Achinese

Bandum nyan tanda cit kon peue laen Keu ureueng nyang tem jitueng phaedah

Afar

Diggah ken xagteeh keenil obte digaalat kasleeh cubbusa marah Yallih duddaa kee kay inkittinaane tascasse astooti edde tan

Afrikaans

Waarlik, hierin is tekens vir hulle wat uit die lot van ander ’n les wil leer

Albanian

Ne kete ka, njemend, argumente per ata qe i hetojne
Në këtë ka, njëmend, argumente për ata që i hetojnë
Keto, me te vertete, jane argumente per ata qe vezhgojne me kujdes
Këto, me të vërtetë, janë argumente për ata që vëzhgojnë me kujdes
Keto jane njemend shenja bindese per ata, qe i kuptojne ato
Këto janë njëmend shenja bindëse për ata, që i kuptojnë ato
Ne ate (ngjarje), vertet ka argumente per ata qe mendojne
Në atë (ngjarje), vërtet ka argumente për ata që mendojnë
Ne ate (ngjarje), vertet ka argumente per ata qe mendojne
Në atë (ngjarje), vërtet ka argumente për ata që mendojnë

Amharic

bezihi wisit’i letemelikachochi be’irigit’i megemigemiyawochi alubeti፡፡
bezīhi wisit’i letemelikachochi be’irigit’i megemigemīyawochi ālubeti፡፡
በዚህ ውስጥ ለተመልካቾች በእርግጥ መገምገሚያዎች አሉበት፡፡

Arabic

«إن في ذلك» المذكور «لآيات» دلالات على وحدانية الله «للمتوسمين» للناظرين المعتبرين
'iina fima 'asabahum laezat lilnaazirin almetbryn, wa'iin qrahm lafi tariq thabt yaraha almsafrwn almarrun bha. 'iina fi 'ihlakna lahum ladlaltan byintan llmsdqyn aleamilin bshre allh
إن فيما أصابهم لَعظاتٍ للناظرين المعتبرين، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المارُّون بها. إن في إهلاكنا لهم لَدلالةً بيِّنةً للمصدقين العاملين بشرع الله
Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena
Inna fee zaalika la Aayaatil lilmutawassimeen
Inna fee thalika laayatinlilmutawassimeen
Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena
inna fi dhalika laayatin lil'mutawassimina
inna fi dhalika laayatin lil'mutawassimina
inna fī dhālika laāyātin lil'mutawassimīna
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِینَ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
اِنَّ فِيۡ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلۡمُتَوَسِّمِيۡنَ
إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَـٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِینَ
اِنَّ فِيۡ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلۡمُتَوَسِّمِيۡنَ ٧٥
Inna Fi Dhalika La'ayatin Lilmutawassimina
Inna Fī Dhālika La'āyātin Lilmutawassimīna
إِنَّ فِے ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلْمُتَوَسِّمِينَۖ‏
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
ان في ذلك لايت للمتوسمين
اِنَّ فِے ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلْمُتَوَسِّمِينَۖ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ (لِّلْمُتَوَسِّمِينَ: لِلنَّاظِرِينَ، المُعْتَبِرِينَ)
ان في ذلك لايت للمتوسمين (للمتوسمين: للناظرين، المعتبرين)

Assamese

Niscaya iyata nidarsana ache paryabeksana-sakti sampanna byaktisakalara babe
Niścaẏa iẏāta nidarśana āchē paryabēkṣaṇa-śakti sampanna byaktisakalara bābē
নিশ্চয় ইয়াত নিদৰ্শন আছে পৰ্যবেক্ষণ-শক্তি সম্পন্ন ব্যক্তিসকলৰ বাবে।

Azerbaijani

Subhəsiz ki, bunda basa dusənlər ucun dəlillər vardır
Şübhəsiz ki, bunda başa düşənlər üçün dəlillər vardır
Subhəsiz ki, bunda basa dusən­lər ucun dəlillər vardır
Şübhəsiz ki, bunda başa düşən­lər üçün dəlillər vardır
Bunda (bu əzabda) dusunub-dasınanlar ucun, sozsuz ki, necə-necə ibrətlər vardır
Bunda (bu əzabda) düşünüb-daşınanlar üçün, sözsüz ki, neçə-neçə ibrətlər vardır

Bambara

ߕߊ߰ߛߌ߬ߞߏ߫ ߟߎ߫ ߟߴߏ߬ ߘߐ߫ ߞߙߐ߬ߛߟߌ߬ߟߊ ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߘߋ߬
ߖߊ߯ߕߋ߬ ߸ ߕߊ߰ߛߌ߬ ߞߏ߬ ߟߎ߫ ߟߴߏ߬ ߟߎ߬ ߘߐ߫ ߖߎ߯ߓߍߟߌߟߊ ߟߎ߬ ߦߋ߫
ߕߊ߰ߛߌ߬ߞߏ߫ ߟߎ߫ ߟߴߏ߬ ߘߐ߫ ߞߙߐ߬ߛߟߌ߬ߟߊ ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߘߋ߬

Bengali

Niscaya ete nidarsana rayeche paryabeksana-saktisampanna byaktidera jan'ya
Niścaẏa ētē nidarśana raẏēchē paryabēkṣaṇa-śaktisampanna byaktidēra jan'ya
নিশ্চয় এতে নিদর্শন রয়েছে পর্যবেক্ষণ-শক্তিসম্পন্ন ব্যক্তিদের জন্য।
Niscaya ete cintasiladera jan'ye nidarsanabali rayeche.
Niścaẏa ētē cintāśīladēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē.
নিশ্চয় এতে চিন্তাশীলদের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে।
Niscaya'i ete cintasiladera jan'ya nidersanabali rayeche.
Niścaẏa'i ētē cintāśīladēra jan'ya nidērśanābalī raẏēchē.
নিশ্চয়ই এতে চিন্তাশীলদের জন্য নিদের্শনাবলী রয়েছে।

Berber

Deg waya, s tidep, d issekniyen i wid issnen ad ssikden
Deg waya, s tidep, d issekniyen i wid issnen ad ssikden

Bosnian

to su, zaista, pouke za one koji posmatraju –
to su, zaista, pouke za one koji posmatraju –
to su, zaista, pouke za one koji posmatraju
to su, zaista, pouke za one koji posmatraju
U tome su, zaista, znaci za one koji o tome pronicljivo razmisljaju
U tome su, zaista, znaci za one koji o tome pronicljivo razmišljaju
Uistinu! U tome su znaci za one koji citaju biljege
Uistinu! U tome su znaci za one koji čitaju biljege
‘INNE FI DHALIKE LE’AJATIN LILMUTEWESSIMINE
U tome su, zaista, znaci za one koji o tome pronicljivo razmisljaju
U tome su, zaista, znaci za one koji o tome pronicljivo razmišljaju

Bulgarian

V tova ima znameniya za prozorlivite
V tova ima znameniya za prozorlivite
В това има знамения за прозорливите

Burmese

ဧကန်ပင်၊ ထို (ဖြစ်စဉ်) ၌ (အပြစ်အပျက်နှင့်အကြောင်းအရာတို့၏အခြေခံအကြောင်းရင်းကို သိနားလည်ရန် စူးစမ်းလေ့လာပြီး) ဆင်ခြင်သုံးသပ်နိုင်စွမ်းရှိသူတို့အတွက် (သင်ခန်းစာများနှင့်) အာယသ်သက် သေလက္ခဏာတော်များသည် အမှန်ပင် ရှိနေ၏။
၇၅။ မှတ်သားကြလော့၊ သက်သေသာဓကတော်များကို ဖတ်တတ်သူတို့ ဤအဖြစ်အပျက်များ၌ သာဓကတော်များ အမှန်ပင်ပါရှိ၏။
ဧကန်မလွဲ ဤသည့်(အဖြစ်အပျက်)၌ စဉ်းစားဆင်ခြင်တတ်သော သူတို့အဖို့ သက်သေလက္ခဏာ များသည်အမှန်ပင် ရှိပေသတည်း။
အမှန်စင်စစ် ထိုအထဲတွင် စဉ်းစားဆင်ခြင်တတ်သူများအတွက် သက်‌သေလက္ခဏာများ အမှန်စင်စစ် ရှိသည်။

Catalan

Certament, hi ha en aixo signes per als que paren esment
Certament, hi ha en això signes per als que paren esment

Chichewa

Ndithudi! Mu izi muli zizindikiro kwa anthu omvetsa
“Ndithudi, (m’nkhani iyi) muli malingaliro (aakulu) kwa anthu olingalira zinthu

Chinese(simplified)

Duiyu neng kaocha zhe, ci zhong que you xuduo jixiang.
Duìyú néng kǎochá zhě, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
对于能考察者,此中确有许多迹象。
Dui neng sikao de renmen, ci zhong que you xuduo jixiang.
Duì néng sīkǎo de rénmen, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
对能思考的人们,此中确有许多迹象。
Duiyu neng kaocha zhe, ci zhong que you xuduo jixiang
Duìyú néng kǎochá zhě, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng
对于能考查者,此中确有许多迹象。

Chinese(traditional)

Duiyu neng kaocha zhe, ci zhong que you xuduo jixiang
Duìyú néng kǎochá zhě, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng
对于能 考察者,此中确有许多迹象。
Duiyu neng kaocha zhe, ci zhong que you xuduo jixiang.
Duìyú néng kǎochá zhě, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
對於能考察者,此中確有許多蹟象。

Croatian

Uistinu! U tome su znaci za pazljive promatrace
Uistinu! U tome su znaci za pažljive promatrače

Czech

zajistet v tomto vsem znameni jest pro bedlive badajici
zajistéť v tomto všem znamení jest pro bedlivě badající
Tento jsem lekce ty mit porozumeni
Tento jsem lekce ty mít porozumení
zajiste je v tom znameni pro pozorovatele bedlive
zajisté je v tom znamení pro pozorovatele bedlivé

Dagbani

Achiika! Ŋɔ puuni mali kpahimbu n-zaŋ ti ninvuɣu shεba ban kpahinda

Danish

Den er lektion de possess intelligens
Hierin zijn voorzeker tekenen voor hen die onderzoeken

Dari

البته در این (سرگذشت) برای هوشمندان (و عبرت گیرندگان) نشانه‌هایی است

Divehi

ހަމަކަށަވަރުން، އެކަންތަކުގައި، ވިސްނައި ފިކުރުކުރާ މީހުންނަށް ހެކިތަކެއްވާކަން ކަށަވަރެވެ

Dutch

Daarin zijn zeker tekenen voor hen die nauwkeurig beschouwen
Waarlijk, daarin zijn teekens voor de menschen, die deze aandachtig nagaan
Voorwaar, daarin zijn zeker Tekenen voor degenen die er lering uit trekken
Hierin zijn voorzeker tekenen voor hen die onderzoeken

English

There truly is a sign in this for those who can learn
Surely! In this are signs for those who see
Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand
Verily therein are signs for men of sagacity
There are great Signs in this for those endowed with intelligence
Herein are really signs for those who discern
There are certainly Signs in that for the discerning
Surely in that are signs for such as mark
Behold, in this are signs for those who understand
Indeed there are signs in that for the clever ones
There are indeed signs in that for the percipient
There are indeed signs in that for the percipient
Surely in this are signs (lessons and messages) for those who can read the signs (so as to understand the inner meaning of things and events)
These are indeed divine signs making a deep impression on the minds or senses of those who ponder
Surely in this are indeed signs for those who think and then derive the conclusions
Truly, in this are signs for the ones who read marks
Herein are the signs for those who scrutinize closely
Verily, in that is a sign to those who mark
Surely there are major lessons in this for those who investigate
Verily herein are signs unto men of sagacity
Behold! In this is a sign to those who by tokens understand (or can read the signs)
Verily, in this are signs for those who scan heedfully
That in that (are) evidences/signs (E) , to the observing/scrutinizing
There are great Signs in this for those endowed with intelligence
In that there are certainly signs for those who understand signs
In that there are certainly signs for those who understand signs
Surely in this are signs for those who examine
In this indeed are signs for those with insight
Lo! therein verily are portents for those who read the signs
Surely, in that there are signs for those who read signs
Verily, in all this there are messages indeed for those who can read the signs
Surely in that are indeed signs for the scrutinizers (i.e., Those who look for the destroyed cities)
In this there is evidence (of the Truth) for the prudent ones
Surely! In this are signs, for those who see (or understand or learn the lessons from the Signs of Allah)
Surely, in that there are signs for those who read signs
Surely in this are signs for those who contemplate
Surely in this are signs for those who contemplate
Surely in this there are signs for prudent people
Indeed, there are signs in this for those who discern
Truly, there are messages in this for those who discern
Surely, in this are signs for those who see
Therein verily are lessons for those who read the signs
Surely! In this (story of Lut) there are Signs for those who understand by tokens
Surely in that are lessons for those who read signs
Surely in that are lessons for those who read signs
In that are signs for investigators
In this are signs for those who see
In this are signs for those who see
Truly in that are signs for those who discern
Indeed in that are signs for those who discern
There are certainly signs in that for those who can learn a lesson
Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand

Esperanto

This est lecion those posed intelligence

Filipino

Katotohanan! Naririto ang mga Tanda sa mga tao na nagmamasid (o nakakaunawa o nakakakuha ng aral sa mga Tanda ni Allah)
Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga tagapaghinuha

Finnish

Totisesti, tama on selva merkki niille, jotka ottavat niista vaarin
Totisesti, tämä on selvä merkki niille, jotka ottavat niistä vaarin

French

Il y a la, vraiment, des Signes pour ceux qui savent en scruter le sens
Il y a là, vraiment, des Signes pour ceux qui savent en scruter le sens
Voila vraiment des signes, pour ceux qui savent observer
Voilà vraiment des signes, pour ceux qui savent observer
Voila vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer
Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer
Voila des signes suffisamment clairs pour ceux qui savent les mediter
Voilà des signes suffisamment clairs pour ceux qui savent les méditer
Il y a la des signes pour ceux qui observent avec attention
Il y a là des signes pour ceux qui observent avec attention

Fulah

Wonii e ɗum, maandeeji wonannde ɓen teskotooɓe

Ganda

Mazima mu ebyo mulimu obubonero eri abo abalondoozi b'obubonero

German

Wahrlich, hierin liegen Zeichen fur die Einsichtigen
Wahrlich, hierin liegen Zeichen für die Einsichtigen
Darin sind wahrlich Zeichen fur die Betrachtenden
Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden
Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur die scharfsinnigen Beobachter
Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat für die scharfsinnigen Beobachter
Darin sind wahrlich Zeichen fur die Betrachtenden
Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden
Darin sind wahrlich Zeichen fur die Betrachtenden
Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden

Gujarati

ni:Sanka jonara mate amam ghani ja nisani'o che
ni:Śaṅka jōnārā māṭē āmāṁ ghaṇī ja niśānī'ō chē
નિ:શંક જોનારા માટે આમાં ઘણી જ નિશાનીઓ છે

Hausa

Lalle ne a cikin wancan akwai ayoyi ga masu tsokaci da hankali
Lalle ne a cikin wancan akwai ãyõyi ga mãsu tsõkaci da hankali
Lalle ne a cikin wancan akwai ayoyi ga masu tsokaci da hankali
Lalle ne a cikin wancan akwai ãyõyi ga mãsu tsõkaci da hankali

Hebrew

בזה יש אותות לאשר לומדים לקח
בזה יש אותות לאשר לומדים לקח

Hindi

vaastav mein, isamen kaee nishaaniyaan hain, pratibhaashaaliyon[1] ke lie
वास्तव में, इसमें कई निशानियाँ हैं, प्रतिभाशालियों[1] के लिए।
nishchay hee isamen bhaapanevaalon ke lie nishaaniyaan hai
निश्चय ही इसमें भापनेवालों के लिए निशानियाँ है
aur vah ulatee huee bastee hamesha (kee aamadarapht)
और वह उलटी हुई बस्ती हमेशा (की आमदरफ्त)

Hungarian

Bizony ebben jelek vannak a figyelok szamara
Bizony ebben jelek vannak a figyelők számára

Indonesian

Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang yang memperhatikan tanda-tanda
(Sesungguhnya pada yang demikian itu) hal yang telah disebutkan itu (benar-benar terdapat tanda-tanda) yang menunjukkan kepada keesaan Allah (bagi orang-orang yang memperhatikan tanda-tanda) bagi orang-orang yang mau memperhatikannya kemudian mau mengambilnya sebagai pelajaran
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Kami) bagi orang-orang yang memperhatikan tanda-tanda
Di dalam azab yang menimpa kaum Lûth itu terdapat bukti nyata yang menunjukkan pertanda yang jelas bahwa Allah telah membuktikan ancaman-Nya. Hal itu hanya dapat dimengerti oleh orang-orang yang mengenali peristiwa dan akibat-akibatnya dari tanda-tandanya
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang yang memperhatikan tanda-tanda
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang yang memperhatikan tanda-tanda

Iranun

Mata-an! A adun a matatago ro-o man a titho a manga Tanda a bagiyan o Puphamangilai sa piratas

Italian

In verita in cio vi e un segno per coloro che ne tengono conto
In verità in ciò vi è un segno per coloro che ne tengono conto

Japanese

Hontoni kono nakaniha chisei aru mono e no, shuju no shirushi ga aru
Hontōni kono nakaniha chisei aru mono e no, shuju no shirushi ga aru
本当にこの中には知性ある者への,種々の印がある。

Javanese

Sayekti, ing kono iku temen ana tandha-tandha tumrap wong kang padha aniti-niti
Sayekti, ing kono iku temen ana tandha-tandha tumrap wong kang padha aniti-niti

Kannada

innu, ‘aikah’ davaru khandita akramigalagiddaru
innu, ‘aikaḥ’ davaru khaṇḍita akramigaḷāgiddaru
ಇನ್ನು, ‘ಐಕಃ’ ದವರು ಖಂಡಿತ ಅಕ್ರಮಿಗಳಾಗಿದ್ದರು

Kazakh

Kudiksiz osıda, qıragılar usin albette onegeler bar
Küdiksiz osıda, qırağılar üşin älbette önegeler bar
Күдіксіз осыда, қырағылар үшін әлбетте өнегелер бар
Kumansiz, kore alatındar usin Munda belgi-gibrattar bar
Kümänsiz, köre alatındar üşin Munda belgi-ğïbrattar bar
Күмәнсіз, көре алатындар үшін Мұнда белгі-ғибраттар бар

Kendayan

Sungguh, ka’ nang ampakoa banar-banar tardapat tanda-tanda (kakuasaan Allah) ka urakng nang ’mamparatiatntanda-tanda

Khmer

pitabrakd nasa champoh rueng teangnoh kuchea phosdo tang samreab banda anak del meul daoy pichearna
ពិតប្រាកដណាស់ ចំពោះរឿងទាំងនោះគឺជាភស្ដុតាង សម្រាប់បណ្ដាអ្នកដែលមើលដោយពិចារណា។

Kinyarwanda

Mu by’ukuri, muri ibyo harimo inyigisho ku bashishoza
Mu by’ukuri muri ibyo harimo inyigisho ku bashishoza

Kirghiz

Albette bul okuyada parasattuu adamdar ucun (Allahtın kuduretine) belgiler bar
Albette bul okuyada parasattuu adamdar üçün (Allahtın kuduretine) belgiler bar
Албетте бул окуяда парасаттуу адамдар үчүн (Аллахтын кудуретине) белгилер бар

Korean

sillo geu an-eneun ihaehaneun jadeul-eul wihan yejeung-eulo
실로 그 안에는 이해하는 자들을 위한 예증으로
sillo geu an-eneun ihaehaneun jadeul-eul wihan yejeung-eulo
실로 그 안에는 이해하는 자들을 위한 예증으로

Kurdish

بێگومان ئا له‌و به‌سه‌رهاته‌دا به‌ڵگه‌و نیشانه‌ی زۆر هه‌یه بۆ که‌سانێك که په‌ندو ئامۆژگاری وه‌رگرن
بەڕاستی لەمەدا بەڵگەی زۆر ھەیە بۆ ئەوانەی بیردەکەنەوە

Kurmanji

Bi rasti (di vi da) ji bona wane xwe niyas ra beraten (sodreti) hene
Bi rastî (di vî da) ji bona wanê xwe nîyas ra beratên (sodretî) hene

Latin

Hoc est lesson those possess intelligence

Lingala

Ya sólo, wana nde bilembo тропа baye bazali na boyebi bakoka kornona

Luyia

Macedonian

Тоа се навистина поуки, за тие што внимателно гледаат
Ete,vo toa, navistina, ima znamenija za onie koi vnimatelno gledaat
Ete,vo toa, navistina, ima znamenija za onie koi vnimatelno gledaat
Ете,во тоа, навистина, има знаменија за оние кои внимателно гледаат

Malay

Sesungguhnya balasan azab yang demikian itu, mengandungi tanda-tanda bagi orang-orang yang kenalkan sesuatu serta memerhati dan memikirkannya

Malayalam

niriksicc manas'silakkunnavarkk tirccayayum atil pala drstantannalumunt‌
nirīkṣicc manas'silākkunnavarkk tīrccayāyuṁ atil pala dr̥ṣṭāntaṅṅaḷumuṇṭ‌
നിരീക്ഷിച്ച് മനസ്സിലാക്കുന്നവര്‍ക്ക് തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്‌
niriksicc manas'silakkunnavarkk tirccayayum atil pala drstantannalumunt‌
nirīkṣicc manas'silākkunnavarkk tīrccayāyuṁ atil pala dr̥ṣṭāntaṅṅaḷumuṇṭ‌
നിരീക്ഷിച്ച് മനസ്സിലാക്കുന്നവര്‍ക്ക് തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്‌
karyannal vertiriccariyan kaliyunnavarkk tirccayayum itil dharalam telivukalunt
kāryaṅṅaḷ vērtiriccaṟiyān kaḻiyunnavarkk tīrccayāyuṁ itil dhārāḷaṁ teḷivukaḷuṇṭ
കാര്യങ്ങള്‍ വേര്‍തിരിച്ചറിയാന്‍ കഴിയുന്നവര്‍ക്ക് തീര്‍ച്ചയായും ഇതില്‍ ധാരാളം തെളിവുകളുണ്ട്

Maltese

Tabilħaqq li f'dan (il-kastig) hawn sinjali għal dawk li jafu jintebħu bihom
Tabilħaqq li f'dan (il-kastig) hawn sinjali għal dawk li jafu jintebħu bihom

Maranao

Mataan! a adn a matatago roo man a titho a manga tanda a bagian o pphamangilay sa piratas

Marathi

Nihsansaya, pratyeka bodha prapta karanaryakarita yata aneka nisanya aheta
Niḥsanśaya, pratyēka bōdha prāpta karaṇāṟyākaritā yāta anēka niśāṇyā āhēta
७५. निःसंशय, प्रत्येक बोध प्राप्त करणाऱ्याकरिता यात अनेक निशाण्या आहेत

Nepali

Nihsandeha yasa ghatanama bujhneharuka nimti dherai nisani chan
Niḥsandēha yasa ghaṭanāmā bujhnēharūkā nimti dhērai niśānī chan
निःसन्देह यस घटनामा बुझ्नेहरूका निम्ति धेरै निशानी छन् ।

Norwegian

Sannelig, i dette er jærtegn for de observante
Sannelig, i dette er jærtegn for de observante

Oromo

Dhugumatti, kana keessa xiinxaltootaaf mallattooleetu jira

Panjabi

Besaka isa vica dhi'ana karana vali'am la'i nisani'am hana
Bēśaka isa vica dhi'āna karana vāli'āṁ la'ī niśānī'āṁ hana
ਬੇਸ਼ੱਕ ਇਸ ਵਿਚ ਧਿਆਨ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਹਨ।

Persian

در اين عبرتهاست براى پژوهندگان
به يقين، در اين [كيفر] براى هوشياران عبرت‌هاست
در این امر برای اشارت‌دانان مایه‌های عبرت است‌
بی‌گمان در این (سر گذشت) نشانه‌های برای هوشیاران است
قطعاً در این [سرگذشت اَسفبار و حادثه عبرت آموز] نشانه هایی [از قدرت خدا و خواری و رسوایی مجرمان] برای هوشمندان [که جستجوگر علل حوادث اند] وجود دارد
به یقین، در این [كیفر،] براى هوشیاران عبرت‌هاست
و در این عذاب هوشمندان را عبرت و بصیرت بسیار است
همانا در این است آیتهائی برای هوشمندان‌
به يقين، در اين [كيفر] براى هوشياران عبرتهاست
بی‌گمان در این (کیفر) برای پذیرندگان (حق) نشانه‌هایی است
همانا در این [سرگذشت]، براى اشارت‌فهمان و تیزبینان، نشانه‌هایى روشن است
بی‌گمان در این (بلائی که بر سر قوم لوط آمد) نشانه‌هائی برای افراد هوشمند موجود است (که از این آثار می‌توانند عمق واقعه را دریابند و بدانند که هر گروه فاسد دیگری دستخوش چنین بلائی می‌گردد)
در این (سرگذشت عبرت‌انگیز)، نشانه‌هایی است برای هوشیاران
هر آينه در اين [داستان‌] هوشمندان را نشانه‌ها و عبرتهاست
بی گمان در این (سر گذشت) نشانه های برای هوشیاران است

Polish

Zaprawde, w tym sa znaki dla tych, ktorzy umieja je czytac
Zaprawdę, w tym są znaki dla tych, którzy umieją je czytać

Portuguese

Por certo, ha nisso sinais para os observantes
Por certo, há nisso sinais para os observantes
Nisto ha sinais para os perspicazes
Nisto há sinais para os perspicazes

Pushto

بېشكه په دې كې خامخا د پوهو، عبرت اخيستونكو لپاره نښې دي
بېشكه په دې كې خامخا د پوهو، عبرت اخيستونكو لپاره نښې دي

Romanian

Intru aceasta sunt semne pentru cei scrutatori
Întru aceasta sunt semne pentru cei scrutători
Acesta exista lectie ala poseda inteligenta
ªi in aceasta sunt semne pentru cei care ºtiu sa vada
ªi în aceasta sunt semne pentru cei care ºtiu sã vadã

Rundi

Mu vy’ukuri muri ibi vyose harimwo icirwa ku bantu bapima ibintu n’ibindi

Russian

Intru aceasta sunt semne pentru cei scrutatori
Поистине, в этом – знамения для тех, кто всматривается [берет назидание из этого]
Voistinu, v etom - znameniya dlya zryachikh
Воистину, в этом - знамения для зрячих
V etom znameniya dlya otmechennykh znakami
В этом знамения для отмеченных знаками
Poistine, v etom - znameniya dlya prismatrivayushchikhsya k znakam
Поистине, в этом - знамения для присматривающихся к знакам
Voistinu, vo vsem etom - znameniya dlya sposobnykh razmyshlyat'
Воистину, во всем этом - знамения для способных размышлять
Poistine, v postigshem narod Luta nakazanii - yasnoye znameniye, podtverzhdayushcheye, chto Allakh vypolnit Svoyu obeshchannuyu ugrozu o nakazanii. Eto - znameniye dlya tekh, kto postigayet smysl proiskhodyashchego i predvidit yego rezul'taty. Kazhdyy nechestivyy postupok budet imet' podobnoye posledstviye i v etoy, i v budushchey zhizni
Поистине, в постигшем народ Лута наказании - ясное знамение, подтверждающее, что Аллах выполнит Свою обещанную угрозу о наказании. Это - знамение для тех, кто постигает смысл происходящего и предвидит его результаты. Каждый нечестивый поступок будет иметь подобное последствие и в этой, и в будущей жизни
Poistine, zdes' kroyutsya znameniya dlya tekh, Kotoryye stremyatsya raspoznat' (znachen'ye Nashikh) znakov
Поистине, здесь кроются знамения для тех, Которые стремятся распознать (значенье Наших) знаков

Serbian

У томе су, заиста, знаци за оне који о томе проницљиво размишљају

Shona

Zvirokwazvo, mukati meizvi mune micherechedzo kune avo vanoona

Sindhi

بيشڪ ان ۾ عِبرت وٺندڙن لاءِ نشانيون آھن

Sinhala

satyaya dæka, dæna gannanta niyata vasayenma mehi bohomayak sadhakayan ætteya
satyaya dæka, dæna gannanṭa niyata vaśayenma mehi bohomayak sādhakayan ættēya
සත්‍යය දැක, දැන ගන්නන්ට නියත වශයෙන්ම මෙහි බොහොමයක් සාධකයන් ඇත්තේය
niyata vasayenma mehi sita balannanhata samgnavan æta
niyata vaśayenma mehi sitā balannanhaṭa saṁgnāvan æta
නියත වශයෙන්ම මෙහි සිතා බලන්නන්හට සංඥාවන් ඇත

Slovak

This bol lekcia those possess inteligencia

Somali

Hubaal, arrinkani waxaa xaqiiq ugu sugan calaamooyin kuwa wax ka fiirsada
Arrintaasna calaamooyin baa ugu sugan Kuwa Fiirfiiriya (Fikira)
Arrintaasna calaamooyin baa ugu sugan Kuwa Fiirfiiriya (Fikira)

Sotho

Bonang! Ruri kahar’a tsena ke lits’upiso ho ba utloisisang mats’oao

Spanish

Ciertamente, en ello hay pruebas del (poder de Al-lah y de Su unicidad) para quienes meditan y ven la verdad
Ciertamente, en ello hay pruebas del (poder de Al-lah y de Su unicidad) para quienes meditan y ven la verdad
Ciertamente, en ello hay pruebas del (poder de Al-lah y de Su unicidad) para quienes meditan y ven la verdad
Ciertamente, en ello hay pruebas del (poder de Al-lah y de Su unicidad) para quienes meditan y ven la verdad
Ciertamente, hay en ello signos para los que prestan atencion
Ciertamente, hay en ello signos para los que prestan atención
En verdad, en todo esto hay sin duda mensajes para quienes saben leer los signos
En verdad, en todo esto hay sin duda mensajes para quienes saben leer los signos
En eso hay signos para quienes reflexionan
En eso hay signos para quienes reflexionan
Verdaderamente, en ello hay signos para quienes prestan atencion
Verdaderamente, en ello hay signos para quienes prestan atención

Swahili

Kwa hakika, katika yale yaliyopwapata pana mawaidha kwa wenye kuangalia na kuzingatia
Hakika katika hayo zipo ishara kwa waaguzi

Swedish

I detta ligger sannerligen budskap till dem som forsoker tranga in i tingens innersta mening
I detta ligger sannerligen budskap till dem som försöker tränga in i tingens innersta mening

Tajik

Dar in iʙrathost ʙaroi iʙratgirandagon
Dar in iʙrathost ʙaroi iʙratgirandagon
Дар ин ибратҳост барои ибратгирандагон
Ba durusti, dar in iʙrathost ʙaroi iʙratgirandagon
Ba durustī, dar in iʙrathost ʙaroi iʙratgirandagon
Ба дурустӣ, дар ин ибратҳост барои ибратгирандагон
Ba jaqin, dar in [kajfar] ʙaroi husjoron iʙrathost
Ba jaqin, dar in [kajfar] ʙaroi huşjoron iʙrathost
Ба яқин, дар ин [кайфар] барои ҳушёрон ибратҳост

Tamil

unmaiyaik kantaripavarkalukku niccayamaka itil pala attatcikal irukkinrana
uṇmaiyaik kaṇṭaṟipavarkaḷukku niccayamāka itil pala attāṭcikaḷ irukkiṉṟaṉa
உண்மையைக் கண்டறிபவர்களுக்கு நிச்சயமாக இதில் பல அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன
niccayamaka itil cintanaiyutaiyorukkup pala attatcikal irukkinrana
niccayamāka itil cintaṉaiyuṭaiyōrukkup pala attāṭcikaḷ irukkiṉṟaṉa
நிச்சயமாக இதில் சிந்தனையுடையோருக்குப் பல அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன

Tatar

Тәхкыйк фикерләп караучылар өчен аларның һәлак булуында, әлбәттә, гыйбрәтләр бар

Telugu

niscayanga, indulo duradrsti galavariki enno sucanalunnayi
niścayaṅgā, indulō dūradr̥ṣṭi galavāriki ennō sūcanalunnāyi
నిశ్చయంగా, ఇందులో దూరదృష్టి గలవారికి ఎన్నో సూచనలున్నాయి
నిస్సందేహంగా యోచన చేసేవారి కొరకు ఇందులో ఎన్నో సూచనలున్నాయి

Thai

thæcring nı kar nan nænxn pen sayyan kæ brrda phu phinic phikheraah
thæ̂cring nı kār nận næ̀nxn pĕn s̄ạỵỵāṇ kæ̀ brrdā p̄hū̂ phinic phikherāah̄̒
แท้จริงในการนั้น แน่นอนเป็นสัญญาณแก่บรรดาผู้พินิจพิเคราะห์
thæcring nı kar nan nænxn pen sayyan kæ brrda phu phinic phikheraah
thæ̂cring nı kār nận næ̀nxn pĕn s̄ạỵỵāṇ kæ̀ brrdā p̄hū̂ phinic phikherāah̄̒
แท้จริงในการนั้น แน่นอนเป็นสัญญาณแก่บรรดาผู้พินิจพิเคราะห์

Turkish

Suphe yok ki bunda dusunenlere ibretler var
Şüphe yok ki bunda düşünenlere ibretler var
Iste bunda ibret alanlar icin isaretler vardır
İşte bunda ibret alanlar için işaretler vardır
Elbette bunda 'derin bir kavrayısa sahip olanlar' icin gercekten ayetler vardır
Elbette bunda 'derin bir kavrayışa sahip olanlar' için gerçekten ayetler vardır
Elbette bunda keskin anlayıslılar icin ibret alametleri var
Elbette bunda keskin anlayışlılar için ibret alâmetleri var
Suphesiz ki bunda sezis, anlayıs, gorus yetenegi olanlara ogutler, ibretler, belgeler vardır
Şüphesiz ki bunda seziş, anlayış, görüş yeteneği olanlara öğütler, ibretler, belgeler vardır
Bunda, gorebilen insanlar icin ibretler vardır
Bunda, görebilen insanlar için ibretler vardır
Gercekten bunda, dusunen keskin anlayislilar icin ibretler vardir
Gerçekten bunda, düsünen keskin anlayislilar için ibretler vardir
Iste bunda ibret alanlar icin isaretler vardır
İşte bunda ibret alanlar için işaretler vardır
Bunda, inceleyip arastıranlar icin dersler vardır
Bunda, inceleyip araştıranlar için dersler vardır
Gercekten bunda, dusunen keskin anlayıslılar icin ibretler vardır
Gerçekten bunda, düşünen keskin anlayışlılar için ibretler vardır
Elbette bunda dusunce ve anlayısı olanlara deliller vardır
Elbette bunda düşünce ve anlayışı olanlara deliller vardır
Gercekten bunda, dusunen keskin anlayıslılar icin ibretler vardır
Gerçekten bunda, düşünen keskin anlayışlılar için ibretler vardır
Hic suphesiz goruntu aracılıgı ile isin ozunu kavrayabilenler icin bu olayda alınacak bircok dersler vardır
Hiç şüphesiz görüntü aracılığı ile işin özünü kavrayabilenler için bu olayda alınacak birçok dersler vardır
Elbette bunda ´derin bir kavrayısa sahip olanlar´ icin gercekten ayetler vardır
Elbette bunda ´derin bir kavrayışa sahip olanlar´ için gerçekten ayetler vardır
Elbette bunda fikr-u firaseti olanlar icin ibretler vardır
Elbette bunda fikr-ü firâseti olanlar için ibretler vardır
Bunda gorebilenler icin ayetler vardır
Bunda görebilenler için ayetler vardır
Iste bunda, ibretle izleyenler icin, elbette deliller vardır
İşte bunda, ibretle izleyenler için, elbette deliller vardır
Inne fı zalike le ayatil lil mutevessimın
İnne fı zalike le ayatil lil mütevessimın
Inne fi zalike le ayatin lil mutevessimin (mutevessimine)
İnne fî zâlike le âyâtin lil mutevessimîn (mutevessimîne)
Suphesiz, butun bunlarda, isaretlerden anlam cıkarmasını bilen kimseler icin cıkarılacak nice dersler vardır
Şüphesiz, bütün bunlarda, işaretlerden anlam çıkarmasını bilen kimseler için çıkarılacak nice dersler vardır
inne fi zalike leayatil lilmutevessimin
inne fî ẕâlike leâyâtil lilmütevessimîn
Iste bunda ibret alanlar icin isaretler vardır
İşte bunda ibret alanlar için işaretler vardır
Ibret almak isteyenlere bu olayda isaretler vardır
İbret almak isteyenlere bu olayda işaretler vardır
Ibret almak isteyenlere bu olayda isaretler vardır
İbret almak isteyenlere bu olayda işaretler vardır
Elbette bunda isaretten anlayanlar icin alınacak nice ibretler vardır
Elbette bunda işaretten anlayanlar için alınacak nice ibretler vardır
Suphesiz bunda isaretten anlayanlara (nice) ibretler vardır
Şüphesiz bunda işaretten anlayanlara (nice) ibretler vardır
Elbette bunda ´derin bir kavrayısa sahip olanlar´ icin gercekten ayetler vardır
Elbette bunda ´derin bir kavrayışa sahip olanlar´ için gerçekten ayetler vardır
Suphesiz bunda dusunup gorebilen kimseler icin ibretler vardır
Şüphesiz bunda düşünüp görebilen kimseler için ibretler vardır
Hic kuskusuz, bunda, isaretlerden anlam cıkaranlar icin ibretler vardır
Hiç kuşkusuz, bunda, işaretlerden anlam çıkaranlar için ibretler vardır
Hic kuskusuz, bunda, isaretlerden anlam cıkaranlar icin ibretler vardır
Hiç kuşkusuz, bunda, işaretlerden anlam çıkaranlar için ibretler vardır
Hic kuskusuz, bunda, isaretlerden anlam cıkaranlar icin ibretler vardır
Hiç kuşkusuz, bunda, işaretlerden anlam çıkaranlar için ibretler vardır

Twi

Nokorε sε, nsεnkyerεnee wͻ woi mu ma wͻn a wͻ’hunu adeε (anaa wͻ’dwen, anaa wͻ’de betu wͻn ho foͻ)

Uighur

ئۇنىڭدا (يەنى ئۇلارغا نازىل بولغان ئازابتا) كۆزەتكۈچىلەر ئۈچۈن ھەقىقەتەن نۇرغۇن ئىبرەتلەر بار
ئۇنىڭدا (يەنى ئۇلارغا نازىل بولغان ئازابتا) كۆزەتكۈچىلەر ئۈچۈن ھەقىقەتەن نۇرغۇن ئىبرەتلەر بار

Ukrainian

Воістину, в цьому знамення для тих, хто здатний бачити
Tse ye urok dlya tsykh khto volodiyutʹ rozvidkoyu
Це є урок для цих хто володіють розвідкою
Voistynu, v tsʹomu znamennya dlya tykh, khto zdatnyy bachyty
Воістину, в цьому знамення для тих, хто здатний бачити
Voistynu, v tsʹomu znamennya dlya tykh, khto zdatnyy bachyty
Воістину, в цьому знамення для тих, хто здатний бачити

Urdu

Is waqiye mein badi nishaniyan hain un logon ke liye jo saahib-e-firasat hain
اِس واقعے میں بڑی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو صاحب فراست ہیں
بے شک اس واقعہ میں اہلِ بصیرت کے لیے نشانیاں ہیں
بےشک اس (قصے) میں اہل فراست کے لیے نشانی ہے
بیشک اس میں نشانیاں ہیں دھیان کرنے والوں کو [۶۴]
بے شک اس (واقعہ) میں حقیقت کی پہچان رکھنے والوں کے لئے بڑی نشانیاں ہیں۔
Bila shuba basirat walon kay liye iss mein boht si nishaniyan hain
بلاشبہ بصیرت والوں کے لیے اس میں بہت سی نشانیاں ہیں
bila shuba basirath walo ke liye us mein bahuth si nishaaniya hai
بیشک اس واقعہ میں ( عبرت کی) نشانیاں ہیں غور و فکر کرنے والوں کے لیے
بیشک اس (واقعہ) میں اہلِ فراست کے لئے نشانیاں ہیں
حقیقت یہ ہے کہ اس سارے واقعے میں ان لوگوں کے لیے بڑی نشانیاں ہیں جو عبرت کی نگاہ سے دیکھتے ہوں۔
ان باتوں میں صاحبان هہوش کے لئے بڑی نشانیاں پائی جاتی ہیں

Uzbek

Албатта, бунда фаросатли кишилар учун оят-белгилар бордир
Албатта, бу (ҳодиса)да фаросатли кишилар учун оят-ибратлар бордир
Албатта, бунда фаросатли кишилар учун оят-белгилар бордир

Vietnamese

Chac chan trong bien co đo, co nhung dau hieu cho nhung ai sang suot
Chắc chắn trong biến cố đó, có những dấu hiệu cho những ai sáng suốt
Qua that, trong su viec đo la nhung dau hieu danh cho nhung nguoi biet suy ngam
Quả thật, trong sự việc đó là những dấu hiệu dành cho những người biết suy ngẫm

Xhosa

Inene! Kulo eli (bali) kukho imiqondiso kwabo babonayo

Yau

Chisimu mu yalakweyi mwana ilosyo kwa wakulola ni kuchetelela (mu ilosyo ya Allah)
Chisimu mu yalakweyi mwana ilosyo kwa ŵakulola ni kuchetelela (mu ilosyo ya Allah)

Yoruba

Dajudaju awon ami wa ninu iyen fun awon alariiwoye
Dájúdájú àwọn àmì wà nínú ìyẹn fún àwọn alárìíwòye

Zulu