Achinese

Keubit Po gata nyang peujeut dumpeue Neuteupue dumpeue hana meuilah

Afar

Diggah Nabiyow ku Rabbi ummaanim gineeh isi naqoosah caaloota yaaxigi kinni

Afrikaans

Voorwaar, u Heer ~ Hy is die Skepper, die Alleswetende

Albanian

Zoti yt eshte gjithkrijues dhe i gjithdijshem
Zoti yt është gjithkrijues dhe i gjithdijshëm
me te vertete, Zoti yt eshte i vetmi Krijues dhe i Gjithedijshem. –
me të vërtetë, Zoti yt është i vetmi Krijues dhe i Gjithëdijshëm. –
Vertet, Zoti yt eshte Krijuesi Madheshtor, i Gjithedijshmi
Vërtet, Zoti yt është Krijuesi Madhështor, i Gjithëdijshmi
Vertet, Zoti yt eshte krijuesi i pergjithshem, me i dijshmi
Vërtet, Zoti yt është krijuesi i përgjithshëm, më i dijshmi
Vertet, Zoti yt eshte krijuesi i pergjithshem, me i dijshmi
Vërtet, Zoti yt është krijuesi i përgjithshëm, më i dijshmi

Amharic

getahi irisu (yalinebereni) fet’ariwi ‘awak’iwi newi፡፡
gētahi irisu (yalinebereni) fet’arīwi ‘āwak’īwi newi፡፡
ጌታህ እርሱ (ያልነበረን) ፈጣሪው ዐዋቂው ነው፡፡

Arabic

«إن ربك هو الخلاق» لكل شيء «العليم» بكل شيء
'inn rabak hu alkhlaaq likuli shy', alealim bh, fala yejzh shay' fi al'ard wala fi alsma', wala yakhfaa elyh
إنَّ ربك هو الخلاَّق لكل شيء، العليم به، فلا يعجزه شيء في الأرض ولا في السماء، ولا يخفى عليه
Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu
Inna Rabbaka Huwal khallaaqul 'aleem
Inna rabbaka huwa alkhallaqualAAaleem
Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu
inna rabbaka huwa l-khalaqu l-ʿalimu
inna rabbaka huwa l-khalaqu l-ʿalimu
inna rabbaka huwa l-khalāqu l-ʿalīmu
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِیمُ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَ۬لۡخَلَّٰقُ اُ۬لۡعَلِيمُ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَ۬لۡخَلَّٰقُ اُ۬لۡعَلِيمُ
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الۡخَلّٰقُ الۡعَلِيۡمُ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِیمُ
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الۡخَلّٰقُ الۡعَلِيۡمُ ٨٦
Inna Rabbaka Huwa Al-Khallaqu Al-`Alimu
Inna Rabbaka Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَ۬لْخَلَّٰقُ اُ۬لْعَلِيمُۖ‏
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَ۬لۡخَلَّٰقُ اُ۬لۡعَلِيمُ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَ۬لۡخَلَّٰقُ اُ۬لۡعَلِيمُ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
ان ربك هو الخلق العليم
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَ۬لْخَلَّٰقُ اُ۬لْعَلِيمُۖ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
ان ربك هو الخلق العليم

Assamese

Niscaya tomara raba, teraemi mahasrasta, mahajnani
Niścaẏa tōmāra raba, tēraēm̐i mahāsraṣṭā, mahājñānī
নিশ্চয় তোমাৰ ৰব, তেৱেঁই মহাস্ৰষ্টা, মহাজ্ঞানী।

Azerbaijani

Həqiqətən, Rəbbin Yaradandır, Biləndir
Həqiqətən, Rəbbin Yaradandır, Biləndir
Həqiqətən, Rəbbin Yara­dan­dır, Bi­ləndir
Həqiqətən, Rəbbin Yara­dan­dır, Bi­ləndir
Həqiqətən, Rəbbin (hər seyi) yaradandır, biləndir
Həqiqətən, Rəbbin (hər şeyi) yaradandır, biləndir

Bambara

ߌ ߡߊ߰ߙߌ ߟߋ߬ ߘߊ߲ߠߌ߲ߠߊ߫ ߞߎߛߊ߲ ߘߌ߫ ߘߋ߬ ߸ ߞߟߊ߬ߡߊ߬ߓߊ߮ ߟߋ߬
ߖߊ߯ߕߋ߬ ߸ ߌ ߡߊ߰ߙߌ ߟߋ߬ ߘߊ߲ߠߌ߲ߠߊ߫ ߞߎߛߊ߲߫ ߞߟߊ߬ߡߊ߬ߓߊ߮ ߘߌ߫
ߌ ߡߊ߰ߙߌ ߟߋ߬ ߘߊ߲ߠߌ߲ߠߊ߫ ߞߎߛߊ߲ ߘߌ߫ ߘߋ߬ ߸ ߞߟߊ߬ߡߊ߬ߓߊ߮ ߟߋ߬

Bengali

Niscaya apanara raba, tini'i mahasrasta, mahajnani
Niścaẏa āpanāra raba, tini'i mahāsraṣṭā, mahājñānī
নিশ্চয় আপনার রব, তিনিই মহাস্রষ্টা, মহাজ্ঞানী [১]।
Niscaya apanara palanakarta'i srasta, sarbajna.
Niścaẏa āpanāra pālanakartā'i sraṣṭā, sarbajña.
নিশ্চয় আপনার পালনকর্তাই স্রষ্টা, সর্বজ্ঞ।
Nihsandeha tomara prabhu, -- tini sarbasrasta, sarbajnata.
Niḥsandēha tōmāra prabhu, -- tini sarbasraṣṭā, sarbajñātā.
নিঃসন্দেহ তোমার প্রভু, -- তিনি সর্বস্রষ্টা, সর্বজ্ঞাতা।

Berber

Ih, Mass ik d Axellaq, d Amusnaw
Ih, Mass ik d Axellaq, d Amusnaw

Bosnian

Gospodar tvoj sve stvara i On je Sveznajuci. –
Gospodar tvoj sve stvara i On je Sveznajući. –
Gospodar tvoj sve stvara i On je sveznajuci
Gospodar tvoj sve stvara i On je sveznajući
Gospodar tvoj je, zaista, Stvoritelj svega, Sveznajuci
Gospodar tvoj je, zaista, Stvoritelj svega, Sveznajući
Uistinu! Gospodar tvoj, On je Tvorac, Znalac
Uistinu! Gospodar tvoj, On je Tvorac, Znalac
‘INNE REBBEKE HUWEL-HALLAKUL-’ALIMU
Gospodar tvoj sve stvara i On je Sveznajuci
Gospodar tvoj sve stvara i On je Sveznajući

Bulgarian

Tvoyat Gospod e Vsetvoryashtiya, Vseznaeshtiya
Tvoyat Gospod e Vsetvoryashtiya, Vseznaeshtiya
Твоят Господ е Всетворящия, Всезнаещия

Burmese

ဧကန်ပင်၊ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်တော်မူသောအရှင်မြတ်သည်၊ အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အကြိမ်ကြိမ်အခါခါ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်၊ (အရာခပ်သိမ်းတို့၏အသေး စိတ် အချက်အလက်များကို) အကြွင်းမဲ့ သိတော်မူသောအရှင်၊ ဖြစ်တော်မူ၏။
၈၆။ မှတ်သားလော့၊ သင်၏ ကျေးဇူးတော်သခင်သည် သဗ္ဗညုတဉာာဏ်တော်အရှင်၊ ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။
မလွဲဧကန် အသင့်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်သည်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင်လျှင် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်၊ အရာခပ်သိမ်းတို့ကိုအကြွင်းမဲ့ သိတော်မူသောအရှင်၊ ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။
အမှန်စင်စစ် အသင့်အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်သည်ပင် အရာအားလုံးကို အကြိမ်ကြိမ် ဖန်ဆင်း‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ အကြွင်းမဲ့သိ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။

Catalan

El teu Senyor es el Creador de tot, el Omniscient
El teu Senyor és el Creador de tot, el Omniscient

Chichewa

Ndithudi Ambuye wako ndi Namalenga ndi wodziwa zinthu zonse
“Ndithudi, Mbuye wako, Iye ndi Mlengi wa zonse, Wodziwa kwambiri

Chinese(simplified)

Ni de zhu que shi chuangzao wanwu de zhu, que shi quan zhi de.
Nǐ de zhǔ què shì chuàngzào wànwù de zhǔ, què shì quán zhī de.
你的主确是创造万物的主,确是全知的。
Ni de zhu que shi chuangzao wanwu zhe, quan zhi zhe.
Nǐ de zhǔ què shì chuàngzào wànwù zhě, quán zhì zhě.
你的主确是创造万物者,全知者。
Ni de zhu que shi chuangzao wanwu de zhu, que shi quanzhi de
Nǐ de zhǔ què shì chuàngzào wànwù de zhǔ, què shì quánzhī de
你的主确是创造万物的主,确是全知的。

Chinese(traditional)

Ni de zhu que shi chuangzao wanwu de, que shi quanzhi de
Nǐ de zhǔ què shì chuàngzào wànwù de, què shì quánzhī de
你的主确是创造万物的, 确是全知的。
Ni de zhu que shi chuangzao wanwu de zhu, que shi quanzhi de.
Nǐ de zhǔ què shì chuàngzào wànwù de zhǔ, què shì quánzhī de.
你的主確是創造萬物的主,確是全知的。

Croatian

Uistinu! Gospodar tvoj, On je Tvorac, Znalac
Uistinu! Gospodar tvoj, On je Tvorac, Znalac

Czech

nebot Pan tvuj zajiste jest Stvoritelem, jest vsevedoucim
neboť Pán tvůj zajisté jest Stvořitelem, jest vševědoucím
Svuj Magnat jsem Tvurce Vsevedouci
Svuj Magnát jsem Tvurce Vševedoucí
vzdyt Pan tvuj je veru stvoritelem i vsevedoucim
vždyť Pán tvůj je věru stvořitelem i vševědoucím

Dagbani

Achiika! (Yaa nyini Annabi)! A Duuma (Naawuni) n-nyɛ Namda, Baŋda

Danish

Deres Lord er Skaberen Alvidende
Voorwaar, uw Heer is de Schepper, de Alwetende

Dari

چون پروردگارت همان آفریدگار داناست

Divehi

ހަމަކަށަވަރުން، ކަލޭގެފާނުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެއީ، އެންމެހާ ތަކެތި ހައްދަވާ، މޮޅަށް ދެނެވޮޑިގެންވާ ރަސްކަލާނގެއެވެ

Dutch

Jouw Heer, Hij is de schepper, de wetende
Waarlijk, uw Heer is de schepper van u en van hen, en weet wat het nuttigste is
Voorwaar, jouw fleer is de Schepper, de Alwetende
Voorwaar, uw Heer is de Schepper, de Alwetende

English

Your Lord is the All Knowing Creator
Surely, your Lord is the All-Knowing Creator
For verily it is thy Lord who is the Master-Creator, knowing all things
Verify thy Lord! He is the Great Creator, the Knower
Your Lord is indeed the Creator of all, the All-Knowing
Surely your Lord is the Creator and knows (everything)
Your Lord, He is the Creator, the All-Knowing
Surely thy Lord, He is the All-creator, the All-knowing
For indeed it is your Lord who is the Master, the Creator, the All Knowing
Indeed your Master, He is the knowledgeable creator
Indeed your Lord is the All-creator, the All-knowing
Indeed your Lord is the All-creator, the All-knowing
Surely, your Lord is He Who is the Supreme Creator, the All-Knowing
For, it is Allah, indeed who is the Creator of the whole and of all in all and He is the AL-'Alim (the Omniscient)
Verily, your Nourisher-Sustainer, He is the Ultimate Creator, the All-Knowing One
Truly, thy Lord is The Knowing Creator
Surely, your Lord is the Omniscient, the ingenious Creator
Verily, thy Lord He is the creator, the knowing
Surely your Lord is the All-Knowing Creator
Verily thy Lord is the creator of thee and of them, and knoweth what is most expedient
Verily, your Lord He is the Master Creator, the All-knowing
For thy Lord! He is the Creator, the Wise
That truly your Lord (is) the creator (E), the knowledgeable
Your Lord is indeed the Creator of all, the All-Knowing
Your Fosterer is certainly the Creator Who knows
Your Lord is certainly the Creator Who knows
Surely your Lord is the Creator of all things, the Knowing
Your Lord is indeed the Knowledgeable Creator of all things
Lo! Thy Lord! He is the All-Wise Creator
Surely, your Lord is the Creator of all, the All-Knowing
verily, thy Sustainer is the all-knowing Creator of all things
Surely your Lord, He is The Sublime Creator, The Ever-Knowing
Your Lord is certainly the All-knowing Creator
Surely, your Lord is the Creator of all, the All-Knowing
Surely your Lord is the Master Creator, All-Knowing
Surely your Lord is the Master Creator, All-Knowing
It is your Lord who is the all-knowing Creator
Indeed, your Lord is the Absolute Creator, the All-Knowing
Truly, your Lord is the All-Knowing Creator of all things
Verily, your Lord is the Knowing Creator
Verily, your Lord! He is the All Knowing Creator
Surely! Your Lord is the Master-Creator (Al-Khaliq), All Knowing (Aleem)
Your Lord is the All-Knowing Creator
Your Lord is the All-Knowing Creator
Your Lord is the Clever Creator
Your Lord is the Creator, the Knower
Your Lord is the Creator, the Knower
Truly thy Lord is the knowing Creator
Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator
Surely your Lord is the All Knowing Creator
For verily it is thy Lord who is the Master-Creator, knowing all things

Esperanto

Your Lord est Creator Omniscient

Filipino

Katotohanan, ang iyong Panginoon ay Siyang Manlilikha, na Lubos na Nakakaalam
Tunay na ang Panginoon mo ay ang Palalikha, ang Maalam

Finnish

Totisesti, Herrasi on suuri luova mestari, kaikkitietava
Totisesti, Herrasi on suuri luova mestari, kaikkitietävä

French

Ton Seigneur est, Lui, le Parfait Createur, l’Omniscient
Ton Seigneur est, Lui, le Parfait Créateur, l’Omniscient
Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le grand Createur, l’Omniscient
Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le grand Créateur, l’Omniscient
Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Createur, l'Omniscient
Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient
Ton Seigneur, en verite, est le Createur de toute chose, l’Omniscient
Ton Seigneur, en vérité, est le Créateur de toute chose, l’Omniscient
car ton Seigneur est Celui qui cree par excellence et qui sait tout
car ton Seigneur est Celui qui créé par excellence et qui sait tout

Fulah

Tabitii ko Joomi maa woni Taguɗo, Annduɗo

Ganda

Mazima Mukama omulabiriziwo yye ye mutonzi amanyi ennyo

German

Wahrlich, dein Herr - Er ist der Schopfer, der Allwissende
Wahrlich, dein Herr - Er ist der Schöpfer, der Allwissende
Dein Herr ist es, der alles erschafft und Bescheid weiß
Dein Herr ist es, der alles erschafft und Bescheid weiß
Gewiß, dein HERR, ER ist Der Erschaffende, Der Allwissende
Gewiß, dein HERR, ER ist Der Erschaffende, Der Allwissende
Dein Herr ist der Allerschaffer und der Allwissende
Dein Herr ist der Allerschaffer und der Allwissende
Dein Herr ist der Allerschaffer und der Allwissende
Dein Herr ist der Allerschaffer und der Allwissende

Gujarati

ni:Sanka tamaro palanahara ja sarjana karanara ane janavavalo che
ni:Śaṅka tamārō pālanahāra ja sarjana karanāra anē jāṇavāvāḷō chē
નિ:શંક તમારો પાલનહાર જ સર્જન કરનાર અને જાણવાવાળો છે

Hausa

Lalle ne Ubangijinka, shi ne Mai yawan halitta, Masani
Lalle ne Ubangijinka, shi ne Mai yawan halitta, Masani
Lalle ne Ubangijinka, shi ne Mai yawan halitta, Masani
Lalle ne Ubangijinka, shi ne Mai yawan halitta, Masani

Hebrew

אכן ריבונך הוא הבורא והיודע
אכן ריבונך הוא הבורא והיודע

Hindi

vaastav mein, aapaka paalanahaar hee sabaka sreshta, sarvagy hai
वास्तव में, आपका पालनहार ही सबका स्रेष्टा, सर्वज्ञ है।
nishchay hee tumhaara rab hee bada paida karanevaala, sab kuchh jaananevaala hai
निश्चय ही तुम्हारा रब ही बड़ा पैदा करनेवाला, सब कुछ जाननेवाला है
isamen shaq nahin ki tumhaara paravaradigaar bada paida karane vaala hai
इसमें शक़ नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार बड़ा पैदा करने वाला है

Hungarian

Es bizony az Urad, O a Teremto es a Tudo
És bizony az Urad, Ő a Teremtő és a Tudó

Indonesian

Sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Maha Pencipta, Maha Mengetahui
(Sesungguhnya Rabbmu, Dialah Yang Maha Pencipta) segala sesuatu (lagi Maha Mengetahui) segala sesuatu
Sesungguhnya Tuhan-mu, Dia-lah Yang Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui
Sesungguhnya Allah yang telah menciptakan dan mendidikmu, wahai Rasulullah, adalah banyak ciptaan- Nya dan Dia Maha Mengetahui keadaanmu dan keadaan mereka. Dia pantas untuk kamu serahi urusanmu dan urusan mereka, dan hal-hal yang lebih baik buat kamu dan mereka
Sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Maha Pencipta, Maha Mengetahui
Sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Maha Pencipta, Maha Mengetahui

Iranun

Mata-an! A so Kadnan Ka na Sukaniyan so Puphangadun, a Mata-o

Italian

In verita, il tuo Signore e l'Incessante Creatore, il Sapiente
In verità, il tuo Signore è l'Incessante Creatore, il Sapiente

Japanese

Hontoni anata no omo wa, ban'yu o sozo shita zenchi no okata de ara reru
Hontōni anata no omo wa, ban'yū o sōzō shita zenchi no okata de ara reru
本当にあなたの主は,万有を創造した全知の御方であられる。

Javanese

Sayekti Pangeranira iku Ing- kang-Anitahake sagung dumadi, Ingkang-Angudaneni
Sayekti Pangéranira iku Ing- kang-Anitahaké sagung dumadi, Ingkang-Angudanèni

Kannada

mattu nivu ‘‘khanditavagiyu nanu, suspasta eccarike nidu vavanagiddene’’ endu sari bidiri
mattu nīvu ‘‘khaṇḍitavāgiyū nānu, suspaṣṭa eccarike nīḍu vavanāgiddēne’’ endu sāri biḍiri
ಮತ್ತು ನೀವು ‘‘ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಾನು, ಸುಸ್ಪಷ್ಟ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡು ವವನಾಗಿದ್ದೇನೆ’’ ಎಂದು ಸಾರಿ ಬಿಡಿರಿ

Kazakh

Sınında Rabbın, Ol tolıq jaratwsı, asa bilwsi
Şınında Rabbıñ, Ol tolıq jaratwşı, asa bilwşi
Шынында Раббың, Ол толық жаратушы, аса білуші
Aqiqatında, Rabbın Jaratwsı, barin Bilwsi
Aqïqatında, Rabbıñ Jaratwşı, bärin Bilwşi
Ақиқатында, Раббың Жаратушы, бәрін Білуші

Kendayan

Sungguh, Tuhannyu, Ialah Nang Maha nyiptaatn, Maha ngatahuai’

Khmer

pitabrakd nasa mcheasa robsa anak trong kuchea anakabangkeut mha doeng
ពិតប្រាកដណាស់ ម្ចាស់របស់អ្នក ទ្រង់គឺជាអ្នកបង្កើត មហាដឹង។

Kinyarwanda

Mu by’ukuri, Nyagasani wawe ni we Muremyi, Umumenyi uhebuje
Mu by’ukuri Nyagasani wawe ni We Muremyi, Umumenyi uhebuje

Kirghiz

Albette, senin Rabbiŋ — Al gana (bardık makuluktardı) Jaratuucu, Biluucu
Albette, senin Rabbiŋ — Al gana (bardık makuluktardı) Jaratuuçu, Bilüüçü
Албетте, сенин Раббиң — Ал гана (бардык макулуктарды) Жаратуучу, Билүүчү

Korean

sillo geudaeui junim-eun changjoju isa asineun bun-isila
실로 그대의 주님은 창조주 이사 아시는 분이시라
sillo geudaeui junim-eun changjoju isa asineun bun-isila
실로 그대의 주님은 창조주 이사 아시는 분이시라

Kurdish

به‌ڕاستی په‌روه‌ردگاری تۆ هه‌ر خۆی به‌دیهێنه‌رێکی شاره‌زاو زاناو لێزانه‌
بەڕاستی ھەر پەروەردگارت بەدیھێنەر و زانایە

Kurmanji

Bi rasti Xudaye te pir afirandok u pir zane ye
Bi rastî Xudayê te pir afirandok û pir zane ye

Latin

Tuus Dominus est Creator Omniscient

Lingala

Ya sólo, Nkolo wayo azali mokeli mpe moyebi

Luyia

Macedonian

Господарот твој создава сè и Тој е Сезнајниот
Gospodarot tvoj, navistina, e Sozdatel i Znalec
Gospodarot tvoj, navistina, e Sozdatel i Znalec
Господарот твој, навистина, е Создател и Зналец

Malay

Sesungguhnya Tuhanmu, Dia lah yang menciptakan sekalian makhluk, lagi Yang Maha Mengetahui (akan hal mereka)

Malayalam

tirccayayum ninre raksitav ellam srstikkunnavanum ellam ariyunnavanumakunnu
tīrccayāyuṁ ninṟe rakṣitāv ellāṁ sr̥ṣṭikkunnavanuṁ ellāṁ aṟiyunnavanumākunnu
തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് എല്ലാം സൃഷ്ടിക്കുന്നവനും എല്ലാം അറിയുന്നവനുമാകുന്നു
tirccayayum ninre raksitav ellam srstikkunnavanum ellam ariyunnavanumakunnu
tīrccayāyuṁ ninṟe rakṣitāv ellāṁ sr̥ṣṭikkunnavanuṁ ellāṁ aṟiyunnavanumākunnu
തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് എല്ലാം സൃഷ്ടിക്കുന്നവനും എല്ലാം അറിയുന്നവനുമാകുന്നു
niscayamayum ninre nathan ellarrineyum srsticcavanan. ellam ariyunnavanum
niścayamāyuṁ ninṟe nāthan ellāṟṟineyuṁ sr̥ṣṭiccavanāṇ. ellāṁ aṟiyunnavanuṁ
നിശ്ചയമായും നിന്റെ നാഥന്‍ എല്ലാറ്റിനെയും സൃഷ്ടിച്ചവനാണ്. എല്ലാം അറിയുന്നവനും

Maltese

Sidekkhuwa tabilħaqq il-Ħallieq li jaf kollox
Sidekkhuwa tabilħaqq il-Ħallieq li jaf kollox

Maranao

Mataan! a so Kadnan ka na Skaniyan so Pphangadn, a Matao

Marathi

Nihsansaya, tumaca palanakartaca nirmana karanara ani jananara ahe
Niḥsanśaya, tumacā pālanakartāca nirmāṇa karaṇārā āṇi jāṇaṇārā āhē
८६. निःसंशय, तुमचा पालनकर्ताच निर्माण करणारा आणि जाणणारा आहे

Nepali

Yasama kunai sanka chaina ki timro palanakarta nai srsti garnevala sarvajnata cha
Yasamā kunai śaṅkā chaina ki timrō pālanakartā nai sr̥ṣṭi garnēvālā sarvajñātā cha
यसमा कुनै शंका छैन कि तिम्रो पालनकर्ता नै सृष्टि गर्नेवाला सर्वज्ञाता छ ।

Norwegian

Herren er Skaperen, den Allvitende
Herren er Skaperen, den Allvitende

Oromo

Rabbiin kees isatu akkaan uumaa, beekaadha

Panjabi

Besaka tuhada raba sari'am da racanahara ate jananavala hai
Bēśaka tuhāḍā raba sāri'āṁ dā racanahāra atē jāṇanavālā hai
ਬੇਸ਼ੱਕ ਤੁਹਾਡਾ ਰੱਬ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਰਚਨਹਾਰ ਅਤੇ ਜਾਣਨਵਾਲਾ ਹੈ।

Persian

هرآينه پروردگار تو آفريننده‌اى داناست
پروردگار تو همان آفريدگار آگاه است
همانا پروردگارت آفرینشگر داناست‌
بی‌گمان پروردگار تو، همان آفرینندۀ داناست
یقیناً پروردگارت همان آفریننده داناست
بی‌تردید، پروردگارت همان آفریدگارِ داناست. ‌
محققا پروردگار تو آفریننده دانایی است (که بی‌مقصود خلق را نیافریده، البته هر کسی به نتیجه عملش خواهد رسید)
همانا پروردگار تو است آفریننده دانا
زيرا پروردگار تو همان آفريننده داناست
بی‌گمان پروردگارت، (هم)او بس آفریننده‌ی بسیار داناست
به راستى پروردگار تو همان آفریدگار داناست
بی‌گمان پروردگار تو آفریدگار بسیار آگاهی است. (پس کار خود را بدو واگذار و باک از این و از آن مدار)
به یقین، پروردگار تو، آفریننده آگاه است
همانا پروردگار تو هموست آفريدگار دانا
بی گمان پروردگار تو ، همان آفریننده ی داناست

Polish

Zaprawde, twoj Pan jest Stworca, Wszechwiedzacym
Zaprawdę, twój Pan jest Stwórcą, Wszechwiedzącym

Portuguese

Por certo, teu Senhor e O Criador, O Onisciente
Por certo, teu Senhor é O Criador, O Onisciente
Atenta para o fato de que o Teu Senhor e o Criador, o Sapientissimo
Atenta para o fato de que o Teu Senhor é o Criador, o Sapientíssimo

Pushto

بېشكه ستا رب، هم دى ښه پیداكوونكى، بې حده علم والا دى
بېشكه ستا رب، هم دى ښه پیداكوونكى، بې حده علم والا دى

Romanian

Domnul tau este Creatorul neostoit, Stiutorul
Domnul tău este Creatorul neostoit, Ştiutorul
Vostri Domnitor exista Creator Omniscient
Domnul tau este Creatorul [ºi] Atoateºtiutorul [Al-Khallaq, al-´Alim]
Domnul tãu este Creatorul [ºi] Atoateºtiutorul [Al-Khallaq, al-´Alim]

Rundi

Mu vy’ukuri Umuremyi wawe niwe muremyi wa vyose kandi niwe afise ubumenyi buhagije

Russian

Domnul tau este Creatorul neostoit, Stiutorul
Поистине, Господь твой – Творец (всего) (и) Всезнающий
Voistinu, tvoy Gospod' - Tvorets, Znayushchiy
Воистину, твой Господь - Творец, Знающий
Istinno, Gospod' tvoy yest' mudryy tvorets
Истинно, Господь твой есть мудрый творец
Poistine, Gospod' tvoy - On mudryy tvorets
Поистине, Господь твой - Он мудрый творец
Voistinu, tvoy Gospod' - mudryy tvorets
Воистину, твой Господь - мудрый творец
Poistine, Allakh, kotoryy tebya sotvoril i vospital, o prorok, On - Tot, kotoryy sotvoril vso. On znayet vso pro tebya i pro nikh, poetomu ty dolzhen upovat' na Nego. Ved' vo vsekh tvoikh i ikh delakh On znayet, chto dlya tebya i dlya nikh luchshe
Поистине, Аллах, который тебя сотворил и воспитал, о пророк, Он - Тот, который сотворил всё. Он знает всё про тебя и про них, поэтому ты должен уповать на Него. Ведь во всех твоих и их делах Он знает, что для тебя и для них лучше
Gospod' tvoy - istinno, Sozdatel' Vysshiy, CH'ya mudrost' (v proyavlenii Tvoren'ya) bezgranichna
Господь твой - истинно, Создатель Высший, Чья мудрость (в проявлении Творенья) безгранична

Serbian

твој Господар је, заиста, Створитељ свега, Свезнајући

Shona

Zvirokwazvo, Tenzi vako ndivo musiki vanoziva zvese

Sindhi

بيشڪ تنھنجو پالڻھار ڏاڍو پيدا ڪندڙ ڄاڻندڙ آھي

Sinhala

obage deviyanma (siyalla) utpadanaya kala ayada, (movun siyallanvama) hondin dannekuda vasayen sitinneya
obagē deviyanma (siyalla) utpādanaya kaḷa ayada, (movun siyallanvama) hon̆din dannekuda vaśayen siṭinnēya
ඔබගේ දෙවියන්ම (සියල්ල) උත්පාදනය කළ අයද, (මොවුන් සියල්ලන්වම) හොඳින් දන්නෙකුද වශයෙන් සිටින්නේය
niyata vasayenma numbage paramadhipati vana ohumaya sarva gnani vu maha mævumkaru
niyata vaśayenma num̆bagē paramādhipati vana ohumaya sarva gnānī vū mahā mævumkaru
නියත වශයෙන්ම නුඹගේ පරමාධිපති වන ඔහුමය සර්ව ඥානී වූ මහා මැවුම්කරු

Slovak

Tvoj Lord bol Creator Omniscient

Somali

Hubaal Rabbigaa waa Abuuraha wax kasta ee jira, wax waliba ogsoon
Eebahaabaa ah abuuraha cilmiga lehe
Eebahaabaa ah abuuraha cilmiga lehe

Sotho

Ruri Mong`a hau! Ke `Mopi, Ea Tsebang tsohle

Spanish

Ciertamente Tu Senor es Creador, Omnisciente
Ciertamente Tu Señor es Creador, Omnisciente
En verdad, tu Senor es el Creador de todas las cosas, el Omnisciente
En verdad, tu Señor es el Creador de todas las cosas, el Omnisciente
En verdad, tu Senor es el Creador de todas las cosas, el Omnisciente
En verdad, tu Señor es el Creador de todas las cosas, el Omnisciente
Tu Senor es el Creador de todo, el Omnisciente
Tu Señor es el Creador de todo, el Omnisciente
¡ciertamente, tu Sustentador es el omnisciente Creador de todas las cosas
¡ciertamente, tu Sustentador es el omnisciente Creador de todas las cosas
Tu Senor es el Creador, el que todo lo sabe
Tu Señor es el Creador, el que todo lo sabe
Verdaderamente, tu Senor es el Creador de todo, el Conocedor de todo
Verdaderamente, tu Señor es el Creador de todo, el Conocedor de todo

Swahili

Hakika Mola wako Ndiye Muumba wa kila kitu, Ndiye Anayekijua, kwa hivyo hakuna kitu chochote kinachomshinda wala kufichika Kwake katika ardhi wala mbinguni
Hakika Mola wako Mlezi ndiye Muumbaji Mjuzi

Swedish

din Herre ar Den som har skapat allt och har kunskap om allt
din Herre är Den som har skapat allt och har kunskap om allt

Tajik

Alʙatta Parvardigori tu ofarinandae donost
Alʙatta Parvardigori tu ofarinandae donost
Албатта Парвардигори ту офаринандае доност
Haroina, Parvardigori tu ofarinandavu dono ast cize ʙar U pinhon namemonad
Haroina, Parvardigori tu ofarinandavu dono ast cize ʙar Ū pinhon namemonad
Ҳароина, Парвардигори ту офаринандаву доно аст чизе бар Ӯ пинҳон намемонад
Be tardid, Parvardigorat hamon ofarinisgari donost
Be tardid, Parvardigorat hamon ofarinişgari donost
Бе тардид, Парвардигорат ҳамон офаринишгари доност

Tamil

niccayamaka umatu iraivane (anaittaiyum) pataittavan, ivarkal anaivaraiyum) nankarintavan avan
niccayamāka umatu iṟaivaṉē (aṉaittaiyum) paṭaittavaṉ, ivarkaḷ aṉaivaraiyum) naṉkaṟintavaṉ āvāṉ
நிச்சயமாக உமது இறைவனே (அனைத்தையும்) படைத்தவன், இவர்கள் அனைவரையும்) நன்கறிந்தவன் ஆவான்
niccayamaka um'mutaiya iraivan (ellavarraiyum) pataittavanakavum, anaittaiyum arintavanakavum irukkinran
niccayamāka um'muṭaiya iṟaivaṉ (ellāvaṟṟaiyum) paṭaittavaṉākavum, aṉaittaiyum aṟintavaṉākavum irukkiṉṟāṉ
நிச்சயமாக உம்முடைய இறைவன் (எல்லாவற்றையும்) படைத்தவனாகவும், அனைத்தையும் அறிந்தவனாகவும் இருக்கின்றான்

Tatar

Дөреслектә синең Раббың – Улдыр, һәрнәрсәне халык кылучы вә һәр нәрсәне белүче

Telugu

niscayanga, ni prabhuvu ayane sarva srstikarta, sarvajnudu
niścayaṅgā, nī prabhuvu āyanē sarva sr̥ṣṭikarta, sarvajñuḍu
నిశ్చయంగా, నీ ప్రభువు ఆయనే సర్వ సృష్టికర్త, సర్వజ్ఞుడు
నిశ్చయంగా నీ ప్రభువే (సర్వాన్నీ) సృష్టించినవాడు, (సర్వమూ) తెలిసినవాడు

Thai

thæcring phracea khxng cea (muhammad) phuthrng srang phuthrng rxbru
thæ̂cring phracêā k̄hxng cêā (muḥạmmạd) p̄hū̂thrng s̄r̂āng p̄hū̂thrng rxbrū̂
แท้จริงพระเจ้าของเจ้า (มุฮัมมัด) ผู้ทรงสร้าง ผู้ทรงรอบรู้
thæcring phracea khxng cea(muhammad) phuthrng srang phuthrng rxbru
thæ̂cring phracêā k̄hxng cêā(muḥạmmạd) p̄hū̂thrng s̄r̂āng p̄hū̂thrng rxbrū̂
แท้จริงพระเจ้าของเจ้า(มุฮัมมัด) ผู้ทรงสร้าง ผู้ทรงรอบรู้

Turkish

Suphe yok ki Rabbin, her seyi yaratandır ve her seyi bilir
Şüphe yok ki Rabbin, her şeyi yaratandır ve her şeyi bilir
Suphesiz Rabbin hakkıyla yaratan pek iyi bilendir
Şüphesiz Rabbin hakkıyla yaratan pek iyi bilendir
Cunku Rabbin, yaratan ve bilenin ta Kendisi'dir
Çünkü Rabbin, yaratan ve bilenin ta Kendisi'dir
Gercekten Rabbin kemaliyle yaratandır, Alim’dir
Gerçekten Rabbin kemaliyle yaratandır, Alîm’dir
Suphesiz ki senin Rabbin (gerektigi olcude) yaratan ve (her seyi hakkıyle) bilendir
Şüphesiz ki senin Rabbin (gerektiği ölçüde) yaratan ve (her şeyi hakkıyle) bilendir
Dogrusu yaratan ve bilen ancak Rabbindir
Doğrusu yaratan ve bilen ancak Rabbindir
Suphesiz Rabbin kemaliyle yaratandir ve iyi bilendir
Süphesiz Rabbin kemaliyle yaratandir ve iyi bilendir
Suphesiz Rabbin hakkıyla yaratan pek iyi bilendir
Şüphesiz Rabbin hakkıyla yaratan pek iyi bilendir
Rabbin elbette Yaratandır, Bilendir
Rabbin elbette Yaratandır, Bilendir
Suphesiz Rabbin kemaliyle yaratandır ve iyi bilendir
Şüphesiz Rabbin kemaliyle yaratandır ve iyi bilendir
Cunku senin Rabbin, herseyi yaratan, herseyi bilendir
Çünkü senin Rabbin, herşeyi yaratan, herşeyi bilendir
Suphesiz Rabbin kemaliyle yaratandır ve iyi bilendir
Şüphesiz Rabbin kemaliyle yaratandır ve iyi bilendir
Her seyi yaratan ve her seyi bilen Rabbindir
Her şeyi yaratan ve her şeyi bilen Rabbindir
Cunku rabbin, yaratan ve bilenin ta kendisidir
Çünkü rabbin, yaratan ve bilenin ta kendisidir
Subhesiz ki senin Rabbin (seni de, onları da) hakkıyle yaratanın, (senin de, onların da haalini ve her sey´i) kemaliyle bilenin kendisidir
Şübhesiz ki senin Rabbin (seni de, onları da) hakkıyle yaratanın, (senin de, onların da haalini ve her şey´i) kemâliyle bilenin kendisidir
Muhakkak ki senin Rabbın, yaratan ve bilendir
Muhakkak ki senin Rabbın, yaratan ve bilendir
Muhakkak ki; senin Rabbin, O; yaratan ve bilendir
Muhakkak ki; senin Rabbin, O; yaratan ve bilendir
Inne rabbeke huvel hallakul alım
İnne rabbeke hüvel hallakul alım
Inne rabbeke huvel hallakul alim(alimu)
İnne rabbeke huvel hallâkul alîm(alîmu)
cunku, senin Rabbindir, her seyin ozunu bilen ve her seyin gercek ve mutlak Yaratıcısı
çünkü, senin Rabbindir, her şeyin özünü bilen ve her şeyin gerçek ve mutlak Yaratıcısı
inne rabbeke huve-lhallaku-l`alim
inne rabbeke hüve-lḫallâḳu-l`alîm
Suphesiz Rabbin hakkıyla yaratan pek iyi bilendir
Şüphesiz Rabbin hakkıyla yaratan pek iyi bilendir
Elbette, Rabbin, her seyi yaratan ve bilendir
Elbette, Rabbin, her şeyi yaratan ve bilendir
Elbette Rabbin, her seyi yaratandır, her seyi bilendir
Elbette Rabbin, her şeyi yaratandır, her şeyi bilendir
Elbette senin Rabbin mukemmel yaratan ve her seyi hakkıyla bilendir
Elbette senin Rabbin mükemmel yaratan ve her şeyi hakkıyla bilendir
Yaratan, bilen ancak Rabbindir
Yaratan, bilen ancak Rabbindir
Cunku Rabbin, yaratan ve bilenin ta kendisidir
Çünkü Rabbin, yaratan ve bilenin ta kendisidir
Elbette Rabbin, her seyi yaratandır, her seyi bilendir
Elbette Rabbin, her şeyi yaratandır, her şeyi bilendir
Kuskusuz senin Rabbin, evet o, Hallak'tır, hic durmadan yaratır; en iyi sekilde bilir
Kuşkusuz senin Rabbin, evet o, Hallâk'tır, hiç durmadan yaratır; en iyi şekilde bilir
Kuskusuz senin Rabbin, evet o, Hallak´tır, hic durmadan yaratır; en iyi sekilde bilir
Kuşkusuz senin Rabbin, evet o, Hallâk´tır, hiç durmadan yaratır; en iyi şekilde bilir
Kuskusuz senin Rabbin, evet o, Hallak´tır, hic durmadan yaratır; en iyi sekilde bilir
Kuşkusuz senin Rabbin, evet o, Hallâk´tır, hiç durmadan yaratır; en iyi şekilde bilir

Twi

Nokorε sε, wo Wura Nyankopͻn ne Ɔbͻͻ adeε no, Ɔne Onimdefo no

Uighur

پەرۋەردىگارىڭ ھەقىقەتەن ھەممىنى ياراتقۇچىدۇر، (بەندىلەرنىڭ ئەھۋالىنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
پەرۋەردىگارىڭ ھەقىقەتەن ھەممىنى ياراتقۇچىدۇر، (بەندىلەرنىڭ ئەھۋالىنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر

Ukrainian

Воістину, твій Господь — Творець, Знаючий
Vash Lord yavlyaye soboyu Creator, Omniscient
Ваш Лорд являє собою Creator, Omniscient
Voistynu, tviy Hospodʹ — Tvoretsʹ, Znayuchyy
Воістину, твій Господь — Творець, Знаючий
Voistynu, tviy Hospodʹ — Tvoretsʹ, Znayuchyy
Воістину, твій Господь — Творець, Знаючий

Urdu

Yaqeenan tumahra Rubb sab ka khaliq hai aur sab kuch jaanta hai
یقیناً تمہارا رب سب کا خالق ہے اور سب کچھ جانتا ہے
بے شک تیار رب وہی پیدا کرنے والا جاننے والا ہے
کچھ شک نہیں کہ تمہارا پروردگار (سب کچھ) پیدا کرنے والا (اور) جاننے والا ہے
تیرا رب جو ہے وہی ہے پیدا کرنے والا خبردار [۷۴]
بے شک آپ کا پروردگار ہی بڑا پیدا کرنے والا (اور) بڑا جاننے والا ہے۔
Yaqeenan tera perwerdigar hi peda kerney wala aur jannay wala hai
یقیناً تیرا پروردگار ہی پیدا کرنے واﻻ اور جاننے واﻻ ہے
yaqinan tera parvardigaar hee paida karne wala aur jaanne wala hai
یقیناً آپ کا رب ہی سب کا خالق ( اور) سب کچھ جاننے والا ہے
بیشک آپ کا رب ہی سب کو پیدا فرمانے والا خوب جاننے والا ہے
یقین رکھو کہ تمہارا رب ہی سب کو پیدا کرنے والا، سب کچھ جاننے والا ہے۔
بیشک آپ کا پروردگار سب کا پیدا کرنے والا اور سب کا جاننے والا ہے

Uzbek

Албатта, Роббинг яратгувчи ва билгувчи Зотдир
Албатта, Парвардигорингизнинг Ўзигина яратгувчи, билгувчидир
Албатта, Роббинг яратгувчи ва билгувчи зотдир

Vietnamese

Qua that, Thuong Đe cua Nguoi la Đang Tao Hoa, Đang Toan Tri
Quả thật, Thượng Đế của Ngươi là Đấng Tạo Hóa, Đấng Toàn Tri
Qua that, Thuong Đe cua Nguoi la Đang Tao Hoa, Đang Toan Tri
Quả thật, Thượng Đế của Ngươi là Đấng Tạo Hoá, Đấng Toàn Tri

Xhosa

Inene iNkosi yakho nguMdali, uSolwazi

Yau

Chisimu Ambuje wenu ni wali Akugumba kusyene, Wakumanyilila nnope
Chisimu Ambuje ŵenu ni ŵali Akugumba kusyene, Ŵakumanyilila nnope

Yoruba

Dájúdájú Olúwa rẹ ni Ẹlẹ́dàá, Onímọ̀

Zulu