Achinese

Beu jeuet keurakan lon ba peurintah

Afar

Kaadu nabuwwannuu kee ku- farmoh gudduysiyyal yagleyta kaa abaay Yô lih kaa rub

Afrikaans

en laat hom deel in my taak

Albanian

Dhe bema shok ne punen time
Dhe bëma shok në punën time
dhe shoqero ate ne punen time
dhe shoqëro atë në punën time
dhe bema ortak ne punen time
dhe bëma ortak në punën time
Bema shok ate ne punen time
Bëma shok atë në punën time
Bema shok ate ne punen time
Bëma shok atë në punën time

Amharic

Arabic

«وأشركه في أمري» أي الرسالة والفعلان بصيغتي الأمر والمضارع المجزوم وهو جواب الطلب
qal mwsa: rabi wssie li sdry, wsahhil li amry, wa'atlaq lisani bfsyh almntq; lyfhmu klamy. wajeal liy mueayanaan min ahly, harun akhy. qawwiny bih wshdd bih zhry, wa'ashrikh maei fi alnubuat wtblygh alrsalt; kay nnzhk baltsbyh kthyrana, wanadhkurak kathirana fnhmdk. 'iinak kunt bina bsyrana, la yakhfaa ealayk shay' min afealna
قال موسى: رب وسِّع لي صدري، وسَهِّل لي أمري، وأطلق لساني بفصيح المنطق؛ ليفهموا كلامي. واجعل لي معينا من أهلي، هارون أخي. قَوِّني به وشدَّ به ظهري، وأشركه معي في النبوة وتبليغ الرسالة؛ كي ننزهك بالتسبيح كثيرًا، ونذكرك كثيرا فنحمدك. إنك كنت بنا بصيرًا، لا يخفى عليك شيء من أفعالنا
وَأَشۡرِكۡهُ فِیۤ أَمۡرِی
وَأَشۡرِكۡهُۥ فِي أَمۡرِي
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
وَاَشۡرِكۡهُ فِيۡ٘ اَمۡرِيۡۙ‏
وَأَشۡرِكۡهُ فِیۤ أَمۡرِی
وَاَشۡرِكۡهُ فِيۡ٘ اَمۡرِيۡ ٣٢ﶫ
وَأَشْرِكْهُ فِے أَمْرِے
وَأَشۡرِكۡهُۥ فِي أَمۡرِي
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي
وَأَشۡرِكۡهُ فِي أَمۡرِي
وَأَشۡرِكۡهُ فِي أَمۡرِي
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
وَأَشْرِكْهُ فِےٓ أَمْرِے
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي (أَمْرِي: النُّبُوَّةِ)
واشركه في امري (امري: النبوة)

Assamese

‘arau te'omka mora kamata ansidara karaa
‘ārau tē'ōm̐ka mōra kāmata anśīdāra karaā
‘আৰু তেওঁক মোৰ কামত অংশীদাৰ কৰা

Azerbaijani

Onu isimə ortaq et (ona da peygəmbərlik ver) ki
Onu işimə ortaq et (ona da peyğəmbərlik ver) ki
Onu isimə ortaq et (ona da pey­gəmbərlik ver) ki
Onu işimə ortaq et (ona da pey­ğəmbərlik ver) ki
Onu isimə ortaq et (ona da peygəmbərlik ver) ki
Onu işimə ortaq et (ona da peyğəmbərlik ver) ki

Bambara

ߌ ߦߴߊ߬ ߕߘߍ߬ ߒ ߠߊ߫ ߞߏ ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߊ߬ ߣߴߌ ߦߴߏ ߕߘߍ߬ ( ߒ ߝߍ߬ ) ߒ ߠߊ߫ ߞߏ ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߌ ߦߴߊ߬ ߕߘߍ߬ ߒ ߠߊ߫ ߞߏ ߟߎ߬ ߘߐ߫

Bengali

‘ebam take amara kaje ansidara karuna
‘ēbaṁ tākē āmāra kājē anśīdāra karuna
‘এবং তাকে আমার কাজে অংশীদার করুন [১]
Ebam take amara kaje ansidara karuna.
Ēbaṁ tākē āmāra kājē anśīdāra karuna.
এবং তাকে আমার কাজে অংশীদার করুন।
ebam take jure da'o amara kaje
ēbaṁ tākē juṛē dā'ō āmāra kājē
এবং তাকে জুড়ে দাও আমার কাজে

Berber

Bosnian

i ucini drugom u zadatku mome
i učini drûgom u zadatku mome
i ucini drugom u zadatku mome
i učini drugom u zadatku mome
i pridruzi mi ga u zadatku mome
i pridruži mi ga u zadatku mome
I pridruzi ga u stvari mojoj
I pridruži ga u stvari mojoj
WE ‘ESHRIK/HU FI ‘EMRI
i ucini drugom u zadatku mom…
i učini drugom u zadatku mom…

Bulgarian

I priobshti go kum moeto delo
I priobshti go kŭm moeto delo
И приобщи го към моето дело

Burmese

ထို့ပြင် သူ့ကို ကျွန်ပ်စီမံချက်အရေးကိစ္စတွင် တာဝန်ခွဲဝေလုပ်ဆောင်သူအဖြစ် ဖြစ်စေတော်မူပါ။
၃၂။ ထို့အပြင်သူ့အား အကျွနု်ပ်၏ဝတ္တရားကို ခွဲယူစေတော်မူပါ။
ထိုမှတစ်ပါး အရှင်မြတ်သည် ယင်းဟာရူန် အားကျွန်တော်မျိုး၏အရေးကိစ္စတွင်လည်း တွဲဖက်၍ ပေးတော်မူပါ။
ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် ၎င်းအား ကျွန်ုပ်၏အ‌ရေးကိစ္စတွင်လည်း တွဲဖက်‌ပေး‌တော်မူပါ။

Catalan

i associa-li a la meva tasca
i associa-li a la meva tasca

Chichewa

“Ndipo muloleni nayenso kugwira ntchito yanga.”
““Ndipo mphatikeni ku ntchito yangayi.”

Chinese(simplified)

shi ta yu wo tongshi,
shǐ tā yǔ wǒ tóngshì,
使他与我同事,
qiu ni rang ta xiezhu wo de gongzuo,
qiú nǐ ràng tā xiézhù wǒ de gōngzuò,
求你让他协助我的工作,
shǐ tā yǔ wǒ tóngshì

Chinese(traditional)

shi ta yu wo tongshi,
shǐ tā yǔ wǒ tóngshì,
使他與我同事,

Croatian

I pridruzi ga u stvari mojoj
I pridruži ga u stvari mojoj

Czech

a spolecnikem jej ucin v praci me
a společníkem jej učiň v práci mé
Pripustit jemu byl muj spojit za tohleto latka
Pripustit jemu byl muj spojit za tohleto látka
a ucin jej spolecnikem v mem ukolu
a učiň jej společníkem v mém úkolu

Dagbani

“Ka zaŋ o pahi n yεla (tuuntali) maa ni.”

Danish

Lade ham er min partner ind den substans
En laat hem mijn arbeid delen

Dari

و او را در کارم (رسالت) شریک کن

Divehi

އަދި ތިމަންކަލޭގެފާނުގެ ކަންތަކުގައި (އެބަހީ: رسول ކަމާއި، އެކަން تبليغ ކުރެއްވުމުގެ مسـئولية ގައި) އެކަލޭގެފާނު ބައިވެރިކުރައްވާނދޭވެ

Dutch

en laat hem in mijn taak delen
En maak hem tot mijn makker in de zaak
En laat hem delen in mijn taak
En laat hem mijn arbeid delen

English

and share him in my task
And associate him in my affair
and let him share in my task
and associate him with me in my task
and make him partner in my task
and make him my associate in my task
and make him my associate in my affair
And let him share my task
To engage him in the conduct of my cause, Your cause, and interchange with him opinions, consultation and deliberation of action
and let him share my mission
and ascribe him as a partner in my affair
And make him a partner in my mission
and join him with me in the affair
and let him share my task
and make him my collegue in the business
And let him share my task
And make him a colleague in my work
And share him/make him a partner in my matter/affair
and let him share my task
and make him my partner in my affair
and make him my partner in my affair
And associate him (with me) in my affair
And make him my associate in my work
and make him share my task
and let him share my task
And associate him with me in my Command (Or: my affair)
Let him be my partner in this task
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood)
and let him share my task
and let him share my task
Make him my partner in my Mission
And have him share in my mission
and let him share in my affair
and make him a partner in my affair
And let him share my task
and let him share my task
And make him share my task

Esperanto

Let him est my partner en this materi

Filipino

At hayaan na siya ay makihati sa aking tungkulin
at magpalahok Ka sa kanya sa nauukol sa akin

Finnish

seka tee hanet osalliseksi tehtavaani
sekä tee hänet osalliseksi tehtävääni

French

en l’associant a ma mission
en l’associant à ma mission

Fulah

Ganda

Era omugatte (ku nze) mu mulimu gwange

German

Und laß ihn an meiner Angelegenheit teilhaben
Und laß ihn an meiner Angelegenheit teilhaben
und beteilige ihn an meiner Angelegenheit
und beteilige ihn an meiner Angelegenheit
und lasse ihn an meiner Angelegenheit teilhaben
und lasse ihn an meiner Angelegenheit teilhaben
und lasse ihn an meiner Angelegenheit teilhaben
und lasse ihn an meiner Angelegenheit teilhaben

Gujarati

ane tene maro bhagidara banava
anē tēnē mārō bhāgīdāra banāva
અને તેને મારો ભાગીદાર બનાવ

Hausa

Kuma Ka shigar da shi a cikin al'amarina
Kuma Ka shigar da shi a cikin al'amarina
Kuma Ka shigar da shi a cikin al'amarina
Kuma Ka shigar da shi a cikin al'amarina

Hebrew

ושתף אותו בשליחותי
ושתף אותו בשליחותי

Hindi

aur saajhee bana de, use mere kaam mein
और साझी बना दे, उसे मेरे काम में।
और उसे मेरे काम में शरीक कर दें
aur mere kaam mein usako mera shareek bana
और मेरे काम में उसको मेरा शरीक बना

Hungarian

Indonesian

dan jadikanlah dia teman dalam urusanku
(Dan jadikanlah ia sekutu dalam urusanku) yakni ikut mengemban risalah ini. Kedua Fi'il tadi yaitu Usydud dan Asyrik dapat pula dibaca sebagai Fi'il Mudhari' yang dijazamkan sehingga menjadi Asydud Bihi dan Usyrik-hu, keduanya merupakan Jawab dari Thalab atau permintaan
dan jadikankanlah dia sekutu dalam urusanku
Dan jadikanlah ia selalu menyertaiku dalam memikul beban menyampaikan risalah
Dan jadikanlah dia teman dalam urusanku
dan jadikanlah dia teman dalam urusanku

Iranun

Go Pakatompokangka Sukaniyan ko Galubuk Akun

Italian

Japanese

watashi no shigoto ni kyoryoku suru yo ni sa sete kudasai
watashi no shigoto ni kyōryoku suru yō ni sa sete kudasai
わたしの仕事に協力するようにさせて下さい。

Javanese

Saha mugi nyarengaken Harun ambantu kawula wonten ing padamelan kawula punika
Saha mugi nyarengaken Harun ambantu kawula wonten ing padamelan kawula punika

Kannada

ninu sada nam'mannu noduttiruve
nīnu sadā nam'mannu nōḍuttiruve
ನೀನು ಸದಾ ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿರುವೆ

Kazakh

Onı isterime ortaq qıl
Onı isterime ortaq qıl
Оны істеріме ортақ қыл
osı isterimde / paygambarlıq mindetimde / onı magan qosa gor
osı isterimde / payğambarlıq mindetimde / onı mağan qosa gör
осы істерімде / пайғамбарлық міндетімде / оны маған қоса гөр

Kendayan

Man jadiatnlah ia ayukng dalapm urusanku

Khmer

haey saum trong me tda thveu aoy keat ruom sahkar knong kechchakar robsakhnhom phng( kar phsaapvophsaeay sar robsa a l laoh)
ហើយសូមទ្រង់មេត្ដាធ្វើឱ្យគាត់រួមសហការក្នុងកិច្ចការ របស់ខ្ញុំផង(ការផ្សព្វផ្សាយសាររបស់អល់ឡោះ)។

Kinyarwanda

Kandi umuhe gufatanya nanjye mu nshingano zanjye (zo gusohoza ubutumwa bwawe)
Kandi umuhe gufatanya nanjye mu nshingano zanjye (zo gusohoza ubutumwa bwawe)

Kirghiz

Anı isime serik (paygambar) kıl
Anı işime şerik (paygambar) kıl
Аны ишиме шерик (пайгамбар) кыл

Korean

geuga jeoui il-e hamkke hayeo jusoseo
그가 저의 일에 함께 하여 주소서
geuga jeoui il-e hamkke hayeo jusoseo
그가 저의 일에 함께 하여 주소서

Kurdish

بیکه هاوبه‌ش و یاریده‌ده‌رم، له‌گه‌یاندنی (په‌یامه‌که‌تدا)
بێکەرە ھاوبەشم لەکارەکەمدا (گەیاندنی پەیامی خوا)

Kurmanji

Tu ewi di buyera min da, bixe hevpare min
Tu ewî di bûyera min da, bixe hevparê min

Latin

Let eum est my partner in hoc matter

Lingala

Kotisa ye na makambo na ngai (tokoma mibale)

Luyia

Macedonian

и направи го содружник во задачата моја
združi go vo rabotava moja
здружи го во работава моја

Malay

Dan jadikanlah dia turut campur bertanggungjawab dalam urusanku

Malayalam

enre karyattil avane ni pankaliyakkukayum ceyyename
enṟe kāryattil avane nī paṅkāḷiyākkukayuṁ ceyyēṇamē
എന്‍റെ കാര്യത്തില്‍ അവനെ നീ പങ്കാളിയാക്കുകയും ചെയ്യേണമേ
enṟe kāryattil avane nī paṅkāḷiyākkukayuṁ ceyyēṇamē
എന്‍റെ കാര്യത്തില്‍ അവനെ നീ പങ്കാളിയാക്കുകയും ചെയ്യേണമേ
enṟe detyattil avane nī paṅkāḷiyākkēṇamē
എന്റെ ദൌത്യത്തില്‍ അവനെ നീ പങ്കാളിയാക്കേണമേ

Maltese

u sieħbu fil-ħidma (tal-profezija tr l-missjoni) tiegħi
u sieħbu fil-ħidma (tal-profezija tr l-missjoni) tiegħi

Maranao

Go pakatompokang Ka skaniyan ko galbk akn

Marathi

Ani tyala majhya karyata sahayyaka banava
Āṇi tyālā mājhyā kāryāta sahāyyaka banava
३२. आणि त्याला माझ्या कार्यात सहाय्यक बनव

Nepali

Ra usala'i mero kamama samela gara'ide'u
Ra usalā'ī mērō kāmamā śāmēla garā'idē'ū
र उसलाई मेरो काममा शामेल गराइदेऊ

Norwegian

Knytt ham til mitt oppdrag
Knytt ham til mitt oppdrag

Oromo

Dhimma kiyya keessattis isa hirmaachisi

Panjabi

ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਭਾਈਵਾਲ ਬਣਾ ਦੇ।

Persian

و در كار من شريكش گردان
و او را در كارم شريك ساز
و او را در کارم شریک گردان‌
و او را در کار (رسالت) من شریک ساز،
واو را در کارم شریک گردان،
و او را در کار [رسالت] من شریک کن
و او را در امر (رسالت با) من شریک ساز
و شریکش گردان در کارم‌
و او را شريك كارم گردان،
«و او را در کارم شریک کن،»
و او را در کارم شریک گردان
و او را در کار (رسالت و تبلیغ) من شریک گردان
و او را در کارم شریک ساز؛
و او را در كار من شريك گردان
و او را در کار (رسالت) من شریک ساز،

Polish

Uczyn go wspołtowarzyszem w mojej sprawie
Uczyń go współtowarzyszem w mojej sprawie

Portuguese

E associa-o a minha missao
E associa-o à minha missão
E associa-o a minha missao
E associa-o à minha missão

Pushto

او دى زما په كار كې شریك كړه
او دى زما په كار كې شریك كړه

Romanian

alătură-l sarcinii mele
Permite him exista meu partener în acesta conta
ªi fa-l pe el partaº la lucrul meu
ªi fã-l pe el pãrtaº la lucrul meu

Rundi

Kandi umushire hamwe nanje muri ubu buzi bwanje

Russian

alatura-l sarcinii mele
и сделай его участником в моем деле [в пророчестве и доведении Истины]
i pozvol' yemu razdelit' so mnoy moyu missiyu
и позволь ему разделить со мной мою миссию
Sdelay yego uchastnikom v dele moyem
Сделай его участником в деле моем
i sdelay yego uchastnikom v moyem dele
и сделай его участником в моем деле
и дай ему долю в деле моем
i sdelay yego pomoshchnikom i souchastnikom v otvetstvennosti za peredachu Poslaniya
и сделай его помощником и соучастником в ответственности за передачу Послания
Sdelay uchastnikom yego v moyem prednaznachen'ye
Сделай участником его в моем предназначенье

Serbian

и придружи ми га у мом задатку

Shona

“Uyezve mubatanidzei neni pamushando wangu (wekusvitsa mashoko aAllah uye neuporofita).”

Sindhi

۽ منھنجي ڪم ۾ اُن کي ڀائيوار ڪر

Sinhala

“mage karanavanhi ohuva mitureku bavata pat karanu (mænava!)”
“magē kāraṇāvanhi ohuva mitureku bavaṭa pat karanu (mænava!)”
“මගේ කාරණාවන්හි ඔහුව මිතුරෙකු බවට පත් කරනු (මැනව!)”
tavada mage karunehi ohu va da havul karavanu mænava
tavada māgē karuṇehi ohu va da havul karavanu mænava
තවද මාගේ කරුණෙහි ඔහු ව ද හවුල් කරවනු මැනව

Slovak

Let him je moj partner v this zalezitost

Somali

“Oo igala qayb geli (wadaaji) arrinkayga ( Nabinnimada)

Sotho

“U etse hore re arolelane mosebetsi oa ka le eena

Spanish

Y asociale en mi mision [y designalo Mensajero igual que a mi]
Y asóciale en mi misión [y desígnalo Mensajero igual que a mí]
»y haz que participe conmigo en mi mision
»y haz que participe conmigo en mi misión
y haz que participe conmigo en mi mision
y haz que participe conmigo en mi misión

Swahili

Na umshirikishe na mimi katika unabii na ufikishaji ujumbe
Na umshirikishe katika kazi yangu

Swedish

och lat honom dela min uppgift
och låt honom dela min uppgift

Tajik

Va dar kori man sarikas gardon
Va dar kori man şarikaş gardon
Ва дар кори ман шарикаш гардон
Va dar kori man sariqas gardon
Va dar kori man şariqaş gardon
Ва дар кори ман шариқаш гардон
Va uro dar kori [risolati] man sarik kun
Va ūro dar kori [risolati] man şarik kun
Ва ӯро дар кори [рисолати] ман шарик кун

Tamil

en kariyankalil avaraiyum kutta(liya)kki vai
eṉ kāriyaṅkaḷil avaraiyum kūṭṭā(ḷiyā)kki vai
என் காரியங்களில் அவரையும் கூட்டா(ளியா)க்கி வை
en kariyattil avaraik kuttakki vaippayaka
eṉ kāriyattil avaraik kūṭṭākki vaippāyāka
என் காரியத்தில் அவரைக் கூட்டாக்கி வைப்பாயாக

Tatar

Вә миңа аны пәйгамбәрлек эшемдә миңа ярдәмче иптәш кыл

Telugu

mariyu atanini na vyavaharanlo sahayakariga (bhagasvamiga) ceyi
mariyu atanini nā vyavahāranlō sahāyakārigā (bhāgasvāmigā) cēyi
మరియు అతనిని నా వ్యవహారంలో సహాయకారిగా (భాగస్వామిగా) చేయి
“నా కార్యంలో అతన్ని నా భాగస్థునిగాచేయి

Thai

læa h̄ı̂ k̄heā mī s̄̀wn r̀wm nı kickār k̄hxng k̄ĥā phraxngkh̒ d̂wy
และให้เขามีส่วนร่วมในกิจการของข้าพระองค์ด้วย
“læa hı khea mi swn rwm nı kickar khxng kha phraxngkh dwy”
“læa h̄ı̂ k̄heā mī s̄̀wn r̀wm nı kickār k̄hxng k̄ĥā phraxngkh̒ d̂wy”
“และให้เขามีส่วนร่วมในกิจการของข้าพระองค์ด้วย”

Turkish

Ve onu isime ortak kıl
Ve onu işime ortak kıl
Onu isimde ortak kıl
Onu işimde ortak kıl
Elcilik isimde onu bana ortak et
Elçilik işimde onu bana ortak et
Isimde onu bana ortak kıl
İşimde onu bana ortak kıl
Musa: "Rabbim! Gogsumu genislet, isimi kolaylastır, dilimin dugumunu coz ki sozumu iyi anlasınlar. Ailemden kardesim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu gorevimde ortak kıl ki Seni daha cok tesbih edelim ve cokca analım. Suphesiz Sen bizi gormektesin" dedi
Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi
(Elcilik) isimde onu bana ortak et
(Elçilik) isimde onu bana ortak et
Ve onu işime ortak kıl
Bu isimde onu bana ortak yap
Bu işimde onu bana ortak yap
(Elcilik) isimde onu bana ortak et
(Elçilik) işimde onu bana ortak et
(Elcilik) isimde onu bana ortak et
(Elçilik) işimde onu bana ortak et
Onu buyrugumda / (isimde) ortak kıl
Onu buyruğumda / (işimde) ortak kıl
Onu isimizde ortak yap
Onu işimizde ortak yap
Ve onu, isimde bana ortak kıl
Ve onu, işimde bana ortak kıl
ve gorevimden o´na da pay ver
ve görevimden o´na da pay ver
Ve onu işime ortak kıl
Onu gorevim de bana ortak et
Onu görevim de bana ortak et
Onu gorevimde bana ortak et
Onu görevimde bana ortak et
«Onu isimde ortak kıl,»
«Onu işimde ortak kıl,»
Ve onu işimde ortak yap ki

Twi

Na fa no bata me dwumadie no ho

Uighur

مېنىڭ ئىشىمغا ئۇنى شېرىك قىلغىن
مېنىڭ ئىشىمغا ئۇنى شېرىك قىلغىن

Ukrainian

та зроби спільником у справі моїй –
Dozvolyayutʹ yomu miy partner u tsiy materiyi
Дозволяють йому мій партнер у цій матерії
ta zroby spilʹnykom u spravi moyiy –
та зроби спільником у справі моїй –
ta zroby spilʹnykom u spravi moyiy
та зроби спільником у справі моїй

Urdu

Aur usko mere kaam mein shareek karde
اور اس کو میرے کام میں شریک کر دے
اور اسے میرے کام میں شریک کر دے
اور اسے میرے کام میں شریک کر
اور شریک کر اُسکو میرے کام میں [۲۵]
اسے میرے کام (رسالت) میں میرا شریک بنا۔
Aur ussay mera shareek kaar ker dey
اور اسے میرا شریک کار کر دے
اور شریک کر دے اسے میری ( اس ) مہم میں
اور اسے میرے کارِ (رسالت) میں شریک فرما دے
اور ان کو میرا شریک کار بنا دیجیے۔
اسے میرے کام میں شریک بنادے

Uzbek

Уни ишимга шерик айла
Ва уни ишимда (яъни, пайғамбарлик ишида) шерик қилгин
Уни ишимга шерик айла

Vietnamese

Va xin Ngai hay đe no chia se cong viec cua be toi
Và xin Ngài hãy để nó chia sẻ công việc của bề tôi
“Va xin Ngai hay đe nguoi anh em cua be toi chia se cong viec cung voi be toi.”
“Và xin Ngài hãy để người anh em của bề tôi chia sẻ công việc cùng với bề tôi.”

Xhosa

Makahlulelane nam ngomsebenzi wokuvakalisa (umyalezo ka-Allâh)

Yau

“Soni mum’bwangani mmasengo gangu (gakulungusya utenga).”
“Soni mum’bwangani mmasengo gangu (gakulungusya utenga).”

Yoruba

Fi ṣakẹgbẹ́ mi nínú iṣẹ́ mi

Zulu