Achinese

Dalam seumbahyang khuchu‘ that leupah

Afar

Usun sinni salaatay abaanat Yallak meesileeh, xagar Ramma kak iyya mara

Afrikaans

wat ootmoedig in hulle gebede is

Albanian

Ata te cilet namazin e tyre e bejne me respekt-frike
Ata të cilët namazin e tyre e bëjnë me respekt-frikë
te cilet, ne namazin e tyre jane te perulshem
të cilët, në namazin e tyre janë të përulshëm
te cilet jane te perulur ne namazin e tyre
të cilët janë të përulur në namazin e tyre
ata te cilet jane te perulur dhe jane te kujdesshem gjate faljes se namazit
ata të cilët janë të përulur dhe janë të kujdesshëm gjatë faljes së namazit
ata te cilet jane te perulur dhe te kujdesshem gjate faljes se namazit
ata të cilët janë të përulur dhe të kujdesshëm gjatë faljes së namazit

Amharic

ineziya inerisu besigidetachewi wisit’i (alahini) feriwochi፡፡
inezīya inerisu besigidetachewi wisit’i (ālahini) ferīwochi፡፡
እነዚያ እነርሱ በስግደታቸው ውስጥ (አላህን) ፈሪዎች፡፡

Arabic

«الذين هم في صلاتهم خاشعون» متواضعون
aldhyn min sfathm 'anahum fi salatihim khashewn, tafrugh laha qlwbhm, wtskn jwarhhm
الذين من صفاتهم أنهم في صلاتهم خاشعون، تَفْرُغُ لها قلوبهم، وتسكن جوارحهم
Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona
Allazeena hum fee Salaatihim khaashi'oon
Allatheena hum fee salatihimkhashiAAoon
Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona
alladhina hum fi salatihim khashiʿuna
alladhina hum fi salatihim khashiʿuna
alladhīna hum fī ṣalātihim khāshiʿūna
ٱلَّذِینَ هُمۡ فِی صَلَاتِهِمۡ خَـٰشِعُونَ
ٱلَّذِينَ هُمُۥ فِي صَلَاتِهِمُۥ خَٰشِعُونَ
اَ۬لَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
اَ۬لَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
الَّذِيۡنَ هُمۡ فِيۡ صَلَاتِهِمۡ خٰشِعُوۡنَۙ‏
ٱلَّذِینَ هُمۡ فِی صَلَاتِهِمۡ خَـٰشِعُونَ
الَّذِيۡنَ هُمۡ فِيۡ صَلَاتِهِمۡ خٰشِعُوۡنَ ٢ﶫ
Al-Ladhina Hum Fi Salatihim Khashi`una
Al-Ladhīna Hum Fī Şalātihim Khāshi`ūna
اَ۬لذِينَ هُمْ فِے صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَۖ‏
ٱلَّذِينَ هُمُۥ فِي صَلَاتِهِمُۥ خَٰشِعُونَ
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
اَ۬لَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
اَ۬لَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
الذين هم في صلاتهم خشعون
اَ۬لذِينَ هُمْ فِے صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَۖ
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
الذين هم في صلاتهم خشعون

Assamese

yisakalē nijara chālātata bhīti-aranata
যিসকলে নিজৰ ছালাতত ভীতি-অৱনত

Azerbaijani

o kəslər ki, namazlarında mutidirlər
o kəslər ki, namazlarında mütidirlər
o kəslər ki, namazlarında mu­tidir­lər
o kəslər ki, namazlarında mü­tidir­lər
O kəslər ki, namazlarında (hər seyi unudaraq ruhən və cismən yalnız Allaha) mut’i olub (Ona) boyun əyərlər! (Allahın qarsısında kicilərlər)
O kəslər ki, namazlarında (hər şeyi unudaraq ruhən və cismən yalnız Allaha) müt’i olub (Ona) boyun əyərlər! (Allahın qarşısında kiçilərlər)

Bambara

ߡߍ߲ ߠߎ߫ ߢߍ߬ߣߍ߲߬ߕߐ ߦߋ߫ ߞߍ߫ ߟߴߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߛߊߟߌ ߘߐ߫
ߢߍ߬ߣߍ߲ ߦߋ߫ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߟߴߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߛߊߟߌ ߘߐ߫
ߡߍ߲ ߠߎ߫ ߢߍ߬ߣߍ߲߬ߕߐ ߦߋ߫ ߞߍ߫ ߟߴߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߛߊߟߌ ߘߐ߫

Bengali

yara tadera salate bhita-abanata
yārā tādēra sālātē bhīta-abanata
যারা তাদের সালাতে ভীত-অবনত [১]
yara nijedera namaye binaya-namra
yārā nijēdēra nāmāyē binaẏa-namra
যারা নিজেদের নামাযে বিনয়-নম্র
yara sbayam tadera namaye binaya-namra haya
yārā sbaẏaṁ tādēra nāmāyē binaẏa-namra haẏa
যারা স্বয়ং তাদের নামাযে বিনয়-নম্র হয়

Berber

Bosnian

oni koji molitvu svoju ponizno obavljaju
oni koji molitvu svoju ponizno obavljaju
oni koji molitvu svoju ponizno obavljaju
oni koji molitvu svoju ponizno obavljaju
oni koji su u svom namazu skruseni
oni koji su u svom namazu skrušeni
Oni koji su u salatima svojim skruseni
Oni koji su u salatima svojim skrušeni
EL-LEDHINE HUM FI SELATIHIM HASHI’UNE
oni koji molitvu svoju ponizno obavljaju…
oni koji molitvu svoju ponizno obavljaju…

Bulgarian

koito v svoyata molitva sa smireni
koito v svoyata molitva sa smireni
които в своята молитва са смирени

Burmese

ထို (သက်ဝင်ယုံကြည်) သူတို့သည် သူတို့၏ဆွလာသ်ဝတ်ပြုခြင်း၌ ကျိုးနွံမှုနှင့်နာခံအပ်နှံမှု အပြည့်ရှိသူများ ဖြစ်ကြ၏။
၂။ ထိုသူတော်ကောင်းတို့သည် ဆွလားသ်ဝတ်၌ မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချကြ၏။
ထို("မုအ်မင်န်" သက်ဝင် ယုံကြည်)သူတို့ သည် မိမိတို့ ဆွလာတ်ဝတ်ပြုရာ၌ ကျိုးနွံသူများ ဖြစ်ကြကုန်၏။
ထိုသူများသည် သူတို့ စွလာသ်ဝတ်ပြုရာတွင် ကျိုးနွံသူများဖြစ်ကြသည်။

Catalan

que fan el seu azala amb humilitat
que fan el seu azalá amb humilitat

Chichewa

Iwo amene amadzichepetsa akamapemphera
“Amene amakhudzumuka pa mapemphero awo (poipereka mitima yawo kwa Allah modzichepetsa)

Chinese(simplified)

tamen zai bai zhong shi gongshun de,
tāmen zài bài zhōng shì gōngshùn de,
他们在拜中是恭顺的,
Tamen [xinshi] zai libai zhong shi qiangong de [zhu],
Tāmen [xìnshì] zài lǐbài zhōng shì qiāngōng de [zhù],
他们[信士]在礼拜中是谦恭的[注],
tamen zai bai zhong shi gongshun de
tāmen zài bài zhōng shì gōngshùn de
他们在拜中是恭顺的,

Chinese(traditional)

tāmen zài bài zhōng shì gōngshùn de
tamen zai bai zhong shi gongshun de,
tāmen zài bài zhōng shì gōngshùn de,
他們在拜中是恭順的,

Croatian

Oni koji su u salatima svojim skruseni
Oni koji su u salatima svojim skrušeni

Czech

kteri v modlitbe sve se ponizuji
kteří v modlitbě své se ponižují
Ktery jsem ctihodny behem jejich Spojeni Prosba (Salat)
Který jsem ctihodný behem jejich Spojení Prosba (Salat)
kteri v modlitbach svych jsou pokorni
kteří v modlitbách svých jsou pokorní

Dagbani

Bana n-nyɛ ninvuɣu shεba ban filindi bɛ maŋ’ (n-tiri Naawuni) bɛ jiŋli ni

Danish

Som er ærværdige during deres Kontakte Bønner (Salat)
Die ootmoedig zijn in hun gebeden

Dari

آنانی که ایشان در نماز خود متواضع و ترسناک‌اند

Divehi

އެއުރެންނީ، އެއުރެންގެ ނަމާދުގައި މަޑުމައިތިރިވެތިބޭ މީހުންނެވެ

Dutch

die in hun salaat deemoedig zijn
Die zich verootmoedigen in hun gebed
Degenen die nederig zijn in hun shalât
Die ootmoedig zijn in hun gebeden

English

those who are submissive in their prayers
Those who humble themselves in their prayers
Those who in their prayer are lowly
those who, in their Prayers, humble themselves
Who are humble in their service
those who are humble in their salat
who in their prayers are humble
Those who humble themselves in their prayers
those who are humble in their prayers
—those who are humble in their prayers
—those who are humble in their prayers
They are in their Prayer humble and fully submissive (being overwhelmed by the awe and majesty of God)
who habitually exercise humility and low estimate of themselves when standing before Allah in spiritual union and devotion
those: they are humble and submissive during their Salat
those, they, who in their formal prayers are ones who are humble
Those who pray with humility
who in their prayers are humble
who are humble in their Salah (prayers)
Who humble themselves in their prayer
Who in their prayers are humble
Who humble them in their prayer
Those who in their prayers they are humble/submissive
those who, in their Prayers, humble themselves
Those who are humble during their worship (salat)
Those who are humble during their worship (salat)
Who are humble in their prayers
Those that remain humble in their prayers
who concentrate their attention in humbleness when offering Salāh (prayers)
those who humble themselves in their prayer
The ones who in their prayer are submissive
who are submissive to God in their prayers
Those who offer their Salat (prayers) with all solemnity and full submissiveness
who concentrate their attention in humbleness when offering Salah (prayers)
those who humble themselves in prayer
those who humble themselves in prayer
who are humble in their prayers
those who humble themselves in their prayers
They are those who humble themselves in prayer
Those who with their Salah are Khashi`un
Who humbly and whole-heartedly follow Divine Commands
Those who make themselves humble in their prayer
Those who are humble in their prayers
Those who are humble in their prayers
[This means] those who are reverent in their prayer
Those who are humble in their contact-method
Those who are humble when making their contact prayer
who are humble in their prayers
They who are during their prayer humbly submissive
those who are humble in their prayer
Those who humble themselves in their prayers

Esperanto

who est reverent dum their Kontakt Prayers (Salat)

Filipino

Sila na nagsisipag-alay ng kanilang panalangin ng may kataimtiman at ganap na pagpapasakop
na sila sa pagdarasal nila ay mga tagapagpakumbaba

Finnish

ne, jotka noyrtyvat rukoillessaan
ne, jotka nöyrtyvät rukoillessaan

French

qui, dans leur Calat, sont humblement recueillis
qui, dans leur Çalât, sont humblement recueillis
ceux qui sont humbles dans leur priere (As-Salat)
ceux qui sont humbles dans leur prière (As-Salât)
ceux qui sont humbles dans leur Salat
ceux qui sont humbles dans leur Salât
qui prient avec recueillement et humilite
qui prient avec recueillement et humilité
Ceux qui se recueillent dans leurs salat
Ceux qui se recueillent dans leurs salât

Fulah

Ɓen hulooɓe ka nder Julde maɓɓe koɓe yankiniiɓe

Ganda

Abo bbo abeewombeka mu sswala zaabwe

German

Die in ihrem Gebet demutig sind
Die in ihrem Gebet demütig sind
Diejenigen, die in ihrem rituellen Gebet voller Ehrfurcht sind
Diejenigen, die in ihrem rituellen Gebet voller Ehrfurcht sind
denjenigen, die in ihrem Gebet demutig sind
denjenigen, die in ihrem Gebet demütig sind
denjenigen, die in ihrem Gebet demutig sind
denjenigen, die in ihrem Gebet demütig sind

Gujarati

je'o potani namajhone khusu'a (ekagrata) sathe padhe che
jē'ō pōtānī namājhōnē khuśu'a (ēkāgratā) sāthē paḍhē chē
જેઓ પોતાની નમાઝોને ખુશુઅ (એકાગ્રતા) સાથે પઢે છે

Hausa

Waɗanda suke a cikin sallarsu masu tawali'u ne
Waɗanda suke a cikin sallarsu mãsu tawãli'u ne
Waɗanda suke a cikin sallarsu masu tawali'u ne
Waɗanda suke a cikin sallarsu mãsu tawãli'u ne

Hebrew

אלה הם אשר מתפללים בהתמסרות
אלה הם אשר מתפללים בהתמסרות

Hindi

jo apanee namaazon mein vineet rahane vaale hain
जो अपनी नमाज़ों में विनीत रहने वाले हैं।
jo apanee namaazon mein vinamrata apanaate hai
जो अपनी नमाज़ों में विनम्रता अपनाते है
jo apanee namaazon mein (khuda ke saamane) gidagidaate hain
जो अपनी नमाज़ों में (खुदा के सामने) गिड़गिड़ाते हैं

Hungarian

Indonesian

(yaitu) orang yang khusyuk dalam salatnya
(Yaitu orang-orang yang khusyuk dalam salatnya) dengan merendahkan diri penuh perasaan kepada Allah
(yaitu) orang-orang yang khusyuk dalam salatnya
Yaitu orang-orang yang menyertakan keimanannya itu dengan amal saleh. Dalam melaksanakan salat, misalnya, mereka menghadapkan diri sepenuh hati, merasa takut, merendah dan tunduk secara mutlak kepada Allah Swt
(yaitu) orang yang khusyuk dalam salatnya
(yaitu) orang yang khusyuk dalam shalatnya

Iranun

So siran si-i ko Sambayang iran na somasangkop siran

Italian

quelli che sono umili nell'orazione
quelli che sono umili nell'orazione

Japanese

Kare-ra wa, reihai ni keikendeari
Kare-ra wa, reihai ni keikendeari
かれらは,礼拝に敬虔であり,

Javanese

Yaiku wong kang khusu' (konjem) anggone padha sholat
Yaiku wong kang khusu' (konjem) anggone padha sholat

Kannada

tam'ma patniyaru mattu dasiyara visayadalli matra avaru nindaniyaralla
tam'ma patniyaru mattu dāsiyara viṣayadalli mātra avaru nindanīyaralla
ತಮ್ಮ ಪತ್ನಿಯರು ಮತ್ತು ದಾಸಿಯರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅವರು ನಿಂದನೀಯರಲ್ಲ

Kazakh

Olar, sonday muminder, namazdarında istey jalbarınadı
Olar, sonday müminder, namazdarında iştey jalbarınadı
Олар, сондай мүміндер, намаздарында іштей жалбарынады
Olar namazdarında berile boysunatındar
Olar namazdarında berile boysunatındar
Олар намаздарында беріле бойсұнатындар

Kendayan

(Yakoa) urakng nang khusyuk dalapm shalatnya

Khmer

ku banda anak del mean chetd nungonr knong kar brate b tde sa la t robsa puokke
គឺបណ្ដាអ្នកដែលមានចិត្ដនឹងនរក្នុងការប្រតិបត្ដិសឡាតរបស់ ពួកគេ។

Kinyarwanda

Babandi bakora amasengesho yabo bibombaritse
Ba bandi bakora iswala zabo bibombaritse

Kirghiz

Alar namazdarında (Allaһtan) korkup turusat.”
Alar namazdarında (Allaһtan) korkup turuşat.”
Алар намаздарында (Аллаһтан) коркуп турушат.”

Korean

ideul-eun yebaee imhayeo gyeomsonhaneun jadeul-imyeo
이들은 예배에 임하여 겸손하는 자들이며
ideul-eun yebaee imhayeo gyeomsonhaneun jadeul-imyeo
이들은 예배에 임하여 겸손하는 자들이며

Kurdish

ئه‌وانه‌ش ئه‌وانه‌ن که له نوێژه‌کانیاندا ملکه‌چ و دڵ ئارام و دڵ دامه‌زراون و دڵیان لاى خوایه‌
ئەوکەسانەی کەلە نوێژەکانیاندا لەخواترسن (گەردن کەچن بۆخوا)

Kurmanji

Ewan (bawergeran) di nimeja xwe da, ji bona (Yezdan ra) rumetdari dikin
Ewan (bawergeran) di nimêja xwe da, ji bona (Yezdan ra) rûmetdarî dikin

Latin

Qui est reverent intra their Contact Prayers (Salat)

Lingala

Baye bamikitisaka tango bazali kosambela

Luyia

Macedonian

Tие кои во своите намази (молитви) се понизни
oi se vo namazite Nivni pokajnicki
oi se vo namazite Nivni pokajnički
ои се во намазите Нивни покајнички

Malay

Iaitu mereka yang khusyuk dalam sembahyangnya

Malayalam

taṅṅaḷuṭe namaskārattil bhaktiyuḷḷavarāya
തങ്ങളുടെ നമസ്കാരത്തില്‍ ഭക്തിയുള്ളവരായ
taṅṅaḷuṭe namaskārattil bhaktiyuḷḷavarāya
തങ്ങളുടെ നമസ്കാരത്തില്‍ ഭക്തിയുള്ളവരായ
avar tannalute namaskarattil bhakti pularttunnavaran
avar taṅṅaḷuṭe namaskārattil bhakti pularttunnavarāṇ
അവര്‍ തങ്ങളുടെ നമസ്കാരത്തില്‍ ഭക്തി പുലര്‍ത്തുന്നവരാണ്

Maltese

Maranao

So siran sii ko sambayang iran na somasangkop siran

Marathi

Je apalya namajamadhye vinamrata angikaratata
Jē āpalyā namājamadhyē vinamratā aṅgikāratāta
२. जे आपल्या नमाजमध्ये विनम्रता अंगिकारतात

Nepali

Jasale aphno namajama vinamrata apana'umchan
Jasalē āphnō namājamā vinamratā apanā'um̐chan
जसले आफ्नो नमाजमा विनम्रता अपनाउँछन् ।

Norwegian

som er ydmyke i sine bønner
som er ydmyke i sine bønner

Oromo

Isaan warra salaata isaanii keessatti khushuu’a qabaniidha

Panjabi

ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੀ ਨਮਾਜ਼ ਲਈ ਝੁਕਣ ਵਾਲੇ ਹਨ।

Persian

آنان كه در نمازشان خشوع مى‌ورزند،
آنان كه در نمازشان خاشع‌اند
همان کسانی که در نمازشان فروتنند
همان کسانی‌که در نمازشان خاشع (و فروتن) هستند
آنان که در نمازشان [به ظاهر] فروتن [و به باطن با حضور قلب] اند
همان کسانی ‌که در نمازشان فروتن هستند؛
آنان که در نماز خود خاضع و خاشعند
آنان که در نماز خویشند فروتنان‌
همانان كه در نمازشان فروتنند،
کسانی که ایشان در نمازشان دلباختگانند
همان كسانى كه در نمازشان فروتنی دارند
کسانیند که در نمازشان خشوع و خضوع دارند
آنها که در نمازشان خشوع دارند؛
آنان كه در نمازشان ترسان و فروتن‌اند،
همان کسانی که در نمازشان خاشع (و فروتن) هستند

Polish

Ktorzy sa pokorni w swoich modlitwach
Którzy są pokorni w swoich modlitwach

Portuguese

Que sao humildes em suas oracoes
Que são humildes em suas orações
Que sao humildes em suas oracoes
Que são humildes em suas orações

Pushto

هغه چې هغوى په خپلو لمونځونو كې خشوع كوونكي دي
هغه چې هغوى په خپلو لمونځونو كې خشوع كوونكي دي

Romanian

ce in rugaciunile lor sunt smeriti
ce în rugăciunile lor sunt smeriţi
Cine exista respectuos during their Atingere Rugaciune (Salat)
Care sunt smeriþi in Rugaciunea lor
Care sunt smeriþi în Rugãciunea lor

Rundi

Kubera yuko mumasengesho yabo baba bari abagamburutsi

Russian

ce in rugaciunile lor sunt smeriti
которые в молитвах своих смиренны [душой полностью отдающиеся молитве и соблюдающие внешнее спокойствие в ней]
kotoryye smirenny vo vremya svoikh namazov
которые смиренны во время своих намазов
Te, kotoryye blagogoveyny v molitve
Те, которые благоговейны в молитве
которые в своих молитвах смиренны
kotoryye smirenny pri [sovershenii] molitv
которые смиренны при [совершении] молитв
Eto - te, kotoryye prisoyedinili k svoyey vere dobryye deyaniya, v serdtsakh svoikh obrashchalis' k Allakhu s molitvami i bogoboyaznennost'yu i vyrazhali polnoye poslushaniye Yemu
Это - те, которые присоединили к своей вере добрые деяния, в сердцах своих обращались к Аллаху с молитвами и богобоязненностью и выражали полное послушание Ему
Kto s krotost'yu (koleni preklonil) v molitvakh
Кто с кротостью (колени преклонил) в молитвах

Serbian

они који су скрушени у својој молитви

Shona

Avo vanoita minamato yavo yose vachitya uye kuzvipira

Sindhi

جيڪي پنھنجي نماز ۾ عاجزي ڪندڙ آھن

Sinhala

ovun kebanndu ayadayat, tamange salatayan itamat manasa tula biyen yutuva salat karannaha
ovun kebann̆du ayadayat, tamangē salātayan itāmat manasa tuḷa biyen yutuva salāt karannāha
ඔවුන් කෙබන්ඳු අයදයත්, තමන්ගේ සලාතයන් ඉතාමත් මනස තුළ බියෙන් යුතුව සලාත් කරන්නාහ
ovuhu vanahi ovunge salataye di biya bætimatun veti
ovuhu vanāhi ovungē salātayē dī biya bætimatun veti
ඔවුහු වනාහි ඔවුන්ගේ සලාතයේ දී බිය බැතිමතුන් වෙති

Slovak

Kto bol reverent during ich Zmluva Prayers (Salat)

Somali

Kuwa ku khushuuca salaadahooda
Ah kuwa Salaaddooda ku Khushuuca

Sotho

Ba ikokobetsang lithapelong tsa bona

Spanish

esos que rezan con recogimiento (temiendo a Al-lah)
esos que rezan con recogimiento (temiendo a Al-lah)
esos que rezan con recogimiento (temiendo a Al-lah)
esos que rezan con recogimiento (temiendo a Al-lah)
que hacen su azala con humildad
que hacen su azalá con humildad
los que hacen su oracion con humildad
los que hacen su oración con humildad
que en sus oraciones son humildes [ante Dios]
que en sus oraciones son humildes [ante Dios]
Aquellos que en su oracion estan atentos y sumisos
Aquellos que en su oración están atentos y sumisos

Swahili

Wale ambao miongoni mwa sifa zao ni kwamba wao ni wanyenyekevu kwenye Swala zao, nyoyo zinajishughulisha na hiyo Swala tu na viungo vyao vimetulia kwayo
Ambao ni wanyenyekevu katika Sala zao

Swedish

de som ber med odmjukt sinne
de som ber med ödmjukt sinne

Tajik

onon, ki dar namozason tarsu umed mekunand
onon, ki dar namozaşon tarsu umed mekunand
онон, ки дар намозашон тарсу умед мекунанд
kasone, ki sifathojason in ast, ki dar namozason furutan hastand
kasone, ki sifathojaşon in ast, ki dar namozaşon furūtan hastand
касоне, ки сифатҳояшон ин аст, ки дар намозашон фурӯтан ҳастанд
Hamon kasone, ki dar namozason furutan hastand
Hamon kasone, ki dar namozaşon furūtan hastand
Ҳамон касоне, ки дар намозашон фурӯтан ҳастанд

Tamil

avarkal mikka ullaccattotu toluvarkal
avarkaḷ mikka uḷḷaccattōṭu toḻuvārkaḷ
அவர்கள் மிக்க உள்ளச்சத்தோடு தொழுவார்கள்
avarkal ettakaiyayorenral, tankal tolukaiyil ullaccattotu irupparkal
avarkaḷ ettakaiyayōreṉṟāl, taṅkaḷ toḻukaiyil uḷḷaccattōṭu iruppārkaḷ
அவர்கள் எத்தகையயோரென்றால், தங்கள் தொழுகையில் உள்ளச்சத்தோடு இருப்பார்கள்

Tatar

Алар намазларын хошугъ белән укыйлар, Аллаһудан куркып, кечерәяләр

Telugu

vare! Evaraite tama namaj lo vinamrata patistaro
vārē! Evaraitē tama namāj lō vinamrata pāṭistārō
వారే! ఎవరైతే తమ నమాజ్ లో వినమ్రత పాటిస్తారో
వారు ఎలాంటివారంటే తమ నమాజులో వారు అణకువ కలిగి ఉంటారు

Thai

brrda phu thi phwk khea pen phu nxbnxm thxm tn nı wela lahmad khxng phwk khea
brrdā p̄hū̂ thī̀ phwk k̄heā pĕn p̄hū̂ nxbn̂xm t̄h̀xm tn nı welā lah̄mād k̄hxng phwk k̄heā
บรรดาผู้ที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อมถ่อมตนในเวลาละหมาดของพวกเขา
brrda phu thi phwk khea pen phu nxbnxm thxm tn nı wela lahmad khxng phwk khea
brrdā p̄hū̂ thī̀ phwk k̄heā pĕn p̄hū̂ nxbn̂xm t̄h̀xm tn nı welā lah̄mād k̄hxng phwk k̄heā
บรรดาผู้ที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อมถ่อมตนในเวลาละหมาดของพวกเขา

Turkish

Oyle kisilerdir onlar ki namazlarını gonul alcaklıgıyla kılarlar
Öyle kişilerdir onlar ki namazlarını gönül alçaklığıyla kılarlar
Onlar ki, namazlarında husu icindedirler
Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler
Onlar namazlarında husu icinde olanlardır
Onlar namazlarında hûşû içinde olanlardır
O muminler ki, namazlarında tevazu ve korku sahibidirler
O müminler ki, namazlarında tevazu ve korku sahibidirler
Onlar ki, namazlarında saygı dolu bir korkuyla egilirler
Onlar ki, namazlarında saygı dolu bir korkuyla eğilirler
Onlar namazda husu icindedirler
Onlar namazda huşu içindedirler
Onlar ki, namazlarinda husu icindedirler
Onlar ki, namazlarinda husû içindedirler
Onlar ki, namazlarında husu icindedirler
Onlar ki, namazlarında huşu içindedirler
Nitekim onlar namazlarında saygılıdırlar
Nitekim onlar namazlarında saygılıdırlar
Onlar ki, namazlarında husu icindedirler
Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler
Onlar ki, namazlarında husu icindedirler
Onlar ki, namazlarında huşu içindedirler
Onlar ki, namazlarında husu icindedirler
Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler
Onlar ki, husu icinde namaz kılarlar
Onlar ki, huşu içinde namaz kılarlar
Onlar namazlarında husu icinde olanlardır
Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır
(Oyle mu´minler) ki onlar namazlarında husuua riaayetkardırlar
(Öyle mü´minler) ki onlar namazlarında huşuua riaayetkârdırlar
Ki onlar; namazlarında husu´ icindedirler
Ki onlar; namazlarında huşu´ içindedirler
Onlar, namazlarında husu duyanlardır
Onlar, namazlarında huşû duyanlardır
Ellezıne hum fı salatihim hasiun
Ellezıne hüm fı salatihim haşiun
Ellezine hum fi salatihim hasiun(hasiune)
Ellezîne hum fî salâtihim hâşiûn(hâşiûne)
onlar ki, salatlarında alcak gonullu bir duyarlık icindedirler
onlar ki, salatlarında alçak gönüllü bir duyarlık içindedirler
ellezine hum fi salatihim hasi`un
elleẕîne hüm fî ṣalâtihim ḫâşi`ûn
Onlar ki, namazlarında husu icindedirler
Onlar ki, namazlarında huşu içindedirler
Onlar namazlarında husu icinde olanlardır
Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır
Onlar namazlarında husu icinde olanlardır
Onlar namazlarında huşû içinde olanlardır
Onlar namazlarında tam bir saygı ve tevazu icindedirler
Onlar namazlarında tam bir saygı ve tevazu içindedirler
Ki onlar, namazlarında saygılıdırlar
Ki onlar, namazlarında saygılıdırlar
Onlar namazlarında husu icinde olanlardır
Onlar namazlarında huşû içinde olanlardır
Onlar namazlarında husu icinde olanlardır
Onlar namazlarında huşû içinde olanlardır
Namazlarında/dualarında husu sahipleridir onlar
Namazlarında/dualarında huşû sahipleridir onlar
Namazlarında husu sahipleridir onlar
Namazlarında huşû sahipleridir onlar
Namazlarında/dualarında husu sahipleridir onlar
Namazlarında/dualarında huşû sahipleridir onlar

Twi

(Agyidiefoͻ) no a wͻ’nya suro anaa wͻ’berε wͻn ho ase wͻ wͻn Nyamefrε mu no

Uighur

(شۇنداق مۆمىنلەركى) ئۇلار نامازلىرىدا (اﷲ نىڭ ئۇلۇغلۇقىدىن سۈر بېسىپ كەتكەنلىكتىن) ئەيمىنىپ تۇرغۇچىلاردۇر
(شۇنداق مۆمىنلەركى) ئۇلار نامازلىرىدا (ئاللاھنىڭ ئۇلۇغلۇقىدىن سۈر بېسىپ كەتكەنلىكتىن) ئەيمىنىپ تۇرغۇچىلاردۇر

Ukrainian

які смиренні у своїх молитвах
khto ye shanoblyvyy pid chas yikhnikh Kontaktnykh Molytv (Salat)
хто є шанобливий під час їхніх Контактних Молитв (Salat)
yaki smyrenni u svoyikh molytvakh
які смиренні у своїх молитвах
yaki smyrenni u svoyikh molytvakh
які смиренні у своїх молитвах

Urdu

Apni namaz mein khushu ikhtiyar karte hain (Salat with humility)
اپنی نماز میں خشوع اختیار کرتے ہیں
جو اپنی نماز میں عاجزی کرنے والے ہیں
جو نماز میں عجزو نیاز کرتے ہیں
جو اپنی نماز میں جھکنے والے ہیں [۱]
جو اپنی نمازوں میں خشوع و خضوع کرتے ہیں۔
Jo aoni namaz mein khusoo kertay hain
جو اپنی نماز میں خشوع کرتے ہیں
وہ ایمان والے جو اپنی نماز میں عجزو نیاز کرتے ہیں
جو لوگ اپنی نماز میں عجز و نیاز کرتے ہیں
جو اپنی نماز میں دل سے جھکنے والے ہیں۔
جو اپنی نمازوں میں گڑگڑانے والے ہیں

Uzbek

Улар намозларида хушуъ қилувчилардир
Улар намозларида (қўрқув ва умид билан) бўйин эгувчи кишилардир
Улар намозларида хушуъ қилувчилардир

Vietnamese

Ho la nhung ai ha minh khiem ton trong viec dang le nguyen Salah
Họ là những ai hạ mình khiêm tốn trong việc dâng lễ nguyện Salah
Ho la nhung nguoi kinh can trong le nguyen Salah cua minh
Họ là những người kính cẩn trong lễ nguyện Salah của mình

Xhosa

Abo benza iSalâh yabo ngokuzithobileyo

Yau

Awala waakuwa wakutetewala pa Swala syao
Aŵala ŵaakuŵa ŵakuteteŵala pa Swala syao

Yoruba

Awon t’o n paya (Allahu) ninu irun won
Àwọn t’ó ń páyà (Allāhu) nínú ìrun wọn

Zulu