Maranao

Go pkharoran kano kiran, go sii ko manga kapal

Marathi

Ani tyancyavara ani naukanvara svara kele jatata
Āṇi tyān̄cyāvara āṇi naukānvara svāra kēlē jātāta
२२. आणि त्यांच्यावर आणि नौकांवर स्वार केले जातात

Nepali

Ra tiniharumathi ra dungaharuma timi savara hunchau
Ra tinīharūmāthi ra ḍuṅgāharūmā timī savāra hunchau
र तिनीहरूमाथि र डुङ्गाहरूमा तिमी सवार हुन्छौ ।

Norwegian

Pa dem og pa skip bæres dere omkring
På dem og på skip bæres dere omkring

Oromo

Isheefi dooniiwwan irrattis baadhatamtu

Panjabi

Atē tusīṁ unhāṁ upara atē kiśatī'āṁ upara savārī karadē hō
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਉੱਪਰ ਸਵਾਰੀ ਕਰਦੇ ਹੋ।

Persian

و بر آنها و بر كشتيها سوار مى‌شويد
و بر آنها و بر كشتى‌ها سوار مى‌شويد
و بر آنها و بر کشتی سوار می‌شوید
و بر آن‌ها و بر کشتی‌ها سوار می‌شوید
و بر آنها و بر کشتی ها حمل می شوید؛
[در خشكى] بر آنها و [در آب] بر کشتی‌ها سوار می‌شوید
و بر آن چهارپایان و نیز بر کشتیها سوار می‌شوید
و بر آنها و بر کشتی بار می‌شوید
و بر آنها و بر كشتيها سوار مى‌شويد
و بر آنها و بر کشتی‌ها (سوار و) بار می‌شوید
و بر آنها، و بر کشتى‌ها سوار مى‌شوید
و بر (مرکبهای راهوار) چهارپایان (در خشکی)، و (در دریا) بر کشتیها برداشته می‌شوید (و این همه فائده‌ی حیوانها و آثار و خواصّ اشیاء، مایه‌ی عبرت است)
و بر آنها و بر کشتیها سوار می‌شوید
و بر آنها و بر كشتيها سوار مى‌شويد
و بر آنها و بر کشتیها سوار می شوید

Polish

Wy na nich, tak samo jak na okrecie, jestescie przenoszeni
Wy na nich, tak samo jak na okręcie, jesteście przenoszeni

Portuguese

E, sobre eles e sobre os barcos, sois carregados
E, sobre eles e sobre os barcos, sois carregados
E sobre eles (os animais) sois transportados, da mesma maneira como nos navios
E sobre eles (os animais) sois transportados, da mesma maneira como nos navios

Pushto

(دوى ته) ووایه: دا به هغه ذات راژوندي كوي چې دا يې اول ځلې پیدا كړي دي، او هغه په خپل مخلوق باندې ښه عالم دى
او په دغو (څارويو) باندې او په بېړیو باندې تاسو بارولى شئ

Romanian

pe ele, precum si pe corabii sunteti carati
pe ele, precum şi pe corăbii sunteţi căraţi
ªi pe ele ºi pe corabii sunteþi purtaþi
ªi pe ele ºi pe corãbii sunteþi purtaþi

Rundi

No hejuru yavyo no hejuru y’amato muhekwako

Russian

pe ele, precum si pe corabii sunteti carati
и на них [на верховых животных], и на суднах вы переноситесь
Na nikh i na korablyakh vy peredvigayetes'
На них и на кораблях вы передвигаетесь
Na nikh, kak na korablyakh, yezdite vy
На них, как на кораблях, ездите вы
и на них, и на судне вы переноситесь
na nikh i na korablyakh vy peredvigayetes'
на них и на кораблях вы передвигаетесь
V dobavleniye k etim blagam vy yezdite na etikh zhivotnykh i na korablyakh i perevozite na nikh gruzy. Tak My sozdali dlya vas sredstva peredvizheniya i perevozki gruzov na zemle i na more, i pri pomoshchi ikh vy osushchestvlyayete svyaz' mezhdu vami
В добавление к этим благам вы ездите на этих животных и на кораблях и перевозите на них грузы. Так Мы создали для вас средства передвижения и перевозки грузов на земле и на море, и при помощи их вы осуществляете связь между вами
Na nikh vy tak zhe, kak na korable (po moryu), Poyezdki sovershayete (na sushe)
На них вы так же, как на корабле (по морю), Поездки совершаете (на суше)

Serbian

и на њима, и на лађама се превозите

Shona

Uye pamusoro padzo (mhuka) uye ngarava munova munotakurwa (munzendo dzamunofamba)

Sindhi

۽ انھن تي ۽ ٻيڙين تي اوھان کي سوار ڪبو آھي

Sinhala

eva matada, næv matada obava gena yanu labanneya
ēvā matada, næv matada obava gena yanu labannēya
ඒවා මතද, නැව් මතද ඔබව ගෙන යනු ලබන්නේය
tavada e mata da næva mata da numbala usulagena yanu labannehuya
tavada ē mata da næva mata da num̆balā usulāgena yanu labannehuya
තවද ඒ මත ද නැව මත ද නුඹලා උසුලාගෙන යනු ලබන්නෙහුය

Slovak

Somali

Oo dushooda iyo doonyaha korkooda waa la idinku rar qaadaa
Korkeeda iyo Markabka Korkiisa yaana laydinku Xambaaraa
Korkeeda iyo Markabka Korkiisa yaana laydinku Xambaaraa

Sotho

Le’a li palama le ho lipama; esita le tsona likepe

Spanish

Y tanto ellos (los animales) como las embarcaciones os sirven de transporte
Y tanto ellos (los animales) como las embarcaciones os sirven de transporte
Y tanto ellos (los animales) como las embarcaciones les sirven de transporte
Y tanto ellos (los animales) como las embarcaciones les sirven de transporte
Ellos y las naves os sirven de medios de transporte
Ellos y las naves os sirven de medios de transporte
y sobre ellos --como sobre los barcos [en el mar]-- sois transportados [por la tierra]
y sobre ellos --como sobre los barcos [en el mar]-- sois transportados [por la tierra]
usan a los animales y a los barcos como transporte
usan a los animales y a los barcos como transporte
y montais en el y en los barcos
y montáis en él y en los barcos

Swahili

Na juu ya ngamia na majahazi, katika nchi kavu na baharini munabebwa
Na juu yao na juu ya marikebu mnabebwa

Swedish

och de bar er, liksom skeppen, pa era farder
och de bär er, liksom skeppen, på era färder

Tajik

Va ʙar onho va ʙar kistiho savor mesaved
Va ʙar onho va ʙar kiştiho savor meşaved
Ва бар онҳо ва бар киштиҳо савор мешавед
Va ʙar onho va ʙar kistiho savor mesaved
Va ʙar onho va ʙar kiştiho savor meşaved
Ва бар онҳо ва бар киштиҳо савор мешавед
[Dar xuski] Bar onho savor mesaved va [dar oʙ] ʙar kistiho
[Dar xuşkī] Bar onho savor meşaved va [dar oʙ] ʙar kiştiho
[Дар хушкӣ] Бар онҳо савор мешавед ва [дар об] бар киштиҳо

Tamil

avarrin mitum, kappalkalin mitum ninkal cumantu cellappatukirirkal
avaṟṟiṉ mītum, kappalkaḷiṉ mītum nīṅkaḷ cumantu cellappaṭukiṟīrkaḷ
அவற்றின் மீதும், கப்பல்களின் மீதும் நீங்கள் சுமந்து செல்லப்படுகிறீர்கள்
melum avarrin mitum, kappalkalilum ninkal cumakkappatukinrirkal
mēlum avaṟṟiṉ mītum, kappalkaḷilum nīṅkaḷ cumakkappaṭukiṉṟīrkaḷ
மேலும் அவற்றின் மீதும், கப்பல்களிலும் நீங்கள் சுமக்கப்படுகின்றீர்கள்

Tatar

Корыда дөяләргә суда корабларга йөкләнәсез

Telugu

mariyu vati mida mariyu odala mida miru savari cestaru
mariyu vāṭi mīda mariyu ōḍala mīda mīru savārī cēstāru
మరియు వాటి మీద మరియు ఓడల మీద మీరు సవారీ చేస్తారు
మీరు వాటిపైనా, ఓడలపైనా ఎక్కి పోతుంటారు

Thai

læa phwk cea di brrthuk bn hlang man chen deiyw kab chı brrthuk bn reux
læa phwk cêā dị̂ brrthuk bn h̄lạng mạn chèn deīyw kạb chı̂ brrthuk bn reụ̄x
และพวกเจ้าได้บรรทุกบนหลังมัน เช่นเดียวกับใช้บรรทุกบนเรือ
læa phwk cea di brrthuk bn hlang man chen deiyw kab chı brrthuk bn reux
læa phwk cêā dị̂ brrthuk bn h̄lạng mạn chèn deīyw kạb chı̂ brrthuk bn reụ̄x
และพวกเจ้าได้บรรทุกบนหลังมัน เช่น เดียวกับใช้บรรทุกบนเรือ

Turkish

Onların uzerinde ve gemilerde tasınırsınız
Onların üzerinde ve gemilerde taşınırsınız
Onların uzerinde ve gemilerde tasınmaktasınız
Onların üzerinde ve gemilerde taşınmaktasınız
Bir de (karada) hayvanların, (denizde) gemilerin uzerinde tasınırsınız
Bir de (karada) hayvanların, (denizde) gemilerin üzerinde taşınırsınız
Bunlara da, gemilere de yuklenip binersiniz
Bunlara da, gemilere de yüklenip binersiniz
Hem onların ve hem de gemilerin uzerinde tasınırsınız
Hem onların ve hem de gemilerin üzerinde taşınırsınız
Hem onlara ve hem gemiye yuklenirsiniz
Hem onlara ve hem gemiye yüklenirsiniz
Onların uzerinde ve gemilerde tasınırsınız
Onların üzerinde ve gemilerde taşınırsınız
Onların uzerinde ve gemiler uzerinde tasınıyorsunuz
Onların üzerinde ve gemiler üzerinde taşınıyorsunuz
Hem onlara ve hem gemiye yuklenirsiniz
Hem onlara ve hem gemiye yüklenirsiniz
Ayrıca hem onlara, hem de gemiye yuklenip tasınırsınız
Ayrıca hem onlara, hem de gemiye yüklenip taşınırsınız
Hem onlara ve hem gemiye yuklenirsiniz
Hem onlara ve hem gemiye yüklenirsiniz
Onların sırtlarında ve gemilerde tasınıyorsunuz
Onların sırtlarında ve gemilerde taşınıyorsunuz
Onların uzerinde ve gemilerde tasınmaktasınız
Onların üzerinde ve gemilerde taşınmaktasınız
Hem onların uzerine, hem gemilerin ustune yukledilirsiniz
Hem onların üzerine, hem gemilerin üstüne yükledilirsiniz
Hem onların uzerinde, hem de gemilerin ustunde tasınırsınız
Hem onların üzerinde, hem de gemilerin üstünde taşınırsınız
Ve onların (hayvanların) uzerinde ve gemilerin uzerinde tasınırsınız
Ve onların (hayvanların) üzerinde ve gemilerin üzerinde taşınırsınız
Ve aleyha ve alel fulki tuhmelun
Ve aleyha ve alel fülki tuhmelun
Ve aleyha ve alel fulki tuhmelun(tuhmelune)
Ve aleyhâ ve alel fulki tuhmelûn(tuhmelûne)
onlarla -(deniz uzerinde) gemiler(le tasındıgınız) gibi- tasınıyorsunuz
onlarla -(deniz üzerinde) gemiler(le taşındığınız) gibi- taşınıyorsunuz
ve`aleyha ve`ale-lfulki tuhmelun
ve`aleyhâ ve`ale-lfülki tuḥmelûn
Onların uzerinde ve gemilerde tasınırsınız
Onların üzerinde ve gemilerde taşınırsınız
Onların uzerinde ve gemilerde tasınıyorsunuz
Onların üzerinde ve gemilerde taşınıyorsunuz
Onların uzerinde ve gemilerde tasınıyorsunuz
Onların üzerinde ve gemilerde taşınıyorsunuz
Onlara da, gemilere de binersiniz
Onlara da, gemilere de binersiniz
O(hayva)nların uzerinde ve gemiler uzerinde tasınırsınız
O(hayva)nların üzerinde ve gemiler üzerinde taşınırsınız
Onların uzerinde ve gemilerde tasınmaktasınız
Onların üzerinde ve gemilerde taşınmaktasınız
Bir de hem onların uzerinde, hem gemilerin uzerinde tasınıyorsunuz
Bir de hem onların üzerinde, hem gemilerin üzerinde taşınıyorsunuz
Hem onlar uzerinde hem de gemiler uzerinde tasınıyorsunuz
Hem onlar üzerinde hem de gemiler üzerinde taşınıyorsunuz
Hem onlar uzerinde hem de gemiler uzerinde tasınıyorsunuz
Hem onlar üzerinde hem de gemiler üzerinde taşınıyorsunuz
Hem onlar uzerinde hem de gemiler uzerinde tasınıyorsunuz
Hem onlar üzerinde hem de gemiler üzerinde taşınıyorsunuz

Twi

Ɛna (nyεmmoa no bi nso motena wͻn) so, nsuo mu hyεn mu nso motena (mu)

Uighur

ئۇلار (يەنى تۆگە ۋە ئۆكۈزلەر) بىلەن (قۇرۇقلۇقتا)، كېمە بىلەن (دېڭىزدا) يۈك توشۇيسىلەر
ئۇلار (يەنى تۆگە ۋە ئۆكۈزلەر) بىلەن (قۇرۇقلۇقتا)، كېمە بىلەن (دېڭىزدا) يۈك توشۇيسىلەر

Ukrainian

На ній і на кораблях ви пересуваєтесь
Na nykh, ta na korabli, vy yidete
На них, та на кораблі, ви їдете
Na niy i na korablyakh vy peresuvayetesʹ
На ній і на кораблях ви пересуваєтесь
Na niy i na korablyakh vy peresuvayetesʹ
На ній і на кораблях ви пересуваєтесь

Urdu

Unko tum khate ho aur unpar aur kashtiyon par sawaar bhi kiye jatey ho
اُن کو تم کھاتے ہو اور اُن پر اور کشتیوں پر سوار بھی کیے جاتے ہو
اور ان پر اور کشتیوں پر سوار بھی کیے جاتے ہو
اور ان پر اور کشتیوں پر تم سوار ہوتے ہو
اور اُن پر اور کشتیوں پر لدے پھرتے ہو [۲۳]
اور ان پر اور کشتیوں پر تمہیں سوار کیا جاتا ہے۔
Aur inn per aur kashtiyon per tum sawar keraye jatay ho
اور ان پر اور کشتیوں پر تم سوار کرائے جاتے ہو
aur un par aur kashtiyo par tum sawaar karaaye jaate ho
اور ان پر اور کشتیوں پر تمھیں سوار کیا جاتا ہے
اور ان پر اور کشتیوں پر تم سوار (بھی) کئے جاتے ہو
اور انہی پر اور کشتیوں پر تمہیں سوار بھی کیا جاتا ہے۔
اور تمہیں ان جانوروں پر اور کشتیوں پر سوار کیا جاتا ہے

Uzbek

Ва уларга ва кемаларга юкланурсиз
Яна уларнинг устида ва (дарё-денгизларда эса) кемаларда юк ташийсизлар
Ва уларга ва кемаларга юкланурсизлар

Vietnamese

Va cac nguoi đuoc chuyen cho tren (lung cua) chung va đuoc cho tren (boong) tau
Và các ngươi được chuyên chở trên (lưng của) chúng và được chở trên (boong) tàu
Va chung (cac gia suc) đuoc dung đe chuyen cho va ca nhung con tau nua
Và chúng (các gia súc) được dùng để chuyên chở và cả những con tàu nữa

Xhosa

Ke kaloku apho ngazo nangeenqanawa niyathwalwa

Yau

Nambo soni pa yalakweyo kwisa soni pa yombo nkasanyakulidwaga
Nambo soni pa yalakweyo kwisa soni pa yombo nkasanyakulidwaga

Yoruba

E si n ko eru si ori awon eran osin ati oko oju-omi
Ẹ sì ń kó ẹrù sí orí àwọn ẹran ọ̀sìn àti ọkọ̀ ojú-omi

Zulu