Achinese

Ibrahim ngon Luth saban that leupah Kaom Ibrahim deungon kaom Luth bandum buet jeuheut han tom jikeubah

Afar

Kaadu Nabii Ibraahim maraa kee Nabii Luut mari sinni farmoytit dirabboyseh (Nabii Ibraahim kee Nabii Luut kinnuk)

Afrikaans

net so het die volk van Abraham en die volk van Lot ook gedoen

Albanian

Edhe populli i Ibrahimit dhe populli i Lutit
Edhe populli i Ibrahimit dhe populli i Lutit
dhe populli i Ibrahimit dhe populli i Lutit
dhe populli i Ibrahimit dhe populli i Lutit
populli i Ibrahimit, populli i Lutit
populli i Ibrahimit, populli i Lutit
Edhe populli i Ibrahimit dhe populli i Lutit
Edhe populli i Ibrahimit dhe populli i Lutit
Edhe populli i Ibrahimit dhe populli i Lutit
Edhe populli i Ibrahimit dhe populli i Lutit

Amharic

ye’ibirahimimi hizibochi yelut’imi hizibochi (asitebabilewali)፡፡
ye’ībirahīmimi ḥizibochi yelut’imi ḥizibochi (āsitebabilewali)፡፡
የኢብራሂምም ሕዝቦች የሉጥም ሕዝቦች (አስተባብለዋል)፡፡

Arabic

w'in yukadhibuk qwmk- 'ayuha alrswl- faqad sbqhm fi takdhib rusuluhum qawm nwh, wead, wthmwd, waqawm 'ibrahym, waqawm lwt, wa'ashab "mdyn" aladhin kadhabuu sheybana, wkdhdhab fireawn waqawmuh mwsa, falam aeajl hadhih al'umam baleqwbt, bal amhltha, thuma akhdht kla minhum baledhab, fakayf kan 'inkary ealayhim kufruhum wtkdhybhm, wtbdyl ma kan bihim min niemat bialeadhab walhlak?
وإن يكذبك قومك- أيها الرسول- فقد سبقهم في تكذيب رسلهم قوم نوح، وعاد، وثمود، وقوم إبراهيم، وقوم لوط، وأصحاب "مدين" الذين كذبوا شعيبًا، وكذَّب فرعون وقومه موسى، فلم أعاجل هذه الأمم بالعقوبة، بل أمهلتها، ثم أخذتُ كلا منهم بالعذاب، فكيف كان إنكاري عليهم كفرهم وتكذيبهم، وتبديل ما كان بهم مِن نعمة بالعذاب والهلاك؟
Waqawmu ibraheema waqawmu lootin
Wa qawmu Ibraaheema wa qawmu Loot
Waqawmu ibraheema waqawmu loot
Waqawmu ibraheema waqawmu lootin
waqawmu ib'rahima waqawmu lutin
waqawmu ib'rahima waqawmu lutin
waqawmu ib'rāhīma waqawmu lūṭin
وَقَوۡمُ إِبۡرَ ٰهِیمَ وَقَوۡمُ لُوطࣲ
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطࣲ‏
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطࣲ‏
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ
وَقَوۡمُ اِبۡرٰهِيۡمَ وَقَوۡمُ لُوۡطٍۙ‏
وَقَوۡمُ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ وَقَوۡمُ لُوطࣲ
وَقَوۡمُ اِبۡرٰهِيۡمَ وَقَوۡمُ لُوۡطٍ ٤٣ﶫ
Wa Qawmu 'Ibrāhīma Wa Qawmu Lūţin
وَقَوْمُ إِبْرَٰهِيمَ وَقَوْمُ لُوطࣲ‏
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطࣲ‏
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطࣲ‏
وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطࣲ‏
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطࣲ‏
وقوم ابرهيم وقوم لوط
وَقَوْمُ إِبْرَٰهِيمَ وَقَوْمُ لُوطࣲ‏
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ
وقوم ابرهيم وقوم لوط

Assamese

lagate ibraahima arau lutara sampradaye'o (asbikara karaichila)
lagatē ibraāhīma ārau lūtara sampradāẏē'ō (asbīkāra karaichila)
লগতে ইব্ৰাহীম আৰু লূতৰ সম্প্ৰদায়েও (অস্বীকাৰ কৰিছিল)

Azerbaijani

Ibrahim tayfası da, Lut xalqı da
İbrahim tayfası da, Lut xalqı da
Ibrahim tayfası da, Lut xalqı da
İbrahim tayfası da, Lut xalqı da

Bambara

ߊ߬ ߣߴߌߓߎ߬ߙߊ߬ߤߌߡߊ߫ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߘߌ ߣߌ߫ ߟߎ߯ߕߌ߫ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߘߌ
ߊ߬ ߣߴߌߓߎ߬ߙߊ߬ߤߌߡߊ߫ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߘߌ ߣߌ߫ ߟߎ߯ߕߌ߫ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߘߌ
ߊ߬ ߣߴߌߓߎ߬ߙߊ߬ߤߌߡߊ߫ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߘߌ ߣߌ߫ ߟߎ߯ߕߌ߫ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߘߌ

Bengali

Ebam ibarahima o lutera sampradaya
Ēbaṁ ibarāhīma ō lūtēra sampradāẏa
এবং ইবরাহীম ও লূতের সম্প্রদায়
ibrahima o lutera sampradaya'o.
ibrāhīma ō lūtēra sampradāẏa'ō.
ইব্রাহীম ও লূতের সম্প্রদায়ও।
ara ibrahimera sampradaya ebam lutera sampradaya
āra ibrāhīmēra sampradāẏa ēbaṁ lūtēra sampradāẏa
আর ইব্রাহীমের সম্প্রদায় এবং লূতের সম্প্রদায়

Berber

agdud n Iboahim, akked ugdud n Lui
agdud n Ibôahim, akked ugdud n Luî

Bosnian

i narod Ibrahimov, i narod Lutov
i narod Ibrahimov, i narod Lutov
i narod Ibrahimov i narod Lutov
i narod Ibrahimov i narod Lutov
i narod Ibrahimov, i narod Lutov
i narod Ibrahimov, i narod Lutov
I narod Ibrahimov i narod Lutov
I narod Ibrahimov i narod Lutov
WE KAWMU ‘IBRAHIME WE KAWMU LUTIN
i narod Ibrahimov, i narod Lutov…
i narod Ibrahimov, i narod Lutov…

Bulgarian

i narodut na Ibrakhim, i narodut na Lut
i narodŭt na Ibrakhim, i narodŭt na Lut
и народът на Ибрахим, и народът на Лут

Burmese

ထိုနည်းတူစွာ (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီမ်း၏လူမျိုးတို့နှင့် (တမန်တော်) လူးသ်၏လူမျိုးတို့လည်း (မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြပြီး ဖြစ်၏။)
၄၃။ ထို့အပြင်တမန်တော်အေဗရာဟမ်၏ လူများ၊ တမန်တော်လွတ်၏ လူများလည်း ငြင်းပယ်ခဲ့ပြီ။
ထိုနည်းတူစွာ (နဗီတမန်တော်) အိဗ်ရာဟီမ်၏ အမျိုးသားတို့သည်လည်းကောင်း၊ (နဗီတမန်တော်)လူ(တ်)၏ အမျိုးသားတို့သည်လည်းကောင်း။
ထို့ပြင် (တမန်‌တော်)အိဗ်ရာဟီမ်၏အမျိုးသားများနှင့် (တမန်‌တော်)လူသွ်၏အမျိုသားများ၊

Catalan

el poble d'Abraham, el poble de Lot
el poble d'Abraham, el poble de Lot

Chichewa

Ndiponso anthu a Abrahamu ndi anthu a Loti zidali choncho
“Anthu a Ibrahim, anthu a Luti

Chinese(simplified)

yi bo la xin de zongzu, lu te de zongzu,
yì bo lā xīn de zōngzú, lǔ tè de zōngzú,
易卜拉欣的宗族、鲁特的宗族、
yi bu la xin de zuren, lu te de zuren,
yī bù lā xīn de zúrén, lǔ tè de zúrén,
伊布拉欣的族人,鲁特的族人,
yi bo la xin de zongzu, lu te de zongzu
yì bo lā xīn de zōngzú, lǔ tè de zōngzú
易卜拉欣的宗族、鲁特的宗族、

Chinese(traditional)

yi bo la xin de zongzu, lu te de zongzu
yì bo lā xīn de zōngzú, lǔ tè de zōngzú
易卜拉欣的宗族、 鲁特的宗族、
yi bo la xin de zongzu, lu te de zongzu,
yì bo lā xīn de zōngzú, lǔ tè de zōngzú,
易卜拉欣的宗族、魯特的宗族、

Croatian

I narod Ibrahimov i narod Lutov
I narod Ibrahimov i narod Lutov

Czech

a lid Abrahamuv a lid Lotuv
a lid Abrahamův a lid Lotův
Take lide Abraham lide Moc
Také lidé Abraham lidé Moc
a take lid Abrahamuv i Lotovi soukmenovci
a také lid Abrahamův i Lotovi soukmenovci

Dagbani

Ni Annabi Ibrahima niriba, n-ti pahi Annabi Lutu niriba

Danish

Også folkene Abraham folkene Lot
En het volk van Abraham en het volk van Lot

Dari

و (همچنین) قوم ابراهیم و قوم لوط

Divehi

އަދި إبراهيم ގެފާނުގެ قوم ގެމީހުންނާއި، لوط ގެފާނުގެ قوم ގެމީހުންވެސްމެއެވެ

Dutch

en het volk van Ibrahiem en het volk van Loet
En het volk van Abraham en het volk van Lot
En het volk van Ibrâhîm en het volk van Lôeth
En het volk van Abraham en het volk van Lot

English

and the people of Abraham and the people of Lot
And the people of Ibrahim and the people of Lut
and so too did the people of Abraham and the people of Lot
And the people of Abraham and Lot
and the people of Ibrahim and the people of Lut
and the people of Abraham, the people of Lot
and (so did) people of Abraham and people of Lot
[as well as] the people of Abraham and the people of Lot
[as well as] the people of Abraham and the people of Lot
And so too did the people of Abraham and the people of Lot
So did the people of Ibrahim and those of Lut (Lot)
and (also) the nation of Ibrahim and the nation of Lout
and the folk of Abraham and the folk of Lot
As also the nation of Ibraheem and that of Loot
and the people of Abraham, and the people of Lot
the people of Abraham and Lot
and the people of Abraham, and the people of Lot
And the people of Abraham, and the people of Lot
and the people of Abraham, and the people of Lot
And Abraham`s nation, and Lot`s nation
and so too did the people of Abraham and the people of Lot
and the inhabitants of Midian. And Musa was also denied; so I gave to the infidels time (for amending themselves) then caught them. Then how was My rejection (of them)
and the inhabitants of Midian. And Moses was also denied; so I gave to the disbelievers time (for amending themselves) then caught them. Then how was My rejection (of them)
And the people of Ibrahim and the people of Lut
And the people of Abraham and the people of Lot
And the folk of Abraham and the folk of Lot
and the people of Ibrāhīm and the people of LūT (Lot)
as did the people of Abraham, and the people of Lot
And the people ofIbrahim, (Abraham) and the people of Lut (Lot)
and the people of Abraham, Lot
And the people of Ibrahim (Abraham) and the people of Lout (Lot)
and the people of Ibrahim and the people of LuT (Lot)
the people of Abraham, the people of Lot
the people of Abraham, the people of Lot
the people of Abraham and the people of Lot
as did the people of Abraham and the people of Lot
as did the people of Abraham and the people of Lot
And the people of Ibrahim and the people of Lut
As did the people of Abraham, and the people of Lot
Those of Ibrahim (Abraham) and Lut (Lot)
And the people of Abraham, and the people of Lot
And the people of Abraham, and the people of Lot
and [so did] Abraham´s folk and Lot´s folk
And the people of Abraham and the people of Lot
Andthe people of Abraham and the people of Lot
and the people of Abraham, and the people of Lot
And the people of Abraham and the people of Lot
So did the people of Abraham and the people of Lot
Those of Abraham and Lut

Esperanto

Ankaux popol Abraham popol Lot

Filipino

At sa mga tao ni Abraham at ng mga tao ni Lut
at ang mga tao ni Abraham, at ang mga tao ni Lot

Finnish

seka Aabrahamin ja Lootin kansat yhta hyvin kuin Midianin miehet
sekä Aabrahamin ja Lootin kansat yhtä hyvin kuin Midianin miehet

French

et aussi le peuple d’Abraham, celui de Loth
et aussi le peuple d’Abraham, celui de Loth
de meme que le peuple d’Abraham, le peuple de Lot
de même que le peuple d’Abraham, le peuple de Lot
de meme que le peuple d'Abraham, le peuple de Lot
de même que le peuple d'Abraham, le peuple de Lot
de meme que les peuples d’Abraham et de Loth
de même que les peuples d’Abraham et de Loth
le peuple d’Abraham, le peuple de Loth
le peuple d’Abraham, le peuple de Loth

Fulah

E yimɓe Ibraahiima ɓen e yimɓe Luutu ɓen

Ganda

Nabwekityo n'abantu ba Ibrahim n'abantu ba Luutu

German

sowie auch das Volk Abrahams und das Volk Lots
sowie auch das Volk Abrahams und das Volk Lots
Und auch das Volk Abrahams und das Volk Lots
Und auch das Volk Abrahams und das Volk Lots
Sowie die Leute von Ibrahim und die Leute von Lut
Sowie die Leute von Ibrahim und die Leute von Lut
und (auch) das Volk Ibrahims und das Volk Luts
und (auch) das Volk Ibrahims und das Volk Luts
und (auch) das Volk Ibrahims und das Volk Luts
und (auch) das Volk Ibrahims und das Volk Luts

Gujarati

ane ibrahima a.Sa.Ni koma ane luta a.Sa.Ni koma
anē ibrāhīma a.Sa.Nī kōma anē lūta a.Sa.Nī kōma
અને ઇબ્રાહીમ અ.સ.ની કોમ અને લૂત અ.સ.ની કોમ

Hausa

Da mutanen Ibrahim da mutanen Luɗu
Da mutãnen Ibrahim da mutãnen Lũɗu
Da mutanen Ibrahim da mutanen Luɗu
Da mutãnen Ibrahim da mutãnen Lũɗu

Hebrew

ובני עמו של אברהם, ובני עמו של (הנביא) לוט
ובני עמו של אברהם, ובני עמו של (הנביא) לוט

Hindi

tatha ibraaheem kee jaati aur loot kee (jaati)
तथा इब्राहीम की जाति और लूत की (जाति)।
aur ibaraaheem kee qaum aur loot kee qaum
और इबराहीम की क़ौम और लूत की क़ौम
और इबराहीम की क़ौम और लूत की क़ौम

Hungarian

Es Ibrahim (Abraham) nepe, es Lut (Lot) nepe is
És Ibrahim (Ábrahám) népe, és Lűt (Lót) népe is

Indonesian

dan (demikian juga) kaum Ibrahim dan kaum Luṭ
dan kaum Ibrāhīm, dan kaum Lūṭ
Begitu juga kaum nabi Ibrâhîm dan kaum nabi Lûth, mereka semua telah mendustakan keduanya
dan (demikian juga) kaum Ibrahim dan kaum Luṭ
dan (demikian juga) kaum Ibrahim dan kaum Luth

Iranun

Go so pagtao o Ibrahim, go so pagatao o Lut

Italian

e il popolo di Abramo, il popolo di Lot
e il popolo di Abramo, il popolo di Lot

Japanese

Mata iburahimu no min mo, ruto no min mo
Mata iburāhīmu no min mo, rūto no min mo
またイブラーヒームの民も,ルートの民も,

Javanese

Lan kaume Ibrahim lan kaume Luth
Lan kaume Ibrahim lan kaume Luth

Kannada

avaru nim'modane siksegagi atura paduttare. Allahanu endu tanu kotta matannu tappuvudilla. Adare nim'ma odeyana bali ondu dinavembudu nim'ma enikeya savira varsagalige samanavagide
avaru nim'moḍane śikṣegāgi ātura paḍuttāre. Allāhanu endū tānu koṭṭa mātannu tappuvudilla. Ādare nim'ma oḍeyana baḷi ondu dinavembudu nim'ma eṇikeya sāvira varṣagaḷige samānavāgide
ಅವರು ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಶಿಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಆತುರ ಪಡುತ್ತಾರೆ. ಅಲ್ಲಾಹನು ಎಂದೂ ತಾನು ಕೊಟ್ಟ ಮಾತನ್ನು ತಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಒಡೆಯನ ಬಳಿ ಒಂದು ದಿನವೆಂಬುದು ನಿಮ್ಮ ಎಣಿಕೆಯ ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಗೆ ಸಮಾನವಾಗಿದೆ

Kazakh

Sonday-aq Ibırayım (G.S.) eli jane Nux (G.S) eli de
Sonday-aq Ibırayım (Ğ.S.) eli jäne Nux (Ğ.S) eli de
Сондай-ақ Ыбырайым (Ғ.С.) елі және Нұх (Ғ.С) елі де
Ïbrahïmnıñ eli men Luttıñ eli de
Ибраһимның елі мен Лұттың елі де

Kendayan

Man (ampakoa uga) kamu Ibrahim man kaum Luth

Khmer

haey krom ai pr hi m ning krom lout( kaban bdeseth der)
ហើយក្រុមអ៊ីព្រហ៊ីម និងក្រុមលូត(ក៏បានបដិសេធដែរ)។

Kinyarwanda

N’abantu ba Ibrahimu n’abantu ba Lutwi (nabo bahinyuye intumwa zabo)
N’abantu ba Ibrahimu n’abantu ba Lutwi (na bo bahinyuye Intumwa zabo)

Kirghiz

Ibrahimdin, Luttun koomdoru dagı (paygambarların) jalgancıga cıgarıskan
İbrahimdin, Luttun koomdoru dagı (paygambarların) jalgançıga çıgarışkan
Ибрахимдин, Луттун коомдору дагы (пайгамбарларын) жалганчыга чыгарышкан

Korean

abeulahamgwa los baegseongdo geulaess nola
아브라함과 롯 백성도 그랬 노라
abeulahamgwa los baegseongdo geulaess nola
아브라함과 롯 백성도 그랬 노라

Kurdish

هۆزی ئیبراهیم و هۆزی لوطیش (بڕوایان به پێغه‌مبه‌رانی خۆیان نه‌کردووه‌)
وە گەلی ئیبراھیم و گەلی لوط

Kurmanji

O komal e ibrahim u komal e Lut
O komal e ibrahim û komal e Lût

Latin

Alias people Abraham people Lot

Lingala

Luyia

Macedonian

И народот на Ибрахим и народот на Лут
narodot na Ibrahim i narodot na Lut
narodot na Ibrahim i narodot na Lut
народот на Ибрахим и народот на Лут

Malay

Dan (demikian juga) kaum Nabi Ibrahim dan kaum Nabi Lut

Malayalam

ibrahiminre janatayum, lutvinre janatayum
ibrāhīminṟe janatayuṁ, lūtvinṟe janatayuṁ
ഇബ്രാഹീമിന്‍റെ ജനതയും, ലൂത്വിന്‍റെ ജനതയും
ibrāhīminṟe janatayuṁ, lūtvinṟe janatayuṁ
ഇബ്രാഹീമിന്‍റെ ജനതയും, ലൂത്വിന്‍റെ ജനതയും
yud'dhattinirayayavarkk tiriccatikkan anuvadam nalkiyirikkunnu. karanam avar marditaran. urappayum allahu avare sahayikkan peannavan tanne
yud'dhattinirayāyavarkk tiriccaṭikkān anuvādaṁ nalkiyirikkunnu. kāraṇaṁ avar marditarāṇ. uṟappāyuṁ allāhu avare sahāyikkān pēānnavan tanne
യുദ്ധത്തിനിരയായവര്‍ക്ക് തിരിച്ചടിക്കാന്‍ അനുവാദം നല്‍കിയിരിക്കുന്നു. കാരണം അവര്‍ മര്‍ദിതരാണ്. ഉറപ്പായും അല്ലാഹു അവരെ സഹായിക്കാന്‍ പോന്നവന്‍ തന്നെ

Maltese

Maranao

Go so pagtaw o Ibrahim, go so pagtaw o Lot

Marathi

Ani ibrahimaca janasamuha ani lutaca janasamuha
Āṇi ibrāhīmacā janasamūha āṇi lūtacā janasamūha
४३. आणि इब्राहीमचा जनसमूह आणि लूतचा जनसमूह

Nepali

Ra ibrahimako samudaya ra lutako samudayale pani (jhutha thane)
Ra ibrāhīmakō samudāya ra lūtakō samudāyalē pani (jhūṭha ṭhānē)
र इब्राहीमको समुदाय र लूतको समुदायले पनि (झूठ ठाने)

Norwegian

Abrahams folk og Lots folk
Abrahams folk og Lots folk

Oromo

Ummanni Ibraahiimiifi ummanni Luuxis (akkasuma)

Panjabi

ਅਤੇ ਇਬਰਾਹੀਮ ਦੀ ਕੌਮ ਅਤੇ ਲੂਤ ਦੀ ਕੌਮ ਵੀ।

Persian

و نيز قوم ابراهيم و قوم لوط،
و نيز قوم ابراهيم و قوم لوط
همچنین قوم ابراهیم و قوم لوط
و (همچنین) قوم ابراهیم و قوم لوط
و [نیز] قوم ابراهیم وقوم لوط،
و [همچنین] قوم ابراهیم و قوم لوط
و همچنین قوم ابراهیم و قوم لوط
و قوم ابراهیم و قوم لوط
و [نيز] قوم ابراهيم و قوم لوط
و (نیز) قوم ابراهیم و قوم لوط
و قوم ابراهیم و لوط،
و همچنین قوم ابراهیم (ابراهیم را) و قوم لوط (لوط را)
و همچنین قوم ابراهیم و قوم لوط؛
و قوم ابراهيم و قوم لوط،
و (همچنین) قوم ابراهیم و قوم لوط

Polish

Portuguese

E o povo de Abraao e o povo de Lot
E o povo de Abraão e o povo de Lot
(Assim tambem) o povo de Abraao e o povo de Lot
(Assim também) o povo de Abraão e o povo de Lot

Pushto

او د ابراهیم قوم او د لوط قوم
او د ابراهیم قوم او د لوط قوم

Romanian

poporul lui Abraham, poporul lui Lot
poporul lui Abraham, poporul lui Lot
Altminteri popor Abraham popor Sorti
Neamul lui Avraam ºi neamul lui Lot
Neamul lui Avraam ºi neamul lui Lot

Rundi

N’abantu b’intumwa y’Imana Ibrahimu (iii) hamwe n’abantu b’intumwa y’Imana Lutwi (iii)

Russian

poporul lui Abraham, poporul lui Lot
и народ (пророка) Ибрахима, и народ (пророка) Лута
narod Ibrakhima (Avraama), narod Luta (Lota)
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)
народ Авраама, народ Лота
и народа Ибрахима, и народ Лута
и народ Ибрахима, и народ Лута
i poslannika Ibrakhima, i poslannika Luta ikh narody schitali lzhetsami
и посланника Ибрахима, и посланника Лута их народы считали лжецами
I lyudi Ibrakhima, Luta
И люди Ибрахима, Лута

Serbian

и народ Аврамов, и народ Лотов

Shona

Uye vanhu vaIbrahim (Abrahamu) uye vanhu vaLut (Loti)

Sindhi

۽ ابراھيم جي قوم ۽ لُوط جي قوم (به)

Sinhala

(mesema) ibrahimge janatava (ibrahimvada), lutge janatava (lutvada borukarayin kalaha)
(mesēma) ibrāhīmgē janatāva (ibrāhīmvada), lutgē janatāva (lutvada borukārayin kaḷaha)
(මෙසේම) ඉබ්රාහීම්ගේ ජනතාව (ඉබ්රාහීම්වද), ලුත්ගේ ජනතාව (ලුත්වද බොරුකාරයින් කළහ)
tavada ibrahimge janaya da lutge janaya da
tavada ibrāhīmgē janayā da lūtgē janayā da
තවද ඉබ්‍රාහීම්ගේ ජනයා ද ලූත්ගේ ජනයා ද

Slovak

Somali

Iyo qolodii Ibraahiim iyo qolodii Luud
iyo Qoomkii (Nabi) Ibraahim iyo Qoomkii (Nabi) Luudh
iyo Qoomkii (Nabi) Ibraahim iyo Qoomkii (Nabi) Luudh

Sotho

Spanish

asi como los pueblos de los mensajeros Abraham y Lot
así como los pueblos de los mensajeros Abraham y Lot
asi como los pueblos de los mensajeros Abraham y Lot
así como los pueblos de los mensajeros Abraham y Lot
el pueblo de Abraham, el pueblo de Lot
el pueblo de Abraham, el pueblo de Lot
como hizo el pueblo de Abraham, y el pueblo de Lot
como hizo el pueblo de Abraham, y el pueblo de Lot
y el pueblo de Abraham y el pueblo de Lot
y el pueblo de Abraham y el pueblo de Lot

Swahili

na watu wa Ibrāhīm na watu wa Lūṭ
Na watu wa Ibrahim na watu wa Lut'i

Swedish

och Abrahams och Lots folk
och Abrahams och Lots folk

Tajik

va niz qavmi Iʙrohim va qavmi Lut
va niz qavmi Iʙrohim va qavmi Lut
ва низ қавми Иброҳим ва қавми Лут
va niz qavmi Iʙrohim va qavmi Lut
va niz qavmi Iʙrohim va qavmi Lut
ва низ қавми Иброҳим ва қавми Лут
Va [hamcunin] qavmi Iʙrohim va qavmi Lut
Va [hamcunin] qavmi Iʙrohim va qavmi Lut
Ва [ҳамчунин] қавми Иброҳим ва қавми Лут

Tamil

(ivvare) iprahimutaiya makkal (iprahimaiyum), luttutaiya makkal (luttaiyum) poyyakkinarkal
(ivvāṟē) ipṟāhīmuṭaiya makkaḷ (ipṟāhīmaiyum), lūttuṭaiya makkaḷ (lūttaiyum) poyyākkiṉārkaḷ
(இவ்வாறே) இப்றாஹீமுடைய மக்கள் (இப்றாஹீமையும்), லூத்துடைய மக்கள் (லூத்தையும்) பொய்யாக்கினார்கள்
(ivvare) iprahimutaiya camuttatinarum luttutaiya camukattinarum (poyppikve murpattarkal)
(ivvāṟē) ipṟāhīmuṭaiya camūttatiṉarum lūttuṭaiya camūkattiṉarum (poyppikvē muṟpaṭṭārkaḷ)
(இவ்வாறே) இப்றாஹீமுடைய சமூத்ததினரும் லூத்துடைய சமூகத்தினரும் (பொய்ப்பிக்வே முற்பட்டார்கள்)

Tatar

Намруд кавеме Ибраһимне, Лут кавеме Лутны

Telugu

mariyu ibrahim jativaru mariyu lut jativaru
mariyu ibrāhīm jātivāru mariyu lūt jātivāru
మరియు ఇబ్రాహీమ్ జాతివారు మరియు లూత్ జాతివారు
అలాగే ఇబ్రాహీమ్‌ జాతివారు, లూతు జాతి వారు

Thai

læa chnchāti k̄hx ngxi brxḥīm læa chn chā ti k̄hxng lūḍ
และชนชาติของอิบรอฮีม และชนชาติของลูฎ
læa chnchati khx ngxi brxhim læa chn cha ti khxng lud
læa chnchāti k̄hx ngxi brxḥīm læa chn chā ti k̄hxng lūḍ
และชนชาติของอิบรอฮีม และชนชาติของลูฎ

Turkish

Ve Ibrahim kavmi de, Lut kavmi de
Ve İbrahim kavmi de, Lut kavmi de
Ibrahim´in kavmi de, Lut´un kavmi de (peygamberlerini) yalanladılar
İbrahim´in kavmi de, Lût´un kavmi de (peygamberlerini) yalanladılar
Ibrahim'in kavmi ve Lut'un kavmi de
İbrahim'in kavmi ve Lut'un kavmi de
Ibrahim’in kavmi de, Lut’un kavmi de tekzib ettiler
İbrâhîm’in kavmi de, Lût’un kavmi de tekzib ettiler
Eger seni yalanlıyorlarsa, onlardan once Nuh kavmi, Ad ve Semud kavmi, Ibrahim kavmi, Lut kavmi, Medyen halkı da yalanlamıstı ; Musa da yalanlanmıstı. Kafirlere muhlet verdim. Sonra da onları yakalayıverdim. (Bir gorsunler) benim durumu-duzeni degistirip alt-ust etmemi
Eğer seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce Nûh kavmi, Âd ve Semûd kavmi, İbrâhim kavmi, Lût kavmi, Medyen halkı da yalanlamıştı ; Musâ da yalanlanmıştı. Kâfirlere mühlet verdim. Sonra da onları yakalayıverdim. (Bir görsünler) benim durumu-düzeni değiştirip alt-üst etmemi
Seni yalancı sayıyorlarsa bil ki, onlardan once Nuh milleti, Ad, Semud, Ibrahim milleti, Lut milleti ve Medyen halkı da peygamberlerini yalancı saymıs ve Musa da yalanlanmıstı. Ama Ben, kafirlere once mehil verdim, sonra da onları yakalayıverdim; Beni tanımamak nasılmıs gorsunler
Seni yalancı sayıyorlarsa bil ki, onlardan önce Nuh milleti, Ad, Semud, İbrahim milleti, Lut milleti ve Medyen halkı da peygamberlerini yalancı saymış ve Musa da yalanlanmıştı. Ama Ben, kafirlere önce mehil verdim, sonra da onları yakalayıverdim; Beni tanımamak nasılmış görsünler
Ibrahim'in kavmi de, Lut'un kavmi de (peygamberlerini) yalanci saydilar
Ibrahim'in kavmi de, Lût'un kavmi de (peygamberlerini) yalanci saydilar
Ibrahim'in kavmi de, Lut'un kavmi de (peygamberlerini) yalanladılar
İbrahim'in kavmi de, Lut'un kavmi de (peygamberlerini) yalanladılar
Ibrahim'in halkı, Lut'un halkı da
İbrahim'in halkı, Lut'un halkı da
Ibrahim'in kavmi de, Lut'un kavmi de (peygamberlerini) yalancı saydılar
İbrahim'in kavmi de, Lût'un kavmi de (peygamberlerini) yalancı saydılar
Ibrahim´in kavmi de Lut´un kavmi de
İbrahim´in kavmi de Lüt´un kavmi de
Ibrahim´in kavmi de, Lut´un kavmi de (peygamberlerini) yalancı saydılar
İbrahim´in kavmi de, Lût´un kavmi de (peygamberlerini) yalancı saydılar
Ibrahim´in soydasları, Lut´un soydasları da oyle
İbrahim´in soydaşları, Lût´un soydaşları da öyle
Ibrahim´in kavmi ve Lut´un kavmi de
İbrahim´in kavmi ve Lut´un kavmi de
Eger (kafirler) seni tekzib ediyorlarsa onlardan evvel Nuuh kavmi, Aad, Semuud (kavmleri), Ibrahim kavmi, Lut kavmi ve Medyen Yaranı da (peygamberlerini) tekzib etmislerdir. Muusa dahi tekzib edilmistir. Nihayet ben o kafirlere (ukuubet hususunda) bir muhlet verdim de sonra onları yakaladım. (Bak) benim inkarım (inkılabım) nasıl imis
Eğer (kâfirler) seni tekzîb ediyorlarsa onlardan evvel Nuuh kavmi, Aad, Semuud (kavmleri), İbrâhîm kavmi, Lût kavmi ve Medyen Yârânı da (peygamberlerini) tekzîb etmişlerdir. Muusâ dahi tekzîb edilmiştir. Nihayet ben o kâfirlere (ukuubet hususunda) bir mühlet verdim de sonra onları yakaladım. (Bak) benim inkârım (inkılâbım) nasıl imiş
Ibrahim´in kavmi, Lut´un kavmi de
İbrahim´in kavmi, Lut´un kavmi de
Ve Ibrahim (A.S)´ın kavmi de ve Lut (A.S)´ın kavmi de (yalanlamıstı)
Ve İbrâhîm (A.S)´ın kavmi de ve Lut (A.S)´ın kavmi de (yalanlamıştı)
Ve kavmu ibrahıme ve kavmu lut
Ve kavmü ibrahıme ve kavmü lut
Ve kavmu ibrahime ve kavmu lut(lutın)
Ve kavmu ibrâhîme ve kavmu lût(lûtın)
tıpkı, Ibrahim toplumunun, Lut toplumunun
tıpkı, İbrahim toplumunun, Lut toplumunun
vekavmu ibrahime vekavmu lut
veḳavmü ibrâhîme veḳavmü lûṭ
Ibrahim'in kavmi, Lut'un kavmi
İbrahim'in kavmi, Lût'un kavmi
Ibrahim’in kavmi, Lut’un kavmi de
İbrahim’in kavmi, Lut’un kavmi de
Ibrahim’in kavmi, Lut’un kavmi de
İbrahim’in kavmi, Lut’un kavmi de
Eger onlar seni yalancı sayıyorlarsa sen bil ki onlardan once Nuh, Ad ve Semud halkı da, Ibrahim'in halkı da, Lut’un halkı da, Medyen ahalisi de resulleri yalanlamıslardı. Musa da yalancı sayılmıstı. Ben de soyle yaptım: Her seferinde inkarcılara muhlet verdim. Sonra da tuttugum gibi islerini bitirdim. Onların inkarına mukabil nasıl olurmus Benim inkarım, cumle alem gorup bildi
Eğer onlar seni yalancı sayıyorlarsa sen bil ki onlardan önce Nuh, Âd ve Semûd halkı da, İbrâhim'in halkı da, Lut’un halkı da, Medyen ahalisi de resulleri yalanlamışlardı. Mûsâ da yalancı sayılmıştı. Ben de şöyle yaptım: Her seferinde inkârcılara mühlet verdim. Sonra da tuttuğum gibi işlerini bitirdim. Onların inkârına mukabil nasıl olurmuş Benim inkârım, cümle âlem görüp bildi
Ibrahim kavmi ve Lut kavmi de (yalanlamıstı)
İbrahim kavmi ve Lut kavmi de (yalanlamıştı)
Ibrahim´in kavmi ve Lut´un kavmi de
İbrahim´in kavmi ve Lut´un kavmi de
Ibrahim’in kavmi ile Lut’un kavmi ve Medyen halkı da (yalanlamıslardı)
İbrahim’in kavmi ile Lût’un kavmi ve Medyen halkı da (yalanlamışlardı)
Ibrahim'in kavmi de Lut'un kavmi de
İbrahim'in kavmi de Lût'un kavmi de
Ibrahim´in kavmi de Lut´un kavmi de
İbrahim´in kavmi de Lût´un kavmi de
Ibrahim´in kavmi de Lut´un kavmi de
İbrahim´in kavmi de Lût´un kavmi de

Twi

Abraham nkorͻfoͻ ne Lot nkorͻfoͻ no (nso saa ara)

Uighur

ئەگەر (مەككە مۇشرىكلىرى) سېنى ئىنكار قىلسا (سەن تۇنجى ئىنكار قىلىنغۇچى پەيغەمبەر ئەمەسسەن، سەندىن بۇرۇنقى پەيغەمبەرلەر ئىنكار قىلىنىپ سەۋر قىلىشقان)، ئۇلاردىن بۇرۇن نۇھنىڭ قەۋمى ئاد (خەلقى)، سەمۇد (خەلقى، ئىبراھىمنىڭ قەۋمى، لۇتنى (قەۋمى، مەديەن ئاھالىسى (پەيغەمبەرلىرىنى) ئىنكار قىلغان، مۇسامۇ ئىنكار قىلىنغان، كاپىرلارغا مۆھلەت بەردىم، ئاندىن ئۇلارنى جازالىدىم، مېنىڭ (ئۇلارغا بەرگەن) جازايىم قانداق ئىكەن
ئەگەر (مەككە مۇشرىكلىرى) سېنى ئىنكار قىلسا (سەن تۇنجى ئىنكار قىلىنغۇچى پەيغەمبەر ئەمەسسەن، سەندىن بۇرۇنقى پەيغەمبەرلەر ئىنكار قىلىنىپ سەۋر قىلىشقان)، ئۇلاردىن بۇرۇن نۇھنىڭ قەۋمى ئاد (خەلقى)، سەمۇد (خەلقى)، ئىبراھىمنىڭ قەۋمى، لۇتنىڭ قەۋمى، مەديەن ئاھالىسى (پەيغەمبەرلىرىنى) ئىنكار قىلغان، مۇسامۇ ئىنكار قىلىنغان، كاپىرلارغا مۆھلەت بەردىم، ئاندىن ئۇلارنى جازالىدىم، مېنىڭ (ئۇلارغا بەرگەن) جازايىم قانداق ئىكەن؟[42 ـ]

Ukrainian

народ Ібрагіма, народ Люта
Takozh lyudy Abraham, ta lyudy Doli
Також люди Abraham, та люди Долі
народ Ібрагіма, народ Люта
narod Ibrahima, narod Lyuta
народ Ібрагіма, народ Люта

Urdu

Aur qaum e Ibrahim aur qaum e Lut
اور قوم ابراہیمؑ اور قوم لوطؑ
اور ابراھیم کی قوم اور لوط کی قوم
اور قوم ابراہیم اور قوم لوط بھی
اور ابراہیم کی قوم اور لوط کی قوم
اور قوم ابراہیم (ع) نے اور قوم لوط نے (جھٹلایا)۔
Aur qom-e-ibrahim aur qom-e-loot
اور قوم ابراہیم اور قوم لوط
اور قوم ابراہیم نے اور قوم لوط نے
اور قومِ ابراہیم اور قومِ لوط نے (بھی)
نیز ابراہیم کی قوم اور لوط کی قوم۔
اور قوم ابراہیم اور قوم لوط نے بھی

Uzbek

Иброҳим қавми, Лут қавми
Иброҳимнинг қавми (Иброҳимни), Лут қавми (Лутни)
Иброҳим қавми, Лут қавми

Vietnamese

Va đam dan cua Ibrahim va đam dan cua Lut (cung the)
Và đám dân của Ibrahim và đám dân của Lut (cũng thế)
Va ca đam dan cua Ibrahim va đam dan cua Lut (cung phu nhan giong tuong tu)
Và cả đám dân của Ibrahim và đám dân của Lut (cũng phủ nhận giống tương tự)

Xhosa

Nabantu bakwaIbrâhîm nabantu bakwaLût

Yau

Kwisa soni wandu wa Ibrahima ni wandu wa Lutwi
Kwisa soni ŵandu ŵa Ibrahima ni ŵandu ŵa Lutwi

Yoruba

Ati pe ijo ’Ibrohim ati ijo (Anabi) Lut
Àti pé ìjọ ’Ibrọhīm àti ìjọ (Ànábì) Lūt

Zulu