Achinese

Takheun le gata Allah cit sidroe

Afar

Ixxic nabiyow:usuk Yalla inkittu kinniih, agleyta mali

Afrikaans

Albanian

Thuaj: “Ai eshte All-llahu, Nje, i vetmi
Thuaj: “Ai është All-llahu, Një, i vetmi
Thuaj: “Perendia eshte Nje
Thuaj: “Perëndia është Një
Thuaj: “Ai eshte Allahu, Nje dhe i Vetem
Thuaj: “Ai është Allahu, Një dhe i Vetëm
Thuaj: Ai, All-llahu eshte Nje
Thuaj: Ai, All-llahu është Një
Thuaj: Ai, All-llahu eshte Nje
Thuaj: Ai, All-llahu është Një

Amharic

በል «እርሱ አላህ አንድ ነው፡፡

Arabic

سئل النبي صلى الله عليه وسلم عن ربه فنزل: «قل هو الله أحد» فالله خبر هو وأحد بدل منه أو خبر ثان
ql -ayha alrswl-: hu allah almtfrd balalwhyt walrbwbyt walasma' walsfat, la ysharkh ahd fyha
قل -أيها الرسول-: هو الله المتفرد بالألوهية والربوبية والأسماء والصفات، لا يشاركه أحد فيها
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
قُلۡ هُوَ اَ۬للَّهُ أَحَدٌ
قُلۡ هُوَ اَ۬للَّهُ أَحَدٌ
قُلۡ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌۚ‏
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
قُلۡ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ ١ﶔ
قُلْ هُوَ اَ۬للَّهُ أَحَدٌۖ‏
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
قُلۡ هُوَ اَ۬للَّهُ أَحَدٌ
قُلۡ هُوَ اَ۬للَّهُ أَحَدٌ
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
قُلْ هُوَ اَ۬للَّهُ أَحَدٌۖ
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ

Assamese

Kōraā, ‘tē'ōm̐ āllāha, ēka-adbitīẏa
কোৱা, ‘তেওঁ আল্লাহ, এক-অদ্বিতীয়

Azerbaijani

(Ya Peygəmbər! Allahın zatı və sifətləri haqqında səndən sorusan musriklərə) de: “(Mənim Rəbbim olan) O Allah birdir (hec bir səriki yoxdur)
(Ya Peyğəmbər! Allahın zatı və sifətləri haqqında səndən soruşan müşriklərə) de: “(Mənim Rəbbim olan) O Allah birdir (heç bir şəriki yoxdur)

Bambara

ߊ߬ ߝߐ߫ ߞߏ߫ ߊ߬ߟߋ ߟߋ߬ ߊߟߊ߫ ߘߌ߫ ߸ ߞߋߟߋ߲߫ ߔߋ߫ ߟߋ߬
ߊ߬ ߝߐ߫ ߞߏ߫ ߊ߬ߟߋ ߟߋ߬ ߊߟߊ߫ ߘߌ߫ ߸ ߞߋߟߋ߲߫ ߔߋ߫ ߟߋ߬
ߊ߬ ߝߐ߫ ߞߏ߫ ߊ߬ߟߋ ߟߋ߬ ߊߟߊ߫ ߘߌ߫ ߞߋߟߋ߲߫ ߔߋ߫ ߟߋ߬

Bengali

Baluna [1], ‘tini allah, eka-adbitiya
Baluna [1], ‘tini āllāh, ēka-adbitīẏa
বলুন [১] , ‘তিনি আল্লাহ্, এক-অদ্বিতীয় [২]
Baluna, tini āllāha, ēka
বলুন, তিনি আল্লাহ, এক
Tumi balo -- ''tini allah‌, ekaka-adbitiya
Tumi balō -- ''tini āllāh‌, ēkaka-adbitīẏa
তুমি বলো -- ''তিনি আল্লাহ্‌, একক-অদ্বিতীয়

Berber

Bosnian

Reci: "On je Allah – Jedan
Reci: "On je Allah – Jedan
Reci: "On je Allah - jedan
Reci: "On je Allah - jedan
Reci: "On, Allah, je Jedan
Reci: "On, Allah, je Jedan
Reci: “On je Allah – Jedan
Reci: “On je Allah – Jedan

Bulgarian

Kazhi [o, Mukhammad]: “Toi e Allakh - Edinstveniya
Kazhi [o, Mukhammad]: “Toĭ e Allakh - Edinstveniya
Кажи [о, Мухаммад]: “Той е Аллах - Единствения

Burmese

(အို၊ ရစူလ်တမန်တော် အသင်သည်) ဟောပြောလော့။ ထိုအရှင်မြတ်သည် တစ်ဆူတည်းဖြစ်တော်မူသော ဧကောဒိ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်၏။
၁။အို-တမန်တော်၊ ဟောပြောလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင်သခင်ဖြစ်တော်မူ၏၊ တစ်ဆူတည်းသာ ဖြစ်တော်မူ၏။
(အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် ပြောကြားပါလေ။ ထိုအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် တစ်ဆူတည်း ဖြစ်တော်မူ၏။ (တစ်နည်း) (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် ဤသို့ပြောကြားပါလေ။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် တစ်ဆူတည်း ဖြစ်တော်မူ၏။
(အို-တမန်‌တော်)အသင်‌ပြောလိုက်ပါ၊ ထို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် တစ်ပါးတည်းဖြစ်‌တော်မူသည်။

Catalan

Digues: «Ell és Al·là, U

Chichewa

“Nena (iwe Mtumiki (s.a.w), kwa amene akukufunsa mwachipongwe, mbiri za Mulungu wako): “Iye ndi Allah Mmodzi, (alibe mnzake)

Chinese(simplified)

Ni shuo: Ta shi zhenzhu, shi du yi de zhu;
Nǐ shuō: Tā shì zhēnzhǔ, shì dú yī de zhǔ;
你说:他是真主,是独一的主;
Ni [mu sheng] shuo:“Ta shi an la, shi du yi de zhu [zhu].
Nǐ [mù shèng] shuō:“Tā shì ān lā, shì dú yī de zhǔ [zhù].
你[穆圣]说:“他是安拉,是独一的主[注]。
Ni shuo:“Ta shi an la, shi du yi de zhu
Nǐ shuō:“Tā shì ān lā, shì dú yī de zhǔ
你说:“他是安拉,是独一的主;

Chinese(traditional)

Ni shuo: Ta shi zhenzhu, shi du yi de zhu
Nǐ shuō: Tā shì zhēnzhǔ, shì dú yī de zhǔ
你说:他是真主,是独一的主
Ni shuo: Ta shi zhenzhu, shi du yi de zhu;
Nǐ shuō: Tā shì zhēnzhǔ, shì dú yī de zhǔ;
你說:他是真主,是獨一的主;

Croatian

Reci: “On, Allah, je Jedan
Reci: “On, Allah, je Jedan

Czech

Rci: „Ont Buh jest jediny
Rci: „Onť Bůh jest jediný
Rci: "On Bůh je jedinečný

Dagbani

(Yaa nyini Annabi)! Yɛlima: “Ŋuna Naawuni nyɛla zaɣigaŋ.”

Danish

Proklamere Han er Ene kun GUDEN

Dari

(ای پیغمبر)! بگو: او الله یگانه است

Divehi

ކަލޭގެފާނު ވިދާޅުވާށެވެ! އެއީ އެއްކައުވަންތަ اللَّه އެވެ

Dutch

Zeg: "Hij is God als enige
Zeg: "Hij is Allah, de Enige

English

Say, ‘He is God the One
Say (O Muhammad): “He is Allah, (the) One
Say: He is Allah, the One and Only
Say: “He is Allah, the One and Unique
SAY: "HE IS God the one the most unique
Say: ´He is Allah, Absolute Oneness
Say, He is God, the One and Only
Say, ‘He is Allah, the One
Say, ‘He is Allah, the One
Say: "He, God, the Unique One of Absolute Unity
Say O Muhammad: "He is Allah and He is One
Declare: “He (is) Allah, (the) One
Say "He _ (Allah) _ is One, (the most Unique)
Say: He is Allah the One and Only
Say, "He is Allah, the One and Only
Say: "He is Allah, the One and Unique
Say, "He is Allah, the One and Only
Say, “The truth is that Allah is One
(Muhammad), say, "He is the only God
Say (O Muhammad (Peace be upon him)): "He is Allah, (the) One
Say, .The truth is that Allah is One
Say, ˹O Prophet,˺ “He is Allah—One ˹and Indivisible˺
Say, ˹O Prophet,˺ “He is God—One ˹and Indivisible˺
Say: "He is God who is Uniquely Singular
Say, "He is Allah, the One
Say: "He is Allah, The One (Ahad, and Only One)
Say, “He is God, the One
Say, "He is Allah, [who is] One
Say: He is God, the One and Only

Esperanto

Filipino

Ipagbadya (o Muhammad): Siya si Allah, ang Tangi at Nag-iisa
Sabihin mo: "Siyang si Allāh ay iisa

Finnish

Sano: »Han, Jumala on yksi
Sano: »Hän, Jumala on yksi

French

Dis : « Il est Allah, l’Un
Dis : « Il est Allah, l’Un
Dis : « Allah est la seule et unique divinite
Dis : « Allah est la seule et unique divinité

Fulah

Ganda

(Gwe Nabbi Muhammad) bagambe nti Katonda ali omu mu bwa Katondabwe (era nga yye yekka ateekeddwa okusinzibwa)

German

Sprich: Er ist Gott, ein Einziger
Sprich: Er ist Gott, ein Einziger
Sag: "ER ist ALLAH, einzig
Sag: "ER ist ALLAH, einzig

Gujarati

tame kahi do ke te allaha ta'ala eka ja che
tamē kahī dō kē tē allāha ta'ālā ēka ja chē
તમે કહી દો કે તે અલ્લાહ તઆલા એક જ છે

Hausa

Ka ce: "Shi ne Allah Makaɗaĩci
Ka ce: "Shi ne Allah Makaɗaici
Ka ce: "Shi ne Allah Makaɗaĩci

Hebrew

אמור: הוא אלוהים, אחד

Hindi

(he eesh doot!) kah doh allaah akela hai
(हे ईश दूत!) कह दोः अल्लाह अकेला है।
कहो, "वह अल्लाह यकता है
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि ख़ुदा एक है

Hungarian

Mondd: Ő, Allah az Egyedüli, az Egyetlen

Indonesian

Katakanlah (Muhammad), "Dialah Allah, Yang Maha Esa
(Katakanlah, "Dialah Allah Yang Maha Esa") lafal Allah adalah Khabar dari lafal Huwa, sedangkan lafal Ahadun adalah Badal dari lafal Allah, atau Khabar kedua dari lafal Huwa
Katakanlah, "Dia-lah Allah, Yang Maha Esa
AL-IKHLASH (MEMURNIKAN KEESAAN ALLAH) Pendahuluan: Makkiyyah, 4 ayat ~ Nabi Muhammad saw. pernah ditanya tentang Tuhannya. Maka, dalam surat ini, beliau diperintah untuk menjawab pertanyaan itu. Yaitu, bahwa Allah adalah Tuhan Yang memiliki segala sifat kesempurnaan, Tuhan Yang Mahaesa, Tuhan tempat kembali dalam setiap kebutuhan, Tuhan Yang tidak membutuhkan kepada siapa pun, Tuhan Yang Mahasuci dari sifat serupa dengan makhluk, Tuhan Yang tidak beranak dan tidak pula diperanakkan, dan Tuhan yang tidak satu makhluk pun dapat menyerupai-Nya.]] Mereka yang, dengan nada mengolok dan menghina, berkata, "Gambarkan kepada kami tentang Tuhanmu," katakan kepada mereka, wahai Muhammad, "Allah adalah Tuhan Yang Esa, bukan selain Dia, dan tidak ada sekutu bagi-Nya
Katakanlah (Muhammad), “Dialah Allah, Yang Maha Esa
Katakanlah (Muhammad), “Dialah Allah, Yang Maha Esa

Iranun

Tharowangka: Sukaniyan so Allah, a isa isa

Italian

Japanese

Ie,`kare wa arra, yuiitsunaru okata de ara reru
Ie,`kare wa arrā, yuiitsunaru okata de ara reru
言え,「かれはアッラー,唯一なる御方であられる。

Javanese

Dhawuha, "Allah iku mung siji
Dhawuha, "Allah iku mung siji

Kannada

heliri; avanu allahu ekamatranu (advitiyanu)
hēḷiri; avanu allāhu ēkamātranu (advitīyanu)
ಹೇಳಿರಿ; ಅವನು ಅಲ್ಲಾಹು ಏಕಮಾತ್ರನು (ಅದ್ವಿತೀಯನು)

Kazakh

(Muxammed G.S olarga) ayt: Ol Alla,birew-aq
(Muxammed Ğ.S olarğa) ayt: Ol Alla,birew-aq
(Мұхаммед Ғ.С оларға) айт: Ол Алла,біреу-ақ
Ey, Muxammed! / Ayt: «Ol, Allah - Axad / Jalgız
Ey, Muxammed! / Ayt: «Ol, Allah - Axad / Jalğız
Ей, Мұхаммед! / Айт: «Ол, Аллаһ - Ахад / Жалғыз

Kendayan

Kataatnlah (Muhammad), “Ialah Allah, Nang Maha Esa”

Khmer

chaur anak( mou ham meat) pol tha a l laoh kuchea mcheasa temuoyokt
ចូរអ្នក(មូហាំម៉ាត់)ពោលថាៈ អល់ឡោះគឺជាម្ចាស់តែមួយគត់។

Kinyarwanda

Vuga (yewe Muhamadi) uti "We ni Allah, umwe Rukumbi
Vuga (yewe Muhamadi) uti “We ni Allah, umwe Rukumbi,”

Kirghiz

Ayt (oo, Muhammad:) Al — Allaһ jalgız
Ayt (oo, Muhammad:) Al — Allaһ jalgız
Айт (оо, Мухаммад:) Ал — Аллаһ жалгыз

Korean

geudae(muhammadeu)neun malhala : ‘geubun hananim-eun dan han bun-isila’
그대(무함마드)는 말하라 : ‘그분 하나님은 단 한 분이시라’
illeogalodoe hananim-eun dan hanbun-isigo
일러가로되 하나님은 단 한분이시고

Kurdish

ئه‌ی محمد (صلی الله علیه وسلم) ئه‌ی ئیماندار) بڵێ: ئه‌و خوای که ناوی _ الله‌_ خوایه‌کی تاک و ته‌نهایه (بێ هاوه‌ڵ و هاوتایه‌)
(ئەی موحەممەد ﷺ) بڵێ: ھەر ئەو (اللە) یە خوای تاک وتەنها

Kurmanji

(Muhemmed! Tu aha) beje, "Ewa Yezda-neki bi teneye
(Muhemmed! Tu aha) bêje, "Ewa Yezda-nekî bi tenêye

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

Кажи: „Тој е Аллах, Еден е
Кажи: “ Он, Аллах, Еден е

Malay

Katakanlah (wahai Muhammad): "(Tuhanku) ialah Allah Yang Maha Esa

Malayalam

(nabiye,) parayuka: karyam allahu ekanan ennatakunnu
(nabiyē,) paṟayuka: kāryaṁ allāhu ēkanāṇ ennatākunnu
(നബിയേ,) പറയുക: കാര്യം അല്ലാഹു ഏകനാണ് എന്നതാകുന്നു
(nabiyē,) paṟayuka: kāryaṁ allāhu ēkanāṇ ennatākunnu
(നബിയേ,) പറയുക: കാര്യം അല്ലാഹു ഏകനാണ് എന്നതാകുന്നു
paṟayuka, avanāṇ allāhu. avan ēkanāṇ
പറയുക, അവനാണ് അല്ലാഹു. അവന്‍ ഏകനാണ്

Maltese

Maranao

Tharoang ka: Skaniyan so Allah, a Isaysa

Marathi

Tumhi sanga ki to allaha ekameva ahe
Tumhī sāṅgā kī tō allāha ēkamēva āhē
१. तुम्ही सांगा की तो अल्लाह एकमेव आहे

Nepali

Tapā'ī bhanidinus ki tyō allāha ēka cha
तपाई भनिदिनुस् कि त्यो अल्लाह एक छ ।

Norwegian

Oromo

Jedhi: "Inni Allaah (gabbaramaa dhugaa) tokkicha

Panjabi

ਆਖੋ, ਕਿ ਉਹ ਅੱਲਾਹ ਇੱਕ ਹੈ।

Persian

بگو: اوست خداى يكتا،
بگو حق اين است كه خدا يگانه است
بگو او خداوند یگانه است‌
(ای پیامبر) بگو: «او الله یکتا و یگانه است
بگو: او خدای یکتاست؛
[ای پیامبر] بگو: «او الله یکتا و یگانه است
بگو: حقیقت این است که خدا یکتاست
بگو او است خدای یکتا
بگو: «اوست خداى يگانه،
بگو: «او خدای یکتا و یگانه است.»
[ای پیامبر!] بگو: «او خداوند یگانه است
بگو: خدا، یگانه‌ی یکتا است
بگو: خداوند، یکتا و یگانه است؛
بگو: حق اين است كه خدا يكتا و يگانه است،
(ای پیامبر) بگو: «او خدای یکتا ویگانه است

Polish

Portuguese

Suratu Al-Ikhlas. Dize: "Ele e Allah, Unico
Suratu Al-Ikhlas. Dize: "Ele é Allah, Único
Dize: Ele é Deus, o Único

Pushto

(اى نبي!) ته (دوى ته) ووایه: شان دا دى چی الله یو دى
(اى نبي!) ته (دوى ته) ووایه: شان دا دى چی الله یو دى

Romanian

Spune: “Unul este Dumnezeu
Spune: “Unul este Dumnezeu
Proclama El exista 1 doar DUMNEZEU
Spune: "El este Allah, Cel Unic
Spune: "El este Allah, Cel Unic

Rundi

Vuga uti:- niyo Mana imwe rudende gusa

Russian

Spune: “Unul este Dumnezeu
Скажи: «Он – Аллах – один [нет у Него сотоварища]
Skazhi: «On - Allakh Yedinyy
Скажи: «Он - Аллах Единый
Скажи: "Он - Бог - един
Скажи: "Он - Аллах - един
Скажи: "Он - Аллах, единый
Skazhi, o Mukhammad, tem, kotoryye, izdevayas', skazali, chtoby ty opisal im tvoyego Gospoda: "On - Allakh Yedinyy i yedinstvennyy. I net u Nego sotovarishchey
Скажи, о Мухаммад, тем, которые, издеваясь, сказали, чтобы ты описал им твоего Господа: "Он - Аллах Единый и единственный. И нет у Него сотоварищей
Skazhi: "On - Allakh - Yedin
Скажи: "Он - Аллах - Един

Serbian

Реци: „Он је Аллах - Један

Shona

Iti (Iwe Muhammad (SAW)): “NdiAllah, Vamwechete

Sindhi

(اي پيغمبر) چؤ ته الله اڪيلو آھي

Sinhala

(nabiye! minisunta) oba mese pavasanu: allah ek keneki
(nabiyē! minisunṭa) oba mesē pavasanu: allāh ek keneki
(නබියේ! මිනිසුන්ට) ඔබ මෙසේ පවසනු: අල්ලාහ් එක් කෙනෙකි
(nabi muhammad) pavasanu. ohu enam allah ekiyaya
(nabi muhammad) pavasanu. ohu enam allāh ēkīyaya
(නබි මුහම්මද්) පවසනු. ඔහු එනම් අල්ලාහ් ඒකීයය

Slovak

Somali

Dheh: Isagu, Allaah waa Mid Keliya
Waxaad dhahdaa (Nabiyow) Eebe waa Kali (wehelna ma leh)
Waxaad dhahdaa (Nabiyow) Eebe waa Kali (wehelna ma leh)

Sotho

Spanish

Di [¡Oh, Muhammad!]: El es Allah, la unica divinidad
Di [¡Oh, Muhámmad!]: Él es Allah, la única divinidad
Di (¡oh, Muhammad!): «El es Al-lah, el unico (Senor de toda la creacion y el unico que merece ser adorado)
Di (¡oh, Muhammad!): «Él es Al-lah, el único (Señor de toda la creación y el único que merece ser adorado)
Di (¡oh, Muhammad!): “El es Al-lah, el unico (Senor de toda la creacion y el unico que merece ser adorado)
Di (¡oh, Muhammad!): “Él es Al-lah, el único (Señor de toda la creación y el único que merece ser adorado)

Swahili

Sema, ewe Mtume, «Yeye Ndiye Mwenyezi Mungu Aliyepwekeka kwa ustahiki wa kuabudiwa, uumbaji na utakatifu wa Majina na Sifa, Asiye na mshirika katika hayo
Sema: Yeye Mwenyezi Mungu ni wa pekee

Swedish

Tajik

Бигӯ: «Ӯст Худои якто
Bigu ej Rasul: «Ust Allohi jakto, dar uluhijat, ruʙuʙijat va asmo va sifot va kase Uro sarik suda nametavonad
Bigū ej Rasul: «Ūst Allohi jakto, dar uluhijat, ruʙuʙijat va asmo va sifot va kase Ūro şarik şuda nametavonad
Бигӯ эй Расул: «Ӯст Аллоҳи якто, дар улуҳият, рубубият ва асмо ва сифот ва касе Ӯро шарик шуда наметавонад
[Ej Pajomʙar] Bigu: «U Alloh taolo jaktost
[Ej Pajomʙar] Bigū: «Ū Alloh taolo jaktost
[Эй Паёмбар] Бигӯ: «Ӯ Аллоҳ таоло яктост

Tamil

(napiye! Manitarkalai nokki) kuruviraka: Allah oruvantan
(napiyē! Maṉitarkaḷai nōkki) kūṟuvīrāka: Allāh oruvaṉtāṉ
(நபியே! மனிதர்களை நோக்கி) கூறுவீராக: அல்லாஹ் ஒருவன்தான்
(napiye!) Nir kuruviraka: Allah avan oruvane
(napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka: Allāh avaṉ oruvaṉē
(நபியே!) நீர் கூறுவீராக: அல்லாஹ் அவன் ஒருவனே

Tatar

Әйт: әй Мухәммәд: "Ул – Аллаһ һич, тиңдәше вә охшашы булмаган ялгыз бер генә Аллаһудыр

Telugu

ilā anu: "Āyanē allāh! Ēkaikuḍu
ఇలా అను: "ఆయనే అల్లాహ్! ఏకైకుడు
(ఓ ముహమ్మద్ సల్లల్లాహుఅలైహివసల్లం!) వారికి ఇలా చెప్పు: అల్లాహ్ (నిజమైన ఆరాధ్యుడు)ఒక్కడు

Thai

cng kl̀āw t̄heid (muḥạmmạd) phra xngkh̒ khụ̄x xạllxḥ̒ p̄hū̂thrng xe ka
จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) พระองค์คืออัลลอฮ์ผู้ทรงเอกะ
cng klaw theid muhammad phra xngkh khux xallxhˌ phuthrng xe ka
cng kl̀āw t̄heid muḥạmmạd phra xngkh̒ khụ̄x xạllxḥˌ p̄hū̂thrng xe ka
จงกล่าวเถิด มุฮัมมัด พระองค์คืออัลลอฮฺผู้ทรงเอกะ

Turkish

(Ey Rasulum, Allah’ın nasıl bir varlık oldugunu bize acıkla diyen o Kureys’e) de ki: O, Allah’dır, birdir (esi ortagı yoktur)
(Ey Rasûlüm, Allah’ın nasıl bir varlık olduğunu bize açıkla diyen o Kureyş’e) de ki: O, Allah’dır, birdir (eşi ortağı yoktur)
De ki, "O ALLAH bir tektir
De ki, "O ALLAH bir tektir
De ki: O Allahdır, bir tekdir
De ki: O Allahdır, bir tekdir
De ki: O Allah; bir tektir
De ki: O Allah; bir tektir
De ki: “O Allah, Bir´dir (Tek´tir).”
De ki: “O Allah, Bir´dir (Tek´tir).”
Kul huvallahu ehad(ehadun)
Kul huvallâhu ehad(ehadun)
De ki: "O, Tek Allah´tır
De ki: "O, Tek Allah´tır
ḳul hüve-llâhü eḥad
De ki: O, Allah'tır, gercek Ilahtır ve Birdir
De ki: O, Allah'tır, gerçek İlahtır ve Birdir
De ki: O, Allah'tır; Ahad'dır, tektir
De ki: O, Allah'tır; Ahad'dır, tektir
De ki: O, Allah´tır; Ahad´dır, tektir
De ki: O, Allah´tır; Ahad´dır, tektir
De ki: O, Allah´tır; Ahad´dır, tektir
De ki: O, Allah´tır; Ahad´dır, tektir

Twi

(Nkͻmhyεni), ka sε: Ɔno Nyankopͻn Ɔyε Baako

Uighur

(ئى مۇھەممەد!) ئېيتقىنكى، ئۇ - اﷲ بىردۇر
(ئى مۇھەممەد!) ئېيتقىنكى، ئۇ ـ ئاللاھ بىردۇر

Ukrainian

Скажи: «Він — Аллаг — Єдиний
Proholoshuyutʹ, "Vin yavlyaye soboyu ta tilʹky BOHA
Проголошують, "Він являє собою та тільки БОГА
Skazhy: «Vin — Allah — Yedynyy
Скажи: «Він — Аллаг — Єдиний
Skazhy: «Vin — Allah — Yedynyy
Скажи: «Він — Аллаг — Єдиний

Urdu

کہو، وہ اللہ ہے، یکتا
کہہ دووہ الله ایک ہے
کہو کہ وہ (ذات پاک جس کا نام) الله (ہے) ایک ہے
تو کہہ وہ اللہ ایک ہے [۱]
اے رسول(ص)) آپ(ص) کہہ دیجئے! کہ وہ (اللہ) ایک ہے۔
Aap kehydijiye kay Woh ALLAH TaALA aik(hi)hai
آپ کہہ دیجئے کہ وه اللہ تعالیٰ ایک (ہی) ہے
aap keh dijiye ke wo Allah ta’ala ek (hee) hai
اے حبیب! فرمادیجیے وہ اللہ ہے ، یکتا
(اے نبئ مکرّم!) آپ فرما دیجئے: وہ اللہ ہے جو یکتا ہے
کہہ دو : بات یہ ہے کہ اللہ ہر لحاظ سے ایک ہے۔
اے رسول کہہ دیجئے کہ وہ اللہ ایک ہے

Uzbek

Айт: «У Аллоҳ ягонадир
(Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), айтинг: «У — Аллоҳ Бирдир. (Яъни, Унинг ҳеч қандай шериги йўқдир. У яккаю ёлғиздир)
Айт: «У Аллоҳ ягонадир»

Vietnamese

Hay noi: “Ngai, Allah, la Mot (Duy nhat)
Hãy nói: “Ngài, Allah, là Một (Duy nhất)
Nguoi (Thien Su Muhammad) hay noi: “Ngai la Allah, Đang Duy Nhat.”
Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) hãy nói: “Ngài là Allah, Đấng Duy Nhất.”

Xhosa

Yau

Jilani: “Jwalakwe ni Allah Jumpepe.”
Jilani: “Jwalakwe ni Allah Jumpepe.”

Yoruba

Sọ pé: "Òun ni Allāhu, Ọ̀kan ṣoṣo

Zulu