Achinese

Geubeudoh sinan laju beurangkat

Afar

Tohuk lakat usuk sidoc haytô gitay ayrô kormaa kee ayrô mawqak fan gexay kilbat fanah kaa beyaah kaa gudduysa gexe

Afrikaans

Daarna het hy weer ’n ander weg ingeslaan

Albanian

Dhe, ai perseri shkoi (ne nje rruge kah veriu)
Dhe, ai përsëri shkoi (në një rrugë kah veriu)
Pastaj mori nje rruge tjeter
Pastaj mori një rrugë tjetër
Mandej, ai iu rrek erseri nje aso mundesie (nje rruge te trete mes perendimit e lindjes - nga veriu)
Mandej, ai iu rrek ërsëri një aso mundësie (një rrugë të tretë mes perëndimit e lindjes - nga veriu)
Mandej, ai iu rrek perseri nje aso mundesie (nje rruge te trete mes perendimit e lindjes - nga veriu)
Mandej, ai iu rrek përsëri një aso mundësie (një rruge të tretë mes perëndimit e lindjes - nga veriu)

Amharic

keziyami (wede semeni ak’it’ach’a) menigedini k’et’ele፡፡
kezīyami (wede semēni āk’it’ach’a) menigedini k’et’ele፡፡
ከዚያም (ወደ ሰሜን አቅጣጫ) መንገድን ቀጠለ፡፡

Arabic

thm sar dhu alqarnayn akhdhana bialturuq walasbab alty mnhnaha 'iyah
ثم سار ذو القرنين آخذًا بالطرق والأسباب التي منحناها إياه
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ ٱتَّبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ اَ۪تَّبَعَ سَبَبًاۖ
ثُمَّ اَ۪تَّبَعَ سَبَبًاۖ
ثُمَّ اَتۡبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ اَتۡبَعَ سَبَبًا ٩٢
ثُمَّ اَ۪تَّبَعَ سَبَباً
ثُمَّ ٱتَّبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ اَ۪تَّبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ اَ۪تَّبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
ثُمَّ اَ۪تَّبَعَ سَبَباً
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا

Assamese

Tara pichata te'om ana eta (abhiyanara) pathata ola'i paraile
Tāra pichata tē'ōm̐ āna ēṭā (abhiyānara) pathata ōlā'i parailē
তাৰ পিছত তেওঁ আন এটা (অভিযানৰ) পথত ওলাই পৰিলে।

Azerbaijani

Sonra o, yenə yoluna davam etdi
Sonra o, yenə yoluna davam etdi
Sonra o, yenə yoluna da­­vam etdi
Sonra o, yenə yoluna da­­vam etdi
Daha sonra o (Zulqərneyn) basqa bir yola (cənubdan simala) uz tutub getdi
Daha sonra o (Zülqərneyn) başqa bir yola (cənubdan şimala) üz tutub getdi

Bambara

ߏ߬ ߟߋ ߞߐ߫ ߸ ߊ߬ ߞߊ߬ ߝߍ߬ߙߍ ߟߊߓߊ߬ߕߏ߬
ߏ߬ ߟߋ ߞߐ߫ ߸ ߊ߬ ߞߊ߬ ߝߍ߬ߙߍ ߟߊߓߊ߬ߕߏ߬ ߝߎߚߎ߫
ߏ߬ ߟߋ ߞߐ߫ ߸ ߊ߬ ߞߊ߬ ߝߍ߬ߙߍ ߟߊߓߊ߬ߕߏ߬

Bengali

Tarapara se areka madhyama abalambana karala
Tārapara sē ārēka mādhyama abalambana karala
তারপর সে আরেক মাধ্যম অবলম্বন করল
Abara tini eka patha dharalena.
Ābāra tini ēka patha dharalēna.
আবার তিনি এক পথ ধরলেন।
Tarapara tini eka patha dharalena.
Tārapara tini ēka patha dharalēna.
তারপর তিনি এক পথ ধরলেন।

Berber

Sinna, idda d yiwen n ubrid
Sinna, idda d yiwen n ubrid

Bosnian

THUMME ‘ETBE’A SEBEBÆN

Bulgarian

Posle toi pak trugna na put
Posle toĭ pak trŭgna na pŭt
После той пак тръгна на път

Burmese

ထို့နောက် သူသည် (မှန်ကန်သောရည်ရွယ်ချက်များ နိယာမတော်များ၊ နည်းစနစ်များ၊ သီအိုရီများ၊ ထီထွင်ကြံဆမှုများ၊ အကြောင်းတရားနှင့်အကျိုးတရားများစသည့်) အကြောင်းခံနှင့်အညီ လိုက်နာကျင့်သုံးခဲ့၏။
၉၂။ ထို့နောက်ထိုမင်းသည် တခုသောလမ်းကို လျှောက်လိုက်၏။
ထို့နောက် ယင်းဇုလ်ကရ်နိုင်န်သည်(အခြားသော)လမ်းတစ်ခုကို လိုက်ခဲ့ပြန်လေ၏။
ထို့‌နောက် သူသည် (အခြား)လမ်‌ကြောင်းတစ်ခုကို လိုက်ခဲ့ပြန်သည်။

Catalan

Despres, va seguir altre cami
Després, va seguir altre camí

Chichewa

Chinese(simplified)

Suihou, ta you zunxun yitiao lu,
Suíhòu, tā yòu zūnxún yītiáo lù,
随后,他又遵循一条路,
Ranhou, ta you zunxing yitiao tujing.
Ránhòu, tā yòu zūnxíng yītiáo tújìng.
然后,他又遵行一条途径。
Suihou, ta you zunxun yitiao lu
Suíhòu, tā yòu zūnxún yītiáo lù
随后,他又遵循一条路,

Chinese(traditional)

Suihou, ta you zunxun yitiao tujing
Suíhòu, tā yòu zūnxún yītiáo tújìng
随后,他又遵循一条途径,
Suihou, ta you zunxun yitiao lu,
Suíhòu, tā yòu zūnxún yītiáo lù,
隨後,他又遵循一條路,

Croatian

Zatim je slijedio put
Zatim je slijedio put

Czech

Pote nasledoval cestu (jinou)
Poté následoval cestu (jinou)
On pak pokracovat jiny raz
On pak pokracovat jiný ráz
Po té sledoval další lano

Dagbani

Din nyaaŋa, ka o lahi doli so’ shεli (o gɔrim puuni)

Danish

Han derefter forfølge another vej
Vervolgens ging hij weer een andere weg

Dari

باز راهی (دیگر) را دنبال کرد

Divehi

ދެން އޭނާ، އެހެން މަގަކުން ކުރިޔަށް ވަޑައިގަތެވެ

Dutch

Daarna volgde hij een toegangsweg
En hij zette zijne reis voort van het zuiden naar het noorden
Vervolgens ging hij weer een andere weg

English

Then he followed (another) way
Then followed he (another) way
Then he set out on another expedition
He then followed (another) road
Then he followed a path
Then he went in another direction
Then he followed (another) way
Thereafter he directed another means
Then he followed a means
Then he followed another way
Then he followed (another) way —
Then he went on yet another mission
Then he set out on another expedition and marched on
And he prosecuted his journey from south to north
Then he followed still another way
Then he followed a reason/motive/connection
Then he set out on another expedition
Then he followed (another) course
Then he followed yet another means
Thereafter he followed a course
And once again he chose the right means (to achieve a right end)
Thereafter he followed up (another) means
Thereafter he followed a course
Then he travelled a ˹third˺ course
Then he travelled a ˹third˺ course
Then he journeyed along another road
Then he followed a path
And once again he chose the right means to achieve a right end. (North towards Caucasus)
Then he followed (yet another) way
Then he pursued a course
Then he followed [still another] course
Then he followed still another path
Then followed he (another) way

Esperanto

Li tiam pursued another voj

Filipino

At siya ay sumunod (sa ibang) landas
Pagkatapos sumunod siya sa isang daanan

Finnish

Sitten han kulki viela yhta suuntaa, kunnes saapui kahden kalliomuurin valiseen laaksoon ja
Sitten hän kulki vielä yhtä suuntaa, kunnes saapui kahden kalliomuurin väliseen laaksoon ja

French

Puis il suivit une autre voie
Puis il suivit une autre voie
Puis, il suivit (une autre) voie
Puis, il suivit (une autre) voie
Puis, il suivit (une autre) voie
Puis, il suivit (une autre) voie
Il emprunta encore une autre voie
Il emprunta encore une autre voie
Il entreprit apres cela une autre expedition
Il entreprit après cela une autre expédition

Fulah

Ganda

Ate oluvanyuma bwe yamala naagoberera enkola y'emu

German

Dann folgte er einem Weg
Dann folgte er einem Weg

Gujarati

te pacho musaphari karava lagyo
tē pāchō musāpharī karavā lāgyō
તે પાછો મુસાફરી કરવા લાગ્યો

Hausa

Hebrew

ולאחר מכן הוא הלך בשביל אחר
ולאחר מכן הוא הלך בשביל אחר

Hindi

phir vah ek doosaree raah kee or laga
फिर वह एक दूसरी राह की ओर लगा।
उसने फिर एक अभियान का आयोजन किया
(garaz) usane phir ek aur raah ekhtiyaar kee
(ग़रज़) उसने फिर एक और राह एख्तियार की

Hungarian

Indonesian

Kemudian dia menempuh suatu jalan (yang lain lagi)
Kemudian dia menempuh suatu jalan yang lain lagi
Kemudian, dia menempuh suatu jalan (yang lain lagi)
Kemudian Dzû al-Qarnain berjalan lagi--dengan bantuan cara-cara mencapai kesuksesan yang telah disediakan oleh Allah--menelusuri jalan antara timur dan barat
Kemudian dia menempuh suatu jalan (yang lain lagi)
Kemudian dia menempuh suatu jalan (yang lain lagi)

Iranun

Oriyan niyan na miyakakudug sa lalan

Italian

Japanese

Sore kara kare wa (sarani soto no) hitotsu no michi o tadotta
Sore kara kare wa (sarani soto no) hitotsu no michi o tadotta
それからかれは(更に外の)一つの道を辿った。

Javanese

Dheweke raja Dzul Qurnain nuli ngambah sawijining dalan maneh (lakune mengalor)
Dheweke raja Dzul Qurnain nuli ngambah sawijining dalan maneh (lakune mengalor)

Kannada

Avaru helidaru; ‘‘nanage nanna odeyanu dharala kodugegalannu nididdane. Nivu jana balada mulaka nanage neravagiri. Nanu nim'ma hagu avara naduve ondu tadegodeyannu nirmisuvenu.’’
Avaru hēḷidaru; ‘‘nanage nanna oḍeyanu dhārāḷa koḍugegaḷannu nīḍiddāne. Nīvu jana balada mūlaka nanage neravāgiri. Nānu nim'ma hāgū avara naḍuve ondu taḍegōḍeyannu nirmisuvenu.’’
ಅವರು ಹೇಳಿದರು; ‘‘ನನಗೆ ನನ್ನ ಒಡೆಯನು ಧಾರಾಳ ಕೊಡುಗೆಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾನೆ. ನೀವು ಜನ ಬಲದ ಮೂಲಕ ನನಗೆ ನೆರವಾಗಿರಿ. ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಹಾಗೂ ಅವರ ನಡುವೆ ಒಂದು ತಡೆಗೋಡೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವೆನು.’’

Kazakh

Sodan keyin tagı da bir sara qoldandı
Sodan keyin tağı da bir şara qoldandı
Содан кейін тағы да бір шара қолданды
Sodan keyin ol / tagı da / bir jolga tusti
Sodan keyin ol / tağı da / bir jolğa tüsti
Содан кейін ол / тағы да / бір жолға түсті

Kendayan

Kamudian ia nampuh suatu jalatn (nang lain lagi)

Khmer

banteabmk ke ban daertam meakra phe sa ng tiet
បន្ទាប់មកគេបានដើរតាមមាគ៌ាផេ្សងទៀត។

Kinyarwanda

Nuko akurikira indi nzira

Kirghiz

Kiyin dagı bir sebeptin artınan tustu
Kiyin dagı bir sebeptin artınan tüştü
Кийин дагы бир себептин артынан түштү

Korean

geuleon hu geuneun ttodaleun gil-eul ttalagadaga
그런 후 그는 또다른 길을 따라가다가
geuleon hu geuneun ttodaleun gil-eul ttalagadaga
그런 후 그는 또다른 길을 따라가다가

Kurdish

له‌وه‌ودوا هه‌ر ده‌ستبه‌رداری هۆکاره‌کان نه‌بوو، به‌شوێنیاندا گه‌ڕا
پاشان گەڕایەوە بۆ ڕۆژھەڵات، وئەو ھۆکارانەی گرتەبەر کە خوای گەورە پێی دابوو

Kurmanji

Pase ji ketiye reyeki (cuye)
Paşê jî ketîye rêyekî (çûye)

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

И тој повторно тргна
Потоа пак тргна по показот

Malay

kemudian ia berpatah balik menurut jalan yang lain

Malayalam

pinne addeham marrearu margam pintutarnnu
pinne addēhaṁ maṟṟeāru mārgaṁ pintuṭarnnu
പിന്നെ അദ്ദേഹം മറ്റൊരു മാര്‍ഗം പിന്തുടര്‍ന്നു
pinne addēhaṁ maṟṟeāru mārgaṁ pintuṭarnnu
പിന്നെ അദ്ദേഹം മറ്റൊരു മാര്‍ഗം പിന്തുടര്‍ന്നു
pinne addeham verearu valiyilute sancariccu
pinne addēhaṁ vēṟeāru vaḻiyilūṭe sañcariccu
പിന്നെ അദ്ദേഹം വേറൊരു വഴിയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ചു

Maltese

Imbagħad mexa fi triq (oħra, hejn il-Lvant u l-Punent)
Imbagħad mexa fi triq (oħra, hejn il-Lvant u l-Punent)

Maranao

Oriyan iyan na miyakakdg sa lalan

Marathi

Maga to dusarya eka margakade nighala
Maga tō dusaṟyā ēkā mārgākaḍē nighālā
९२. मग तो दुसऱ्या एका मार्गाकडे निघाला

Nepali

अनि ऊ अर्कै यात्रातिर लाग्यो ।

Norwegian

Og han slo inn pa en annen vei
Og han slo inn på en annen vei

Oromo

Ergasii karaa (kaabaa) hordofe

Panjabi

ਫਿਰ ਉਹ ਇੱਕ ਰਾਹ ਉੱਪਰ ਚੱਲਿਆ।

Persian

باز هم راه را پى گرفت
باز وسيله‌اى را پى گرفت
آنگاه سررشته [کار خود] را دنبال گرفت‌
سپس از وسایل و اسباب استفاده کرد
سپس [با توسل به وسیله،] راهی را [برای سفر دیگر] دنبال کرد
سپس [ذوالقرنین] از امکانات [خود] استفاده کرد [و به جایی بین شرق و غرب رفت]
باز وسیله و رشته‌ای را پی گرفت (و به سمت شمال سفر را ادامه داد)
پس پیروی کرد وسیلتی را
باز راهى را دنبال نمود
سپس وسیله‌ای (دیگر) را [:از] پی [:خود] آورد
سپس [ذوالقرنین براى سفری دیگر] راهی را پی­گرفت
سپس (راه شمال را در پیش گرفت و) از وسیله (و ابزار ممکن) سود جست
(باز) از اسباب مهمّی (که در اختیار داشت) استفاده کرد
سپس وسيله‌اى [ديگر] را پى گرفت
سپس از وسایل و اسباب استفاده کرد

Polish

Nastepnie znowu poszedł inna droga
Następnie znowu poszedł inną drogą

Portuguese

Em seguida, seguiu outro caminho
Em seguida, seguiu outro caminho
Entao, seguiu (outro) rumo
Então, seguiu (outro) rumo

Pushto

بیا ده بله لاره ونیوله (او نور اسباب يې تیار كړل)
بیا ده بله لاره ونیوله (او نور اسباب يې تیار كړل)

Romanian

El urma apoi un alt drum
El urmă apoi un alt drum
El atunci urmari alta drum
Apoi el a urmat [o alta] cale
Apoi el a urmat [o altã] cale

Rundi

Russian

El urma apoi un alt drum
Потом он [Зу-ль-Карнайн] пошел по пути
Potom on otpravilsya v put' dal'she
Потом он отправился в путь дальше
Posle togo On dal yemu sposob idti
После того Он дал ему способ идти
Потом он следовал по пути
Затем он последовал своим путем
Zatem on poshol dal'she, opirayas' na pomoshch' Allakha, dorogoy, prolegavshey mezhdu vostokom i zapadom
Затем он пошёл дальше, опираясь на помощь Аллаха, дорогой, пролегавшей между востоком и западом
I vnov' otpravilsya on v put'
И вновь отправился он в путь

Serbian

Shona

Sindhi

وري سامان (جي مدد) سان ھليو

Sinhala

pasuva ohu (venat) margayak anugamanaya karamin giyeya
pasuva ohu (venat) mārgayak anugamanaya karamin giyēya
පසුව ඔහු (වෙනත්) මාර්ගයක් අනුගමනය කරමින් ගියේය
pasu va ohu (marga) sadhakayak anugamanaya kaleya
pasu va ohu (mārga) sādhakayak anugamanaya kaḷēya
පසු ව ඔහු (මාර්ග) සාධකයක් අනුගමනය කළේය

Slovak

Somali

Sotho

Spanish

Despues emprendio otro camino
Después emprendió otro camino
Despues emprendio otro camino
Después emprendió otro camino
Luego, siguio otro camino
Luego, siguió otro camino
Y de nuevo eligio el medio correcto [para lograr un fin justo]
Y de nuevo eligió el medio correcto [para lograr un fin justo]

Swahili

Kisha akaenda Dhulqarnain akifuata njia na sababu tulizomtunukia

Swedish

Därpå följde han en väg

Tajik

Боз ҳам роҳро пеш гирифт
Boz ham Zulqarnajn rohro paj girift
Boz ham Zulqarnajn rohro paj girift
Боз ҳам Зулқарнайн роҳро пай гирифт
Sipas [Zu-l-qarnajn] az imkonot [-i xud] istifoda kard [va ʙa coje ʙajni sarqu ƣarʙ raft]
Sipas [Zu-l-qarnajn] az imkonot [-i xud] istifoda kard [va ʙa çoje ʙajni şarqu ƣarʙ raft]
Сипас [Зу-л-қарнайн] аз имконот [-и худ] истифода кард [ва ба ҷойе байни шарқу ғарб рафт]

Tamil

pinnar avar (veru) oru valiyaip pinparric cenrar
piṉṉar avar (vēṟu) oru vaḻiyaip piṉpaṟṟic ceṉṟār
பின்னர் அவர் (வேறு) ஒரு வழியைப் பின்பற்றிச் சென்றார்
pinnar, avar (veroru) valiyaip pinparric cenrar
piṉṉar, avar (vēṟoru) vaḻiyaip piṉpaṟṟic ceṉṟār
பின்னர், அவர் (வேறொரு) வழியைப் பின்பற்றிச் சென்றார்

Tatar

Соңра янә алып барып җиткерә торган сәбәпкә иярде

Telugu

a taruvata atanu maroka margam mida poyadu
ā taruvāta atanu maroka mārgaṁ mīda pōyāḍu
ఆ తరువాత అతను మరొక మార్గం మీద పోయాడు
ఆ తరువాత అతను ఇంకొక మార్గాన్ని అనుసరించాడు

Thai

læ̂w k̄heā dị̂ mùng pị xīk thāng h̄nụ̀ng (pị thāng h̄enụ̄x)
แล้วเขาได้มุ่งไปอีกทางหนึ่ง (ไปทางเหนือ)
læw khea di mung pi xik thang hnung(pi thang henux)
læ̂w k̄heā dị̂ mùng pị xīk thāng h̄nụ̀ng(pị thāng h̄enụ̄x)
แล้วเขาได้มุ่งไปอีกทางหนึ่ง(ไปทางเหนือ)

Turkish

Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra bir yol (daha) tuttu
Sonra bir yol (daha) tuttu
Sonra da (guneyden kuzeye dogru ucuncu) bir yol tuttu
Sonra da (güneyden kuzeye doğru üçüncü) bir yol tuttu
Sonra o baska bir yol tuttu
Sonra o başka bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra da baska bir sebebi takip etti
Sonra da başka bir sebebi takip etti
Arkasından yine bir sebebe sarılarak yola koyuldu
Arkasından yine bir sebebe sarılarak yola koyuldu
Sonra bir yol (daha) tuttu
Sonra bir yol (daha) tuttu
Sonra da bir yol tuttu
Sonra da bir yol tuttu
Sonra (baska) bir sebebe tabi oldu (yola koyuldu)
Sonra (başka) bir sebebe tâbî oldu (yola koyuldu)
Summe etbea sebeba(sebeben)
Summe etbea sebebâ(sebeben)
Ve o (boylece, dogru bir amaca ulasmak icin) bir kere daha, dogru aracı secmis oldu
Ve o (böylece, doğru bir amaca ulaşmak için) bir kere daha, doğru aracı seçmiş oldu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yoluna devam etti
Sonra yoluna devam etti
Sonra o baska bir yol tuttu
Sonra o başka bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra yine bir yol tuttu
Sonra (yine) bir yol tuttu. Nihayet iki dag arasına ulastıgı zaman orada hic soz anlamayan bir kavim buldu
Sonra (yine) bir yol tuttu. Nihayet iki dağ arasına ulaştığı zaman orada hiç söz anlamayan bir kavim buldu
Sonra yine bir sebebi izledi
Sonra yine bir sebebi izledi
Sonra yine bir sebebi izledi
Sonra yine bir sebebi izledi
Sonra yine bir sebebi izledi
Sonra yine bir sebebi izledi

Twi

Uighur

ئاندىن ئۇ (اﷲ ئۇنىڭغا قولايلىق قىلىپ بەرگەن) يولغا ماڭدى
ئاندىن ئۇ (ئاللاھ ئۇنىڭغا قولايلىق قىلىپ بەرگەن) يولغا ماڭدى

Ukrainian

Він пішов шляхом далі
Vin todi peresliduvav inshyy shlyakh
Він тоді переслідував інший шлях
Він пішов шляхом далі
Vin pishov shlyakhom dali
Він пішов шляхом далі

Urdu

Phir usne (ek aur mohim ka) samaan kiya
پھر اس نے (ایک اور مہم کا) سامان کیا
پھر اس نے ایک ساز و سامان تیار کیا
پھر اس نے ایک اور سامان کیا
پھر لگا ایک سامان کے پیچھے [۱۱۵]
ایسا ہی تھا اور جو کچھ ذوالقرنین کے پاس تھا اس کی ہم کو پوری خبر ہے۔
Woh phir aik safar kay saman mein laga
وه پھر ایک سفر کے سامان میں لگا
پھر وہ روانہ ہوا یک اور راہ پر
(مشرق میں فتوحات مکمل کرنے کے بعد) پھر وہ (ایک اور) راستہ پر چل پڑا
اس کے بعد وہ ایک اور راستے کے پیچھے چل پڑے۔
اس کے بعد انہوں نے پھر ایک ذریعہ کو استعمال کیا

Uzbek

Сўнгра у яна сабабга эргашди
Сўнгра, у яна йўл олди
Сўнгра у яна сабабга эргашди

Vietnamese

Roi Y đi theo mot con đuong (khac)
Rồi Y đi theo một con đường (khác)
Roi Y lai đi huong đen mot noi khac (o giua phia đong va phia tay)
Rồi Y lại đi hướng đến một nơi khác (ở giữa phía đông và phía tây)

Xhosa

Yau

Yoruba

Lẹ́yìn náà, ó mú ọ̀nà kan tọ̀

Zulu