Achinese

Sampoe uroe troh lagee ka peugah

Afar

Wakti kak yimixxige ayrô fanah sugetto (gino inkih edde rabta ayro kinnuk) kaak iyye

Afrikaans

tot die Dag van die aangewese tyd

Albanian

Deri ne ate diten e caktuar”
Deri në atë ditën e caktuar”
deri ne diten e kohes se caktuar”
deri në ditën e kohës së caktuar”
deri ne nje dite te caktuar
deri në një ditë të caktuar
deri ne kohen e dites se caktuar”
deri në kohën e ditës së caktuar”
deri ne kohen e dites se caktuar
deri në kohën e ditës së caktuar

Amharic

«isiketawek’ewi wek’iti k’eni diresi፡፡»
«isiketawek’ewi wek’iti k’eni diresi፡፡»
«እስከታወቀው ወቅት ቀን ድረስ፡፡»

Arabic

«إلى يوم الوقت المعلوم» وقت النفخة الأولى
qal allah lh: fa'iinak mmn akhkhart hlakhm 'iilaa alyawm aldhy yamut fih kl alkhalq baed alnfkht alawla, la 'iilaa yawm albeth, wa'iinama 'ujyb 'iilaa dhlk astdrajana lah w'imhala wftnt llthqlyn
قال الله له: فإنك ممن أخَّرْتُ هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى، لا إلى يوم البعث، وإنما أُجيبَ إلى ذلك استدراجًا له وإمهالا وفتنة للثقلين
Ila yawmi alwaqti almaAAloomi
Ila yawmi alwaqti almaAAloomi
ilā yawmi l-waqti l-maʿlūmi
إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
إِلَىٰ يَوۡمِ اِ۬لۡوَقۡتِ اِ۬لۡمَعۡلُومِ
إِلَىٰ يَوۡمِ اِ۬لۡوَقۡتِ اِ۬لۡمَعۡلُومِ
اِلٰي يَوۡمِ الۡوَقۡتِ الۡمَعۡلُوۡمِ
إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
اِلٰي يَوۡمِ الۡوَقۡتِ الۡمَعۡلُوۡمِ ٣٨
إِلَيٰ يَوْمِ اِ۬لْوَقْتِ اِ۬لْمَعْلُومِۖ‏
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
إِلَىٰ يَوۡمِ اِ۬لۡوَقۡتِ اِ۬لۡمَعۡلُومِ
إِلَىٰ يَوۡمِ اِ۬لۡوَقۡتِ اِ۬لۡمَعۡلُومِ
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
الى يوم الوقت المعلوم
إِلَيٰ يَوْمِ اِ۬لْوَقْتِ اِ۬لْمَعْلُومِۖ
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
الى يوم الوقت المعلوم

Assamese

‘sunirdista samaya ahara dina paryanta’
‘sunirdiṣṭa samaẏa ahāra dina paryanta’
‘সুনিৰ্দিষ্ট সময় অহাৰ দিন পৰ্যন্ত’।

Azerbaijani

Ancaq məlum vaxtın gununə qədər”
Ancaq məlum vaxtın gününə qədər”
Ancaq məlum vaxtın gu­­nunə qə­dər”
Ancaq məlum vaxtın gü­­nünə qə­dər”
Ancaq mə’lum vaxtın gununə (Israfil surunu birinci dəfə calana və butun məxluqat məhv olana) qədər
Ancaq mə’lum vaxtın gününə (İsrafil surunu birinci dəfə çalana və bütün məxluqat məhv olana) qədər

Bambara

ߝߏ߫ ߞߵߊ߬ ߛߌ߰ ߟߏ߲߫ ߡߊߟߐ߲ߣߍ߲ ߕߎ߬ߡߊ ߟߊ߫
ߝߏ߫ ߞߵߊ߬ ߛߌ߰ ߟߏ߲߫ ߡߊߟߐ߲ߣߍ߲ ߥߊ߯ߕߌ ߟߊ߫
ߝߏ߫ ߞߵߊ߬ ߛߌ߰ ߟߏ߲߫ ߡߊߟߐ߲ߣߍ߲ ߕߎ߬ߡߊ ߟߊ߫

Bengali

sunirdista samaya asara dina paryanta
sunirdiṣṭa samaẏa āsāra dina paryanta
সুনির্দিষ্ট সময় আসার দিন পর্যন্ত।
Se'i abadharita samaya upasthita ha'oyara dina paryanta.
Sē'i abadhārita samaẏa upasthita ha'ōẏāra dina paryanta.
সেই অবধারিত সময় উপস্থিত হওয়ার দিন পর্যন্ত।
nirdharita samayera dina paryanta.’’
nirdhārita samaẏēra dina paryanta.’’
নির্ধারিত সময়ের দিন পর্যন্ত।’’

Berber

Bosnian

do Dana već određenog
do Dana vec određenog
do Dana već određenog
‘ILA JEWMIL-WEKTIL-MA’LUMI
“do Dana vec određenog.”
“do Dana već određenog.”

Bulgarian

do Denya na znainoto vreme.”
do Denya na znaĭnoto vreme.”
до Деня на знайното време.”

Burmese

သို့သော် သတ်မှတ်ပြဌာန်းပြီးဖြစ်သော အချိန်ကာလ (ဆိုက်ရောက်မည့်) နေ့အထိသာ ဖြစ်၏။
၃၇၊၃၈။ အရှင်မြတ်က ကောင်းပြီ၊ သင်သည် သတ်မှတ်ထားတော်မူသောအချိန်ကာလတိုင်အောင် စောင့်ဆိုင်းခွင့်ရ၏ဟု ဗျာဒိတ်ချတော်မူ၏။
သတ်မှတ်ပြဌာန်းပြီးဖြစ်သော အချိန်ကာလ(ဆိုက်ရောက်မည့်)နေ့တိုင်အောင်ပင်ဟု မိန့်ကြားတော်မူသည်။
သတ်မှတ်ထားပြီးဖြစ်‌သော အချိန်ကာလအထိဖြစ်သည်။

Catalan

fins al dia assenyalat!»
fins al dia assenyalat!»

Chichewa

“Mpaka pa nthawi ya tsiku lotsimikizika.”
“Kufikira tsiku la nthawi yodziwika (ikadzafika nthawi imeneyo, udzafa).”

Chinese(simplified)

dào kězhī de rìqí.
到可知的日期。
zhidao zhuding de shi ri.”
zhídào zhùdìng de shí rì.”
直到注定的时日。”
zhidao kezhi de riqi.”
zhídào kězhī de rìqí.”
直到可知的日期。”

Chinese(traditional)

dào kězhī de rìqí.'
到可知的日期。」

Croatian

Do Dana, wakta poznatog.”
Do Dana, wakta poznatog.”

Czech

az do dne lhuty stanovene.“
až do dne lhůty stanovené.“
az do dne casu stanoveneho
až do dne času stanoveného

Dagbani

Hali ni dabsi’ shεli din mali saha mirli la (Zaadali)

Danish

Indtil præcisere dagen tid
Tot de Dag van de bekende tijd

Dari

تا روز وقت (مقرر و) معلوم

Divehi

ވަގުތު ކަނޑައެޅި އެނގިގެންވާ ދުވަހަށް ދާނދެނެވެ

Dutch

tot de dag van de vastgestelde tijd
Tot den dag van den bepaalden tijd
Tot de Dag van het vastgestelde tijdstip
Tot de Dag van de bekende tijd

English

‘until the Day of the Appointed Time.’
till the Day of appointed time.”
Till the Day of the Time appointed
Till the Day of the Time known
until the day of a known time
Till the predetermined time
until the Day whose time is known.´
unto the day of a known time
“Until the day of the time appointed.”
until the day of the known time.’
until the day of the known time.’
(But) until the Day of the appointed time known (to Me) (i.e. the Last Day)
Till the specified Day on which the point of time has been predetermined
till the Day: the Wellknown Time.”
until the Day of the known time
until the day of the noted time
till the Day of appointed time
until the day of the appointed time
Until the Day of the Appointed Time
Till the day of the predestined time
To (the) day of the time, the known
until the day of a known time
till the day, the timing of which is known.”
till the day, the timing of which is known.”
Till the period of the time made known
For the appointed period
till the day of the Appointed Time.”
till the Day the time whereof is known [to Me alone]
till the day of the Appointed Time
till the Appointed Day.‘
until the Day of the Appointed Time.”
until the Day of the appointed time
Until the Day of the time appointed
Till the Day known (to Me alone)
Till the Day of the Time appointed
Until the Day of the time appointed
“Until the Day of the time appointed.”
until a day in known time
Until the Day of the appointed time
Until the Day of the time appointed
till the Day of the Moment Known.”
Until the Day of the time well-known
Till the Day of the Time appointed

Esperanto

Filipino

Hanggang sa Araw ng natatakdaang panahon.”
hanggang sa araw ng panahong nalalaman

Finnish

maarapaivaan saakka.»
määräpäivään saakka.»

French

jusqu’au jour du moment connu. »
jusqu’au jour du moment connu. »
jusqu’au jour de l’instant connu [d’Allah]
jusqu’au jour de l’instant connu [d’Allah]
jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah]
jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah]
jusqu’a l’avenement d’un jour bien connu. »
jusqu’à l’avènement d’un jour bien connu. »
jusqu’a l’Heure convenue »
jusqu’à l’Heure convenue »

Fulah

Ganda

Okutuusa ku lunaku lw'ekiseera ekimanyiddwa (ebitonde byonna lwe birizikirira)

German

Bis zu dem Tag der festgelegten Zeit.»
Bis zu dem Tag der festgelegten Zeit.»
bis zu dem Tag der bekannten Zeit
bis zu dem Tag der bekannten Zeit
bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit
bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit
bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit
bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit

Gujarati

nakki karela divasa sudhi
nakkī karēla divasa sudhī
નક્કી કરેલ દિવસ સુધી

Hausa

Zuwa ga Yinin Lokacin nan sanan ne
Zuwa ga Yinin Lõkacin nan sanan ne
Zuwa ga Yinin Lokacin nan sananne
Zuwa ga Yinin Lõkacin nan sananne

Hebrew

עד יום העיתוי הידוע”
עד יום העיתוי הידוע

Hindi

विध्दित समय के दिन तक के लिए।
us din tak ke lie jisaka samay gyaat evan niyat hai.
उस दिन तक के लिए जिसका समय ज्ञात एवं नियत है।
के दिन तक तुझे मोहलत दी गई

Hungarian

Indonesian

sampai hari yang telah ditentukan (Kiamat)
(sampai hari suatu waktu yang telah ditentukan.") yaitu sampai tiupan sangkakala yang pertama
sampai hari (suatu) waktu yang telah ditentukan
sampai batas waktu yang telah Aku tentukan dan Aku ketahui. Sepanjang apa pun waktu itu, ia tetap terbatas
sampai hari yang telah ditentukan (Kiamat).”
sampai hari yang telah ditentukan (kiamat).”

Iranun

Italian

fino al Giorno del momento fissato”
fino al Giorno del momento fissato”

Japanese

sadame rareta toki no (sono)-nichi made
sadame rareta toki no (sono)-nichi made
定められた時の(その)日まで。」

Javanese

Tumeka dinaa wayah kang wus kawruhan
Tumeka dinaa wayah kang wus kawruhan

Kannada

avanu (allahanu) helidanu; idu nanna kadegiruva nera marga
avanu (allāhanu) hēḷidanu; idu nanna kaḍegiruva nēra mārga
ಅವನು (ಅಲ್ಲಾಹನು) ಹೇಳಿದನು; ಇದು ನನ್ನ ಕಡೆಗಿರುವ ನೇರ ಮಾರ್ಗ

Kazakh

“Belgili bir merzimge deyin”
“Belgili bir merzimge deyin”
“Белгілі бір мерзімге дейін”
Waqıtı belgili künge deyin», dedi
Уақыты белгілі күнге дейін», деді

Kendayan

Sampai ari nang udah ditantuatn (kiamat).”

Khmer

rhautadl thngai muoy nei pelvelea del trauv ban ke kamnt
រហូតដល់ថ្ងៃមួយនៃពេលវេលាដែលត្រូវបានគេកំណត់។

Kinyarwanda

Kuzageza ku munsi w’igihe kizwi
“Kuzageza ku munsi w’igihe kizwi.”

Kirghiz

belgilüü ubakıtka çeyin»
белгилүү убакытка чейин»

Korean

jijeongdoen geu sigan geunal kkajila hasini
지정된 그 시간 그날 까지라 하시니
jijeongdoen geu sigan geunal kkajila hasini
지정된 그 시간 그날 까지라 하시니

Kurdish

تا ڕۆژی کاته دیاریکراوو زانراوه‌که (لای خوا)
تا ڕۆژێ کە کاتی دیاریکراوە

Kurmanji

Heya wi dane roya diyari
Heya wî danê roya diyarî

Latin

Dum specified feria temporis

Lingala

Luyia

Macedonian

до Денот веќе одреден.“
Денот на времето познато

Malay

Hingga ke hari - masa yang termaklum

Malayalam

a niscita sandarbham vannettunna divasam vare
ā niścita sandarbhaṁ vannettunna divasaṁ vare
ആ നിശ്ചിത സന്ദര്‍ഭം വന്നെത്തുന്ന ദിവസം വരെ
ആ നിശ്ചിത സന്ദര്‍ഭം വന്നെത്തുന്ന ദിവസം വരെ
niścitasamayaṁ vannettunna dinanvare.”
നിശ്ചിതസമയം വന്നെത്തുന്ന ദിനംവരെ.”

Maltese

Maranao

Taman ko alongan a masa a mappnto

Marathi

Tharalelya divasacya veleparyantaci
Ṭharalēlyā divasācyā vēḷēparyantacī
३८. ठरलेल्या दिवसाच्या वेळेपर्यंतची

Nepali

Nirdharita samaya (kiyamata) ko dinasam'ma
Nirdhārita samaya (kiyāmata) kō dinasam'ma
निर्धारित समय (कियामत) को दिनसम्म ।

Norwegian

til en viss tids dag.»
til en viss tids dag.»

Oromo

“Hanga guyyaa yeroo beekaamaatti.”

Panjabi

ਉਸ ਨਿਯਤ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਸਮੇਂ ਤੱਕ।

Persian

تا آن روزى كه وقتش معلوم است
تا روز و هنگام معین‌
تا (آن) روز وقت مقرر (و معین شده)»
تا روز [آن] وقت معین
تا روزِ آن وقتِ معلوم [که تمام مخلوقات با نفخۀ نخست می‌میرند]»
تا به وقت معین و روز معلوم (شاید مرا تا قیامت یا نفخه صور اول یا ظهور دولت ولی عصر یا ظهور حکومت عقل انسان بر نفس و هوای او باشد)
تا روز هنگام دانسته‌
تا روز [و] وقت معلوم
«تا روز وقت معلوم .»
[امّا نه تا روز قیامت، بلکه] تا روزى که وقت آن معلوم است.»
تا روزی که زمان (فرا رسیدن) آن (در پیش خدا) معلوم (و اگر هم طول بکشد محدود) است (و هنگامه‌ی رستاخیز نام دارد)
(امّا نه تا روز رستاخیز، بلکه) تا روز وقت معیّنی.»
تا روز آن هنگام دانسته
تا (آن) روز وقت مقرر (ومعین شده) »

Polish

Az do Dnia czasu oznaczonego
Aż do Dnia czasu oznaczonego

Portuguese

Ate o dia do tempo determinado
Até o dia do tempo determinado
Ate ao dia do termino prefixado
Até ao dia do término prefixado

Pushto

د معلوم وخت تر ورځې پورې
د معلوم وخت تر ورځې پورې

Romanian

pana in ziua timpului cunoscut (de Noi).”
până în ziua timpului cunoscut (de Noi).”
Pana in ziua timpului hotarat”
Pânã în ziua timpului hotãrât”

Rundi

Kugeza k’umusi w’umwanya wagenewe ushitse niho uzosandaba

Russian

pana in ziua timpului cunoscut (de Noi).”
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)!»
do dnya, srok kotorogo opredelen»
до дня, срок которого определен»
До дня известного времени
до дня назначенного времени
do dnya, nastupleniye kotorogo opredeleno
до дня, наступление которого определено
do opredelonnogo Mnoyu vremeni. I kakim by eto vremya ni bylo dolgim, ono ogranichenno
до определённого Мною времени. И каким бы это время ни было долгим, оно ограниченно
Do Dnya (Suda), kotoromu naznachen srok
До Дня (Суда), которому назначен срок

Serbian

„до Дана већ одређеног.“

Shona

“Kusvika zuva renguva yakatarwa.”

Sindhi

ٺھرايل وقت واري ڏينھن تائين

Sinhala

ema dina dakva obata kala avakasayak dena ladi” yayi kiveya
ema dina dakvā obaṭa kāla avakāśayak dena ladī” yayi kīvēya
එම දින දක්වා ඔබට කාල අවකාශයක් දෙන ලදී” යයි කීවේය
niyamita velave dinaya dakva
niyamita vēlāvē dinaya dakvā
නියමිත වේලාවේ දිනය දක්වා

Slovak

Somali

Ilaa Maalinta waqtiga la yaqaan leh
Tan iyo maalinta Wakhtiga la yaqaan leh
Tan iyo maalinta Wakhtiga la yaqaan leh

Sotho

Spanish

Hasta el dia cuyo termino esta determinado [el Dia de la Resurreccion]
Hasta el día cuyo término está determinado [el Día de la Resurrección]
»hasta el día señalado»
hasta el dia senalado!»
hasta el día señalado!»
hasta el Dia cuyo tiempo es conocido [solo por Mi].”
hasta el Día cuyo tiempo es conocido [sólo por Mí].”
hasta el dia cuyo termino esta definido
hasta el día cuyo término está definido
hasta un Dia cuyo tiempo es sabido.»
hasta un Día cuyo tiempo es sabido.»

Swahili

na siyo mpaka siku ya Ufufuzi. Na alikubaliwa hilo kwa njia ya kulegezewa na kuachiliwa, na ni mtihani kwa binadamu na majini

Swedish

till den Dag vars ankomsttid ar kand [av Mig ensam]
till den Dag vars ankomsttid är känd [av Mig ensam]

Tajik

to on ruze, ki vaqtas ma'lum ast»
to on rūze, ki vaqtaş ma'lum ast»
то он рӯзе, ки вақташ маълум аст»
to on ruze, ki vaqtas ma'lum ast»
to on rūze, ki vaqtaş ma'lum ast»
то он рӯзе, ки вақташ маълум аст»
To ruzi on vaqti ma'lum [ki tamomi maxluqot ʙo nafxai naxust memirand]»
To rūzi on vaqti ma'lum [ki tamomi maxluqot ʙo nafxai naxust memirand]»
То рӯзи он вақти маълум [ки тамоми махлуқот бо нафхаи нахуст мемиранд]»

Tamil

atarku (iraivan) ‘‘niccayamaka (avvare) kurippitta annal varaiyilum unakku avakacamalikkappattatu'' enran
ataṟku (iṟaivaṉ) ‘‘niccayamāka (avvāṟē) kuṟippiṭṭa annāḷ varaiyilum uṉakku avakācamaḷikkappaṭṭatu'' eṉṟāṉ
அதற்கு (இறைவன்) ‘‘நிச்சயமாக (அவ்வாறே) குறிப்பிட்ட அந்நாள் வரையிலும் உனக்கு அவகாசமளிக்கப்பட்டது'' என்றான்
kurippitta nerattin nal varum varaiyil" enru allah kurinan
kuṟippiṭṭa nērattiṉ nāḷ varum varaiyil" eṉṟu allāh kūṟiṉāṉ
குறிப்பிட்ட நேரத்தின் நாள் வரும் வரையில்" என்று அல்லாஹ் கூறினான்

Tatar

Бер билгеле мәгълүм көнгә кадәр яшәрсең

Telugu

(naku matrame) telisi vunna a dinapu, a samayam varaku
(nāku mātramē) telisi vunna ā dinapu, ā samayaṁ varaku
(నాకు మాత్రమే) తెలిసి వున్న ఆ దినపు, ఆ సమయం వరకు
“ఆ నిర్ధారిత సమయం వచ్చే రోజు వరకూ” (అన్నాడు)

Thai

cnkrathạ̀ng t̄hụng wạn h̄æ̀ng welā thī̀ t̄hūk kảh̄nd wị̂ læ̂w
จนกระทั่งถึงวันแห่งเวลาที่ถูกกำหนดไว้แล้ว
cnkrathang thung wan hæng wela thi thuk kahnd wi læw”
cnkrathạ̀ng t̄hụng wạn h̄æ̀ng welā thī̀ t̄hūk kảh̄nd wị̂ læ̂w”
จนกระทั่งถึงวันแห่งเวลาที่ถูกกำหนดไว้แล้ว”

Turkish

Malum vaktin gelip catacagı gune dek
Malum vaktin gelip çatacağı güne dek
Allah katında bilinen vaktin gunune kadar
Allah katında bilinen vaktin gününe kadar
Bilinen gunun vaktine kadar
Bilinen günün vaktine kadar
Allah katında bilinen bir vaktin gunune kadar
Allah katında bilinen bir vaktin gününe kadar
Allah da, «sen bilinen vaktin gunune kadar muhlet verilenlerdensin» dedi
Allah da, «sen bilinen vaktin gününe kadar mühlet verilenlerdensin» dedi
Allah: "Sen, bilinen gun gelene kadar bırakılanlardansın" dedi
Allah: "Sen, bilinen gün gelene kadar bırakılanlardansın" dedi
Allah katinda bilinen vaktin gunune kadar
Allah katinda bilinen vaktin gününe kadar
Allah katında bilinen vaktin gunune kadar
Allah katında bilinen vaktin gününe kadar
Bilinen vaktin gunune kadar
Bilinen vaktin gününe kadar
Allah katında bilinen vaktin gunune kadar
Allah katında bilinen vaktin gününe kadar
Allah: «Haydi, sen bilinen zamanın gunune kadar muhlet verilenlerdensin!» dedi
Allah: «Haydi, sen bilinen zamanın gününe kadar mühlet verilenlerdensin!» dedi
«Allah katında bilinen vaktin gunune kadar...»
«Allah katında bilinen vaktin gününe kadar...»
O belirli vaktin gunune kadar
O belirli vaktin gününe kadar
Bilinen gunun vaktine kadar
Bilinen günün vaktine kadar
Buyurdu: «O halde sen (ındallah) ma´lum olan (bir) zamanın gunune kadar gecikdirilenlerdensin»
Buyurdu: «O halde sen (ındallah) ma´lûm olan (bir) zamanın gününe kadar gecikdirilenlerdensin»
Bilinen gun gelene kadar
Bilinen gün gelene kadar
Malum olan (bilinen) vaktin gunune kadar
Malûm olan (bilinen) vaktin gününe kadar
Ila yevmil vaktil ma´lum
İla yevmil vaktil ma´lum
Ila yevmil vaktil ma’lum(ma’lumi)
İlâ yevmil vaktil ma’lûm(ma’lûmi)
(tabii,) vakti (ancak Benim tarafımdan) bilinen o Gun´e kadar
(tabii,) vakti (ancak Benim tarafımdan) bilinen o Gün´e kadar
ila yevmi-lvakti-lma`lum
ilâ yevmi-lvaḳti-lma`lûm
Vakti bilinen bir gune kadar
Vakti bilinen bir güne kadar
Vakti bilinen bir gune kadar
Vakti bilinen bir güne kadar
“Haydi, buyurdu, belirli bir gune kadar sana musaade edildi.”
“Haydi, buyurdu, belirli bir güne kadar sana müsaade edildi.”
O bilinen vaktin gunune kadar
O bilinen vaktin gününe kadar
«Bilinen gunun vaktine kadar.»
«Bilinen günün vaktine kadar.»
Vakti bilinen bir gune kadar
Vakti bilinen bir güne kadar
Bilinen vaktin gunune kadar
Bilinen vaktin gününe kadar
Bilinen vaktin gunune kadar
Bilinen vaktin gününe kadar
Bilinen vaktin gunune kadar
Bilinen vaktin gününe kadar

Twi

Kͻpem Dͻnhwere no a yenim“

Uighur

اﷲ: «ساڭا ھەقىقەتەن مەلۇم ۋاقىتقىچە مۆھلەت بېرىلىدۇ» دېدى
ئاللاھ: «ساڭا ھەقىقەتەن مەلۇم ۋاقىتقىچە مۆھلەت بېرىلىدۇ» دېدى[37ـ]

Ukrainian

до того Дня, час якого визначено!»
Do vstanovlenoho dnya ta razu
До встановленого дня та разу
do toho Dnya, chas yakoho vyznacheno!»
до того Дня, час якого визначено!»
do toho Dnya, chas yakoho vyznacheno
до того Дня, час якого визначено

Urdu

Us din tak jiska waqt humein maloom hai”
اُس دن تک جس کا وقت ہمیں معلوم ہے
وقت معلوم کے دن تک
وقت مقرر (یعنی قیامت) کے دن تک
اسی مقرر وقت کے دن تک [۳۱]
(جنہیں) وقتِ معلوم تک مہلت دی گئی ہے۔
Roz-e-muqarrara kay waqt tak ki
روز مقرر کے وقت تک کی
(جنھیں ) وقت مقرر کے دن تک مہلت دی گئی ہے
وقتِ مقررہ کے دن (قیامت) تک
(مگر) ایک ایسی میعاد کے دن تک جو ہمیں معلوم ہے۔
ایک معلوم اور معین وقت کے لئے

Uzbek

Маълум вақт кунигача», деди
Маълум вақтда (етиб келадиган) Кунгача (Қиёматгача) (муҳлат берилганлардансан)»
Маълум вақт кунигача», деди

Vietnamese

Cho đen Ngay cua thoi gian qui đinh
Cho đến Ngày của thời gian qui định
“Cho đen Ngay cua Thoi Khac (Tan The) đuoc an đinh.”
“Cho đến Ngày của Thời Khắc (Tận Thế) được ấn định.”

Xhosa

Kude kube yiMini etyunjiweyo,”

Yau

“Kwikanila lisiku lya ndema jakumanyika (jagombedwa lipenga lyandanda, pele ni patinchiwila).”
“Kwikanila lisiku lya ndema jakumanyika (jagombedwa lipenga lyandanda, pele ni patinchiwila).”

Yoruba

títí di ọjọ́ àkókò tí A ti mọ

Zulu