Achinese
Aneuk Neuh hana ayah Neuh hana Tbu pih hana cit sidroe Allah
Afar
Yalli maxalinnaay, Kaa xaltem matan
Afrikaans
Hy verwek nie, ook is Hy nie verwek nie
Albanian
Nuk ka lind as eshte lindur
Nuk ka lind as është lindur
(Ai) nuk ka lindur prej ndokujt, as nuk ka lindur ke
(Ai) nuk ka lindur prej ndokujt, as nuk ka lindur kë
Ai as nuk lind, as nuk eshte i lindur
Ai as nuk lind, as nuk është i lindur
As s’ka lindur ke, as nuk eshte i lindur
As s’ka lindur kë, as nuk është i lindur
As s´ka lindur ke, as nuk eshte i lindur
As s´ka lindur kë, as nuk është i lindur
Amharic
«aliweledemi፤ aliteweledemimi፡፡
«āliweledemi፤ āliteweledemimi፡፡
«አልወለደም፤ አልተወለደምም፡፡
Arabic
«لم يلد» لانتفاء مجانسته «ولم يولد» لانتفاء الحدوث عنه
lys lah walad wala walid wala sahbt
ليس له ولد ولا والد ولا صاحبة
Lam yalid walam yooladu
Lam yalid wa lam yoolad
Lam yalid walam yoolad
Lam yalid walam yooladu
lam yalid walam yulad
lam yalid walam yulad
lam yalid walam yūlad
لَمۡ یَلِدۡ وَلَمۡ یُولَدۡ
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
لَمۡ يَلِدۡ ۙ وَلَمۡ يُوۡلَدۡۙ
لَمۡ یَلِدۡ وَلَمۡ یُولَدۡ
لَمۡ يَلِدۡﵿ وَلَمۡ يُوۡلَدۡ ٣ﶫ
Lam Yalid Wa Lam Yulad
Lam Yalid Wa Lam Yūlad
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْۖ
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
لم يلد ولم يولد
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْۖ
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
لم يلد ولم يولد
Assamese
te'om kako janma diya na'i arau teraom janma loraa na'i
tē'ōm̐ kākō janma diẏā nā'i ārau tēraōm̐ janma lōraā nā'i
তেওঁ কাকো জন্ম দিয়া নাই আৰু তেৱোঁ জন্ম লোৱা নাই
Azerbaijani
O, nə dogub, nə dogulub
O, nə doğub, nə doğulub
O, nə dogub, nə də dogulub
O, nə doğub, nə də doğulub
O, nə dogmus, nə də dogulmusdur! (Allah Ozunə hec bir ovlad goturməmisdir)
O, nə doğmuş, nə də doğulmuşdur! (Allah Özünə heç bir övlad götürməmişdir)
Bambara
ߊ߬ ߡߊ߫ ߡߏߦߌ߫ ߞߍ߫، ߊ߬ߟߋ ߖߍ߬ߘߍ ߘߏ߲߬ ߡߊ߫ ߡߏߦߌ߫
ߊ߬ ߡߊ߫ ߡߏߦߌ߫ ߞߍ߫ ، ߊ߬ߟߋ ߖߍ߬ߘߍ ߘߏ߲߬ ߡߊ߫ ߡߏߦߌ߫
ߊ߬ ߡߊ߫ ߡߏߦߌ߫ ߞߍ߫ ߸ ߊ߬ߟߋ ߖߍ߬ߘߍ ߘߏ߲߬ ߡߊ߫ ߡߏߦߌ߫
Bengali
tini ka'uke'o janma denani ebam tamke'o janma deya hayani
tini kā'ukē'ō janma dēnani ēbaṁ tām̐kē'ō janma dēẏā haẏani
তিনি কাউকেও জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেয়া হয়নি [১]
tini ka'uke janma denani ebam ke'u take janma deyani
tini kā'ukē janma dēnani ēbaṁ kē'u tākē janma dēẏani
তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং কেউ তাকে জন্ম দেয়নি
Tini janma dena na, ebam janma nena'o ni
Tini janma dēna nā, ēbaṁ janma nēna'ō ni
তিনি জন্ম দেন না, এবং জন্ম নেনও নি
Berber
Ur Iuriw, ur T uriwen
Ur Iuriw, ur T uriwen
Bosnian
Nije rodio i rođen nije
Nije rodio i rođen nije
Nije rodio i rođen nije
Nije rodio i rođen nije
Nije rodio i rođen nije
Nije rodio i rođen nije
Ne rađa i nije rođen
Ne rađa i nije rođen
LEM JELID WE LEM JULED
Nije rodio i rođen nije
Nije rodio i rođen nije
Bulgarian
Nito e razhdal, nito e roden
Nito e razhdal, nito e roden
Нито е раждал, нито е роден
Burmese
ထိုအရှင်မြတ်သည် မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှ မွေးဖွားတော်မူခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။ မည်သူ တစ်ဦးတစ်ယောက်၏မွေးဖွားခြင်းကိုလည်း ခံခဲ့ရတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ (အရှင်မြတ်၌ ကိုယ်ပွား၊ သားတော်၊ မရှိသည့်အပြင် မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်၏သားတော်လည်း ဖြစ်တော်မမူချေ။)
၃။ အရှင်မြတ်သည် ဇာတိပဋိသန္ဓေအညစ်အကြေးများမှ ကင်းစင်တော်မူ၏။
ထိုအရှင်မြတ်သည် မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှ မွေးဖွားတော်မူခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်၏ မွေးဖွားခြင်းကိုလည်း ခံခဲ့ရ တော်မူသည်မဟုတ်ပေ။
အရှင်မြတ်သည် မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမှ မွေးဖွားတော်မူခဲ့သည်မဟုတ်ပေ။ မည်သူ တစ်ဦးတစ်ယောက်၏ မွေးဖွားခြင်းကိုမှလည်း ခံခဲ့ရတော်မမူပေ။
Catalan
No ha engendrat, ni ha estat engendrat
No ha engendrat, ni ha estat engendrat
Chichewa
Iye sabereka ndipo Iye sadaberekedwe
“Sadabale (mwana) ndiponso sadaberekedwe
Chinese(simplified)
ta meiyou shengchan, ye meiyou bei shengchan;
tā méiyǒu shēngchǎn, yě méiyǒu bèi shēngchǎn;
他没有生产,也没有被生产;
Ta bu sheng [er] yu [nu], ye bu [shi] bei shengyu [de].
Tā bù shēng [er] yù [nǚ], yě bù [shì] bèi shēngyù [de].
他不生[儿]育[女],也不[是]被生育[的]。
ta wei shengyu, ye wei bei shengyu
tā wèi shēngyù, yě wèi bèi shēngyù
他未生育, 也未被生育。
Chinese(traditional)
ta meiyou shengchan, ye meiyou bei shengchan
tā méiyǒu shēngchǎn, yě méiyǒu bèi shēngchǎn
他没有生产,也没有被生产
ta meiyou shengchan, ye meiyou bei shengchan;
tā méiyǒu shēngchǎn, yě méiyǒu bèi shēngchǎn;
他沒有生產,也沒有被生產;
Croatian
Ne rađa i nije rođen
Ne rađa i nije rođen
Czech
Nezplozoval, aniz zplozen byl
Nezplozoval, aniž zplozen byl
Nikdy ucinil On zplodit. Nor On zplodit
Nikdy ucinil On zplodit. Nor On zplodit
Neplodil a nebyl zplozen
Neplodil a nebyl zplozen
Dagbani
O bi dɔɣi, bɛ mi bi dɔɣi O
Danish
Aldrig gjorde Han beget. Nor Han begotten
Hij verwekte niet, noch werd Hij verwekt
Dari
نه کسی را زاده و نه او زاده شده است
Divehi
އެކަލާނގެއަކަށް އެއްވެސް އެއްޗެއް އުފަންވެގެނެއް ނުވެތެވެ. އަދި އެއްވެސް އެއްޗަކަށް އެކަލާނގެ އުފަންވެވޮޑިގެނެއް ނުމެވޭމެއެވެ
Dutch
Hij heeft niet verwekt en is niet verwekt
Hij baarde niet, en werd niet gebaard
Hij heeft niet verwekt en is niet verwekt
Hij verwekte niet, noch werd Hij verwekt
English
He begot no one nor was He begotten
He begets not, nor is He begotten
He begetteth not, nor is He begotten
He begetteth not, nor Was He begotten
He neither begot any nor was He begotten
He has begotten no one, and is begotten of none
He has not given birth and was not born
who has not begotten, and has not been begotten
He has no children, nor was He born
He did not reproduce, and He was not born
He neither begat, nor was begotten
He neither begat, nor was begotten
He begets not, nor is He begotten
He did not beget nor was He begotten
He did not beget, and He has not been begotten
He procreated not nor was He procreated
He did not beget, and He was not begotten
He begets not and is not begotten
He begets not, nor is He begotten
He begetteth not, neither is He begotten
He begets not and is not begotten
He begetteth not, and He is not begotten
(He) did not give birth/procreate , and was not born/procreated
He neither begot any nor was He begotten
He does not beget and He is not begotten
He does not beget and He is not begotten
He begets not, nor is He begotten
He begets not nor is He begotten
He begetteth not nor was begotten
He neither begot anyone, nor was he begotten
He begets not, and neither is He begotten
He has not begotten and has not been begotten
He neither begets nor was He begotten
He begets not, nor was He begotten
He neither begot anyone, nor was he begotten
He has never had offspring, nor was He born
He has never had offspring, nor was He born
He begot none, nor was He begotten
He neither begets nor is He begotten
Who has not given birth nor is He born
He begets not, nor was He begotten
He begets not, nor is He begotten
He begets not (has no descendents, no children, none), nor was He (ever) begotten
He begets not, nor was He begotten
He begets not, nor was He begotten
He has not fathered anyone nor was He fathered
He does not beget, nor was He begotten
He does not beget, nor was He begotten
He begets not; nor was He begotten
He neither begets nor is born
He does not give birth, nor was He born
He begetteth not, nor is He begotten
Esperanto
Neniam did Li beget. Nor Li begotten
Filipino
Hindi Siya nagkaanak at hindi rin Siya ipinanganak
Hindi Siya nagkaanak at hindi Siya ipinanganak
Finnish
Han ei ole (toista) synnyttanyt eika ole (toisesta) syntynyt
Hän ei ole (toista) synnyttänyt eikä ole (toisesta) syntynyt
French
Il n’a pas engendre ni n’a ete engendre
Il n’a pas engendré ni n’a été engendré
Il n’a jamais engendre, n’a pas ete engendre non plus
Il n’a jamais engendré, n’a pas été engendré non plus
Il n'a jamais engendre, n'a pas ete engendre non plus
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus
Il n’a pas engendre, ni ete Lui-meme engendre
Il n’a pas engendré, ni été Lui-même engendré
Il n’a pas engendre, et Il n’a pas ete engendre
Il n’a pas engendré, et Il n’a pas été engendré
Fulah
O jibinaani O jinaaka
Ganda
Tazaala, era teyazaalibwa
German
Er zeugt nicht und ist nicht gezeugt worden
Er zeugt nicht und ist nicht gezeugt worden
Er hat nicht gezeugt, und Er ist nicht gezeugt worden
Er hat nicht gezeugt, und Er ist nicht gezeugt worden
Nie zeugte ER und nie wurde ER gezeugt
Nie zeugte ER und nie wurde ER gezeugt
Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden
Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden
Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden
Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden
Gujarati
na tenathi ko'i peda thayu ane na te ko'ina thi peda thayo
na tēnāthī kō'i pēdā thayu anē na tē kō'inā thī pēdā thayō
ન તેનાથી કોઇ પેદા થયુ અને ન તે કોઇના થી પેદા થયો
Hausa
Bai haifa ba, kuma ba a haife Shi ba
Bai haifa ba, kuma ba a haife Shi ba
Bai haifa ba, kuma ba a haife Shi ba
Bai haifa ba, kuma ba a haife Shi ba
Hebrew
לא הוליד ולא נולד
לא הוליד ולא נולד
Hindi
na usakee koee santaan hai aur na vah kisee kee santaan hai
न उसकी कोई संतान है और न वह किसी की संतान है।
na vah janita hai aur na jany
न वह जनिता है और न जन्य
na usane kisee ko jana na usako kisee ne jana
न उसने किसी को जना न उसको किसी ने जना
Hungarian
Nem nemzett es nem nemzetet
Nem nemzett és nem nemzetet
Indonesian
(Allah) tidak beranak dan tidak pula diperanakkan
(Dia tiada beranak) karena tiada yang menyamai-Nya (dan tiada pula diperanakkan) karena mustahil hal ini terjadi bagi-Nya
Dia tiada beranak dan tiada pula diperanakkan
Dia tidak menciptakan anak, dan juga tidak dilahirkan dari bapak atau ibu. Tidak ada seorang pun yang setara dengan-Nya dan tidak ada sesuatu pun yang menyerupai-Nya
(Allah) tidak beranak dan tidak pula diperanakkan
(Allah) tidak beranak dan tidak pula diperanakkan
Iranun
Da Mbawata, go da Mbawataan
Italian
Non ha generato, non e stato generato
Non ha generato, non è stato generato
Japanese
o umi nasaranaishi, osanre ni nara reta node wanai
o umi nasaranaishi, osanre ni nara reta node wanai
御産みなさらないし,御産れになられたのではない,
Javanese
Ora peputra lan ora pinutrakake
Ora peputra lan ora pinutrakake
Kannada
avanige yaru janisilla avanu yarigu janisidavanalla
avanige yārū janisilla avanu yārigū janisidavanalla
ಅವನಿಗೆ ಯಾರೂ ಜನಿಸಿಲ್ಲ ಅವನು ಯಾರಿಗೂ ಜನಿಸಿದವನಲ್ಲ
Kazakh
Ol,twmadı da twılmadı
Ol,twmadı da twılmadı
Ол,тумады да туылмады
Ol twmagan jane twılmagan
Ol twmağan jäne twılmağan
Ол тумаған және туылмаған
Kendayan
(Allah) nana’ baranak, man nana’ uga’ di paranakkatn
Khmer
trong minban brasaut botr laey haey trong ka min trauv ke brasaut der
ទ្រង់មិនបានប្រសូតបុត្រឡើយ ហើយទ្រង់ក៏មិនត្រូវគេ ប្រសូតដែរ ។
Kinyarwanda
Ntiyabyaye kandi ntiyanabyawe
Ntiyabyaye kandi ntiyanabyawe
Kirghiz
Al tuubagan jana da tuulbagan
Al tuubagan jana da tuulbagan
Ал туубаган жана да туулбаган
Korean
’geubun-eun nahjido anh-eusigo nah-ajijido anh-eusyeoss-eumyeo’
’그분은 낳지도 않으시고 낳아지지도 않으셨으며’
seongjawa seongbudo duji anh-eusyeoss-eu myeo
성자와 성부도 두지 않으셨으 며
Kurdish
هیچ کهسی لێ نهبووه و خۆشی له کهس نهبووه
کەسی لێ نەبووە ولەکەس نەبووە
Kurmanji
Na zeyine u qe tu kesi ji ewan nazandiye
Na zêyîne û qe tu kesî jî ewan nazandîye
Latin
Nunquam perfecit He genitus est. Nor He genitus est
Lingala
Abota te mpe abotama te
Luyia
shiyebula nohomba shiyebulwa tawe
Macedonian
Не родил и не е роден
Ne rodi i ne e roden
Ne rodi i ne e roden
Не роди и не е роден
Malay
Ia tiada beranak, dan Ia pula tidak diperanakkan
Malayalam
avan (arkkum) janmam nalkiyittilla. (aruteyum santatiyayi) janiccittumilla
avan (ārkkuṁ) janmaṁ nalkiyiṭṭilla. (āruṭeyuṁ santatiyāyi) janicciṭṭumilla
അവന് (ആര്ക്കും) ജന്മം നല്കിയിട്ടില്ല. (ആരുടെയും സന്തതിയായി) ജനിച്ചിട്ടുമില്ല
avan (arkkum) janmam nalkiyittilla. (aruteyum santatiyayi) janiccittumilla
avan (ārkkuṁ) janmaṁ nalkiyiṭṭilla. (āruṭeyuṁ santatiyāyi) janicciṭṭumilla
അവന് (ആര്ക്കും) ജന്മം നല്കിയിട്ടില്ല. (ആരുടെയും സന്തതിയായി) ജനിച്ചിട്ടുമില്ല
avan pitavea putranea alla
avan pitāvēā putranēā alla
അവന് പിതാവോ പുത്രനോ അല്ല
Maltese
lajiledu lanqas jitwieled
lajiledu lanqas jitwieled
Maranao
Da mbawata, go da mbawataan
Marathi
Na tyacyapasuna koni janmasa ala na to konapasuna janmala
Nā tyācyāpāsūna kōṇī janmāsa ālā nā tō kōṇāpāsūna janmalā
३. ना त्याच्यापासून कोणी जन्मास आला ना तो कोणापासून जन्मला
Nepali
Nata usabata kohi janmeko cha, na u kasaibata janmeko cha
Nata usabāṭa kōhī janmēkō cha, na ū kasaibāṭa janmēkō cha
नत उसबाट कोही जन्मेको छ, न ऊ कसैबाट जन्मेको छ ।
Norwegian
Ikke har Han avlet noen, ei heller er Han selv blitt avlet
Ikke har Han avlet noen, ei heller er Han selv blitt avlet
Oromo
Hin dhalle hin dhalannes
Panjabi
Na usa di ko'i aulada hai ate na uha kise di aulada
Nā usa dī kō'ī aulāda hai atē nā uha kisē dī aulāda
ਨਾ ਉਸ ਦੀ ਕੋਈ ਔਲਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਉਹ ਕਿਸੇ ਦੀ ਔਲਾਦ।
Persian
نه زاده است و نه زاده شده،
نزاده و زاده نشده است
نه فرزند آرد و نه از کسی زاده است
نه (فرزندی) زاده و نه زاده شده است
نزاده، و زاییده نشده است،
نه [فرزندی] زاده و نه [از کسی] زاده شده است
نه کسی فرزند اوست و نه او فرزند کسی است
نه زائید و نه زاده شده
[كسى را] نزاده، و زاده نشده است،
«(هرگز) نزاد و زاده نشد.»
نه فرزند دارد و نه فرزند کسى است
نزاده است و زاده نشده است
(هرگز) نزاد، و زاده نشد،
نزاده و زاده نشده است
نه (فرزندی) زاده و نه زاده شده است
Polish
Nie zrodził i nie został zrodzony
Nie zrodził i nie został zrodzony
Portuguese
Nao gerou e nao foi gerado
Não gerou e não foi gerado
Jamais gerou ou foi gerado
Jamais gerou ou foi gerado
Pushto
نه يې (څوك) زېږولى دى او نه دى (له چا) زېږول شوى دى
نه يې (څوك) زېږولى دى او نه دى (له چا) زېږول شوى دى
Romanian
El nu naste si nu se naste
El nu naşte şi nu se naşte
Niciodata did El naste. Nor El naste
El nu zamisleºte ºi nu este nascut
El nu zãmisleºte ºi nu este nãscut
Rundi
Ntiyavyaye canke ntiyavutse
Russian
El nu naste si nu se naste
Он (никого) не родил и (Сам Он) не был рожден
On ne rodil i ne byl rozhden
Он не родил и не был рожден
On ne rozhdal i ne rozhden
Он не рождал и не рожден
ne rodil i ne byl rozhden
не родил и не был рожден
On ne rodil i ne byl rozhden
Он не родил и не был рожден
U Nego net detey, On ne byl rozhdon
У Него нет детей, Он не был рождён
On ne rozhdayet i Sam ne rozhden
Он не рождает и Сам не рожден
Serbian
Није родио и рођен није
Shona
Havabereki vana, kuti ivo havana kuberekwa
Sindhi
نڪي ڄڻيائين، ۽ نڪي ڄڻيو ويو
Sinhala
ohu (kisivekuvat) prasuta kale næta. (kisiveku visin) prasuta karanu læbuveda næta. (ebævin ohuta piyekda næta. daruvanda næta)
ohu (kisivekuvat) prasūta kaḷē næta. (kisiveku visin) prasūta karanu læbuvēda næta. (ebævin ohuṭa piyekda næta. daruvanda næta)
ඔහු (කිසිවෙකුවත්) ප්රසූත කළේ නැත. (කිසිවෙකු විසින්) ප්රසූත කරනු ලැබුවේද නැත. (එබැවින් ඔහුට පියෙක්ද නැත. දරුවන්ද නැත)
ohu janita nokaleya. tavada janita karanu nolæbuveya
ohu janita nokaḷēya. tavada janita karanu nolæbuvēya
ඔහු ජනිත නොකළේය. තවද ජනිත කරනු නොලැබුවේය
Slovak
Never robit He beget. Nor He begotten
Somali
Ma dhalin, lamana dhalin
Eebe wax ma dhalin, isna lama dhalin
Eebe wax ma dhalin, isna lama dhalin
Sotho
Ha A tsoale, ha A tsoaloa
Spanish
No engendro, ni fue engendrado
No engendró, ni fue engendrado
»No ha engendrado ningun hijo ni ha sido engendrado
»No ha engendrado ningún hijo ni ha sido engendrado
No ha engendrado ningun hijo ni ha sido engendrado
No ha engendrado ningún hijo ni ha sido engendrado
No ha engendrado, ni ha sido engendrado
No ha engendrado, ni ha sido engendrado
“No engendra, ni ha sido engendrado
“No engendra, ni ha sido engendrado
No engendro ni fue engendrado
No engendró ni fue engendrado
No ha engendrado ni ha sido engendrado
No ha engendrado ni ha sido engendrado
Swahili
«Hana mwana wala mzazi wala mke
Hakuzaa wala hakuzaliwa
Swedish
Han har inte avlat och inte blivit avlad
Han har inte avlat och inte blivit avlad
Tajik
na zoida ast va na zoida suda
na zoida ast va na zoida şuda
на зоида аст ва на зоида шуда
na zoida ast va na zoida sudaast
na zoida ast va na zoida şudaast
на зоида аст ва на зоида шудааст
Na [farzande] zoda va na zoda sudaast
Na [farzande] zoda va na zoda şudaast
На [фарзанде] зода ва на зода шудааст
Tamil
avan (evaraiyum) peravumillai; (evaralum) perappatavumillai. (Akave, avanukkut takappanumillai cantatiyumillai)
avaṉ (evaraiyum) peṟavumillai; (evarālum) peṟappaṭavumillai. (Ākavē, avaṉukkut takappaṉumillai cantatiyumillai)
அவன் (எவரையும்) பெறவுமில்லை; (எவராலும்) பெறப்படவுமில்லை. (ஆகவே, அவனுக்குத் தகப்பனுமில்லை சந்ததியுமில்லை)
avan (evaraiyum) peravumillai (evaralum) perappatavumillai
avaṉ (evaraiyum) peṟavumillai (evarālum) peṟappaṭavumillai
அவன் (எவரையும்) பெறவுமில்லை (எவராலும்) பெறப்படவுமில்லை
Tatar
Ул һичкемне тудырмады һәм һичкемнән тудырылмады
Telugu
ayanaku santanam ledu (biddalanu kanadu) mariyu ayana kuda evari santanamu (evariki janmincina vadunu) kadu
āyanaku santānaṁ lēdu (biḍḍalanu kanaḍu) mariyu āyana kūḍā evari santānamū (evarikī janmin̄cina vāḍunū) kāḍu
ఆయనకు సంతానం లేదు (బిడ్డలను కనడు) మరియు ఆయన కూడా ఎవరి సంతానమూ (ఎవరికీ జన్మించిన వాడునూ) కాడు
ఆయన (ఎవరినీ) కనలేదు. ఆయన (కూడా) ఎవరికీ పుట్టినవాడు కాడు
Thai
phraxngkh mi prasuti læa mi thrng thuk prasuti
phraxngkh̒ mị̀ pras̄ūti læa mị̀ thrng t̄hūk pras̄ūti
พระองค์ไม่ประสูติ และไม่ทรงถูกประสูติ
phraxngkh mi prasuti læa mi thrng thuk prasuti
phraxngkh̒ mị̀ pras̄ūti læa mị̀ thrng t̄hūk pras̄ūti
พระองค์ไม่ประสูติ และไม่ทรงถูกประสูติ
Turkish
Dogurmaz ve dogmamıstır
Doğurmaz ve doğmamıştır
O, dogurmamıs ve dogmamıstır
O, doğurmamış ve doğmamıştır
O, dogurmamıstır ve dogurulmamıstır
O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır
Dogurmadı O, dogurulmadı da
Doğurmadı O, doğurulmadı da
Dogurmamıstır, dogurulmamıstır
Doğurmamıştır, doğurulmamıştır
O dogurmamıs ve dogmamıstır
O doğurmamış ve doğmamıştır
Dogurmadi ve dogurulmadi
Dogurmadi ve dogurulmadi
O, dogurmamıs ve dogmamıstır
O, doğurmamış ve doğmamıştır
Dogurmamıstır, dogurulmamıstır
Doğurmamıştır, doğurulmamıştır
Dogurmadı ve dogurulmadı
Doğurmadı ve doğurulmadı
Dogurmadı ve dogurulmadı
Doğurmadı ve doğurulmadı
Dogurmadı ve dogurulmadı
Doğurmadı ve doğurulmadı
O dogurmamıs ve dogmamıstır
O doğurmamış ve doğmamıştır
O, dogurmamıstır ve dogurulmamıstır
O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır
Dogurmamısdır, dogurulmamısdır O
Doğurmamışdır, doğurulmamışdır O
Dogurmamıs ve dogurulmamıstır
Doğurmamış ve doğurulmamıştır
O, dogurmadı ve dogurulmadı
O, doğurmadı ve doğurulmadı
Lem yelid ve lem yuled
Lem yelid ve lem yuled
Lem yelid ve lem yuled
Lem yelid ve lem yûled
O dogurmamıstır, dogurulmamıstır
O doğurmamıştır, doğurulmamıştır
lem yelid velem yuled
lem yelid velem yûled
O, dogurmamıs ve dogmamıstır
O, doğurmamış ve doğmamıştır
Baba olmamıstır ve dogmamıstır
Baba olmamıştır ve doğmamıştır
Dogurmadı ve dogrulmadı
Doğurmadı ve doğrulmadı
Ne dogurdu, ne de doguruldu.
Ne doğurdu, ne de doğuruldu.
Kendisi dogurmamıstır ve dogurulmamıstır
Kendisi doğurmamıştır ve doğurulmamıştır
O, dogurmamıstır ve dogurulmamıstır
O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır
Dogurmamıstır, dogurulmamıstır
Doğurmamıştır, doğurulmamıştır
Ne dogurmustur O, ne dogurulmustur
Ne doğurmuştur O, ne doğurulmuştur
Ne dogurmustur O, ne dogurulmustur
Ne doğurmuştur O, ne doğurulmuştur
Ne dogurmustur O, ne dogurulmustur
Ne doğurmuştur O, ne doğurulmuştur
Twi
Wannwo ba, na obi nso annwo no
Uighur
اﷲ بالا تاپقانمۇ ئەمەس، تۇغۇلغانمۇ ئەمەس
ئاللاھ بالا تاپقانمۇ ئەمەس، تۇغۇلغانمۇ ئەمەس
Ukrainian
не народив і не був народжений
Nikoly ne zrobyv Vin beget. Ne Vin begotten
Ніколи не зробив Він beget. Не Він begotten
ne narodyv i ne buv narodzhenyy
не народив і не був народжений
ne narodyv i ne buv narodzhenyy
не народив і не був народжений
Urdu
Na uski koi aulad hai aur na woh kisi ki aulad
نہ اس کی کوئی اولاد ہے اور نہ وہ کسی کی اولاد
نہ اس کی کوئی اولاد ہے اور نہ وہ کسی کی اولاد ہے
نہ کسی کا باپ ہے اور نہ کسی کا بیٹا
نہ کسی کو جنا نہ کسی سے جنا [۳]
نہ اس کی کوئی اولاد ہے اور نہ وہ کسی کی اولاد ہے۔
Na uss say koi paida hoa na who kisi say paida hoa
نہ اس سے کوئی پیدا ہوا نہ وه کسی سے پیدا ہوا
na us se koyi paida hoa, na wo kisi se paida hoa
نہ اس نے کسی کو جنا اور نہ وہ جنا گیا
نہ اس سے کوئی پیدا ہوا ہے اور نہ ہی وہ پیدا کیا گیا ہے
نہ اس کی کوئی اولاد ہے، اور نہ وہ کسی کی اولاد ہے۔
اس کی نہ کوئی اولاد ہے اور نہ والد
Uzbek
У туғмаган ва туғилмаган
У туғмаган ва туғилмагандир (яъни, Аллоҳнинг ўғил-қизи ҳам, ота-онаси ҳам йўқдир. У азалий ва абадий Зотдир)
У туғмаган ва туғилмаган
Vietnamese
“Ngai khong sinh (đe) ai, cung khong do ai sinh ra
“Ngài không sinh (đẻ) ai, cũng không do ai sinh ra
“Ngai khong sinh ra ai va cung khong do ai sinh ra, (ma la Đang Tao Hoa).”
“Ngài không sinh ra ai và cũng không do ai sinh ra, (mà là Đấng Tạo Hóa).”
Xhosa
Akazali naYe Engazanga Wazalwa
Yau
“Nganaweleka soni nganawelechedwa.”
“Nganaŵeleka soni nganaŵelechedwa.”
Yoruba
Ko bimo. Won ko si bi I
Kò bímọ. Wọn kò sì bí I
Zulu
Akazali futhi akazalanga