Achinese

Di kah dum kapreh kamoe pih meupreh Soe-soe nyang jadeh beuna ngon salah

Afar

isin Ni caagidih ellecabo qambaala, diggah nanu Yallih digaalák siinil obtam qamballak keenik ixxic

Afrikaans

En verwyl die tyd; ons wag ook

Albanian

Dhe pritni! Edhe ne do te presim”
Dhe pritni! Edhe ne do të presim”
dhe pritni ju (fundin e punes), dhe ne do te presim!”
dhe pritni ju (fundin e punës), dhe ne do të presim!”
dhe pritni, nese do te prisni, se dhe ne do te presim!”
dhe pritni, nëse do të prisni, se dhe ne do të presim!”
Ju pritni (c’do te na gjeje neve), edhe ne jemi duke pritur (se c’do t’ju gjeje juve)
Ju pritni (ç’do të na gjejë neve), edhe ne jemi duke pritur (se ç’do t’ju gjejë juve)
Ju pritni (c´do te na gjeje neve), edhe ne jemi duke pritur (se c´do t´ju gjeje juve)
Ju pritni (ç´do të na gjejë neve), edhe ne jemi duke pritur (se ç´do t´ju gjejë juve)

Amharic

tet’ebabek’umi inya tet’ebabak’iwochi nenina (belachewi)፡፡
tet’ebabek’umi inya tet’ebabak’īwochi nenina (belachewi)፡፡
ተጠባበቁም እኛ ተጠባባቂዎች ነንና (በላቸው)፡፡

Arabic

«وانتظروا» عاقبة أمركم «إنا منتظرون» ذلك
wql -ayha alrswl- lilkafirin aladhin la yqrrun bwhdanyt allh: aemaluu ma 'antum eamilun ealaa haltkm wtryqtkm fi muqawamatan aldaewat w'iydha' alrasul walmstjybyn lh, f'inna eamilun ealaa mkantna wtryqtna min althbat ealaa dynna watanfidh 'amr allh. wantaziruu eaqibat amrna, f'inna muntazirun eaqibat amrkm. wafi hdha tahdid wweyd lhm
وقل -أيها الرسول- للكافرين الذين لا يقرُّون بوحدانية الله: اعملوا ما أنتم عاملون على حالتكم وطريقتكم في مقاومة الدعوة وإيذاء الرسول والمستجيبين له، فإنَّا عاملون على مكانتنا وطريقتنا من الثبات على ديننا وتنفيذ أمر الله. وانتظروا عاقبة أمرنا، فإنَّا منتظرون عاقبة أمركم. وفي هذا تهديد ووعيد لهم
Waintathiroo inna muntathiroona
Wantaziroo innaa mun taziroon
Wantathiroo innamuntathiroon
Waintathiroo inna muntathiroona
wa-intaziru inna muntaziruna
wa-intaziru inna muntaziruna
wa-intaẓirū innā muntaẓirūna
وَٱنتَظِرُوۤا۟ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وَٱنتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وَاَنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وَاَنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وَانۡتَظِرُوۡاۚ اِنَّا مُنۡتَظِرُوۡنَ
وَٱنتَظِرُوۤا۟ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وَانۡتَظِرُوۡاﵐ اِنَّا مُنۡتَظِرُوۡنَ ١٢٢
Wa Antažirū 'Innā Muntažirūna
وَانتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَۖ‏
وَٱنتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وَانْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ
وَاَنتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وَاَنتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وانتظروا انا منتظرون
وَانتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَۖ
وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
وانتظروا انا منتظرون

Assamese

‘Arau tomaloke pratiksa karaa, ami'o pratiksa karai acho’
‘Ārau tōmālōkē pratīkṣā karaā, āmi'ō pratīkṣā karai āchō’
‘আৰু তোমালোকে প্ৰতীক্ষা কৰা, আমিও প্ৰতীক্ষা কৰি আছো’।

Azerbaijani

Gozləyin! Biz də gozləyirik”
Gözləyin! Biz də gözləyirik”
Gozləyin! Biz də gozlə­yirik”
Gözləyin! Biz də gözlə­yirik”
Və (ducar olacagınız əzabı) gozləyin. Biz də gozləyirik!”
Və (düçar olacağınız əzabı) gözləyin. Biz də gözləyirik!”

Bambara

ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߏ߫ ߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߡߊ߬ߞߐ߬ߣߐ߲߬ߠߌ߲ ߞߍ߫ ߸ ߒ߬ߠߎ߬ ߝߣߊ߫ ߦߋ߫ ߡߊ߬ߞߐ߬ߣߐ߲߬ߠߌ߲߬ߠߊ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߏ߫ ߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߡߊ߬ߞߐ߬ߣߐ߲߬ߠߌ߲ ߞߍ߫ ߸ ߒ߬ߠߎ߬ ߝߣߊ߫ ߦߋ߫ ߡߊ߬ߞߐ߬ߣߐ߲߬ߠߌ߲߬ߠߊ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߏ߫ ߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߡߊ߬ߞߐ߬ߣߐ߲߬ߠߌ߲ ߞߍ߫ ߸ ߒ߬ߠߎ߬ ߝߣߊ߫ ߦߋ߫ ߡߊ߬ߞߐ߬ߣߐ߲߬ߠߌ߲߬ߠߊ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫

Bengali

‘Ebam tomara pratiksa kara, amara'o pratiksa karachi. ’
‘Ēbaṁ tōmarā pratīkṣā kara, āmarā'ō pratīkṣā karachi. ’
‘এবং তোমরা প্রতীক্ষা কর, আমরাও প্রতীক্ষা করছি। ’
Ebam tomara'o apeksa kare thaka, amara'o apeksaya ra'ilama.
Ēbaṁ tōmarā'ō apēkṣā karē thāka, āmarā'ō apēkṣāẏa ra'ilāma.
এবং তোমরাও অপেক্ষা করে থাক, আমরাও অপেক্ষায় রইলাম।
Ara apeksa kara, amara'o nihsandeha apeksarata.’’
Āra apēkṣā kara, āmarā'ō niḥsandēha apēkṣārata.’’
আর অপেক্ষা কর, আমরাও নিঃসন্দেহ অপেক্ষারত।’’

Berber

Gganit, nekwni la nepgani
Gganit, nekwni la nepgani

Bosnian

i cekajte, i mi cemo cekati
i čekajte, i mi ćemo čekati
i cekajte, i mi cemo cekati
i čekajte, i mi ćemo čekati
i cekajte, i mi cemo, sigurno, cekati
i čekajte, i mi ćemo, sigurno, čekati
I ocekujte! Uistinu, mi smo cekatelji
I očekujte! Uistinu, mi smo čekatelji
WE ENTEDHIRU ‘INNA MUNTEDHIRUNE
i cekajte, i mi cemo, sigurno, cekati
i čekajte, i mi ćemo, sigurno, čekati

Bulgarian

I chakaite! I nie chakame.”
I chakaĭte! I nie chakame.”
И чакайте! И ние чакаме.”

Burmese

ထို့ပြင် (သင်တို့လည်း သင်တို့၏အခြေအနေကို) စောင့်ကြည့်ကြလော့။ ကျွန်ုပ်တို့လည်း စောင့်ကြည့်နေသူများ ဖြစ်ကြ၏။
၁၂၂။ သင်တို့စောင့်ကြည့်ကြလော့။ အကျွနု်ပ်တို့လည်း စောင့်ကြည့်နေကြ၏ဟု ဟောကြားလော့။
၎င်းပြင် အသင်တို့ မျှော်ကြလေကုန်၊ ဧကန်အမှန် ငါတို့သည်လည်း စောင့်မျှော်သူများပင် ဖြစ်ကြပေသည်။
၎င်း‌နောက် အသင်တို့သည် ‌စောင့်‌နေကြပါ၊ အမှန်စင်စစ် ငါတို့သည်လည်း ‌စောင့်‌နေကြသည်။

Catalan

I espereu! Nosaltres esperem!»
I espereu! Nosaltres esperem!»

Chichewa

dikirani! Ndithudi nafenso tili kudikira
““Ndipo dikirani (chiweruzo cha Allah) nafenso tikudikira.”

Chinese(simplified)

Nimen dengdai ba, women que shi dengdai de!
Nǐmen děngdài ba, wǒmen què shì děngdài de!
你们等待吧,我们确是等待的!
Nimen dengdai ba! Women dique ye zai dengdai.”
Nǐmen děngdài ba! Wǒmen díquè yě zài děngdài.”
你们等待吧!我们的确也在等待。”
Nimen dengdaizhuo ba, women que shi dengdai de!”
Nǐmen děngdàizhuó ba, wǒmen què shì děngdài de!”
你们等待着吧,我们确是等待的!”

Chinese(traditional)

Nimen dengdai ba, women que shi dengdai de!”
Nǐmen děngdài ba, wǒmen què shì děngdài de!”
你们等待吧,我们确是等 待的!”
Nimen dengdai ba, women que shi dengdai de!'
Nǐmen děngdài ba, wǒmen què shì děngdài de!'
你們等待吧,我們確是等待的!」

Croatian

I ocekujte! Uistinu, mi smo cekatelji.”
I očekujte! Uistinu, mi smo čekatelji.”

Czech

a vyckavejte: my taktez vyckavati budeme.“
a vyčkávejte: my taktéž vyčkávati budeme.“
Pak cekat; my prilis cekat
Pak cekat; my príliš cekat
Vyckavejte a my take budeme vyckavat
Vyčkávejte a my také budeme vyčkávat

Dagbani

Yaha! Guhimi ya, ti mi gba nyɛla ban guhira

Danish

Derefter ventetid; vi too vente
En wacht af, wij wachten ook

Dari

و شما منتظر (نتیجۀ اعمال خود) باشید و ما هم منتظریم

Divehi

އަދި ތިޔަބައިމީހުން انتظار ކުރާށެވެ! ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންމެންވެސް، انتظار ކުރާނޫއެވެ

Dutch

en wacht af, wij wachten ook af
Wacht het uur af, want ook wij wachten dit af
En wacht af, Voorwaar, (ook) wij zijn wachtenden
En wacht af, wij wachten ook

English

and ‘Wait: we too are waiting.’
And you wait! We (too) are waiting.”
And wait ye! We too shall wait
And await; as verily we are awaiting
And do wait for the end of things; we too are waiting
And wait (for what is to come), we are also waiting (to see)
And wait. We too are waiting.´
And watch and wait; we are also watching and waiting
“And wait. We too will wait.”
and wait, indeed we are also waiting
And wait! We too are waiting.’
And wait! We too are waiting.’
And wait on, we too are waiting
And await the justice prepared above in heaven's realm; we will await it also
And you wait, surely we are those who wait.”
And wait awhile. We, too, are ones who are waiting awhile
Go ahead and wait! I, too, am waiting
And wait ye, verily, we are waiting too
Wait if you will! Surely, we too shall wait
And wait the issue; for we certainly wait it also
And wait ye, verily, we are waiting too
and wait ye; we verily will wait
And wait/expect/watch, We are waiting/expecting/watching
And do wait for the end of things; we too are waiting
and wait, we too are waiting.”
and wait, we too are waiting.”
And wait; surely we are waiting also
And you wait. We too indeed wait
And wait. We too are waiting.”
and wait [for what is coming]: behold, we too are waiting
And wait; surely we are (also) waiting
Wait, and I, too, will be waiting with you
And wait. We too are waiting
And wait! Surely we ˹too˺ are waiting.”
And wait! Surely we ˹too˺ are waiting.”
Wait if you will; we too are waiting.‘
And wait; we too are waiting.”
and wait [for what is coming]. We are waiting too
And you wait! We (too) are waiting
And tell them, "And wait for what is coming. Behold, we are also waiting
And you wait! We will also wait
“And wait; we too are waiting.”
Wait! We are waiting (too)
And wait, for we are also waiting
And wait, for we are also waiting
And wait! We, too, are waiting.”
And wait, indeed, we are waiting
and wait, we too are waiting
And wait ye! We too shall wait

Esperanto

Filipino

At kayo ay maghintay! Kami (rin) ay naghihintay.”
Maghintay kayo; tunay na kami ay mga naghihintay

Finnish

Ja odottakaa; totisesti, mekin odotamme.»
Ja odottakaa; totisesti, mekin odotamme.»

French

Et attendez, nous attendrons de meme. »
Et attendez, nous attendrons de même. »
Et attendez ! Nous aussi nous attendons
Et attendez ! Nous aussi nous attendons
Et attendez. Nous aussi nous attendons!»
Et attendez. Nous aussi nous attendons!»
Attendez donc ! Nous aussi nous attendons. »
Attendez donc ! Nous aussi nous attendons. »
Et attendez ! Nous attendrons avec vous !»
Et attendez ! Nous attendrons avec vous !»

Fulah

Habbitee kadi. Menen ko men habbitiiɓe

Ganda

Era mulindirire naffe tulindiridde

German

Und wartet ab, wir warten auch ab
Und wartet ab, wir warten auch ab
Und wartet nur ab, wir warten doch auch ab
Und wartet nur ab, wir warten doch auch ab
Und wartet ab, wir warten ebenfalls ab
Und wartet ab, wir warten ebenfalls ab
Und wartet ab, wir warten ebenfalls ab
Und wartet ab, wir warten ebenfalls ab

Gujarati

ane tame pana raha ju'o, ame pana raha jo'i rahya che
anē tamē paṇa rāha ju'ō, amē paṇa rāha jō'i rahyā chē
અને તમે પણ રાહ જુઓ, અમે પણ રાહ જોઇ રહ્યા છે

Hausa

Kuma ku yi Jiran dako, lalle mu masu Jiran dako* ne
Kuma ku yi Jiran dãko, lalle mu mãsu Jiran dãko* ne
Kuma ku yi Jiran dako, lalle mu masu Jiran dako ne
Kuma ku yi Jiran dãko, lalle mu mãsu Jiran dãko ne

Hebrew

וחכו, גם אנו מחכים”
וחכו, גם אנו מחכים

Hindi

tatha tum prateeksha[1] karo, hamabhee prateeksha karane vaale hain
तथा तुम प्रतीक्षा[1] करो, हमभी प्रतीक्षा करने वाले हैं।
tum bhee prateeksha karo, ham bhee prateeksha kar rahe hai.
तुम भी प्रतीक्षा करो, हम भी प्रतीक्षा कर रहे है।
(nateeje ka) tum bhee intazaar karo ham (bhee) muntizir hai
(नतीजे का) तुम भी इन्तज़ार करो हम (भी) मुन्तिज़िर है

Hungarian

És várjatok csak! Mi is várakozunk

Indonesian

dan tunggulah, sesungguhnya kami pun termasuk yang menunggu
(Dan tunggulah) akibat perbuatan kalian (sesungguhnya kami pun menunggu pula.") hal tersebut
Dan tunggulah (akibat perbuatanmu); sesungguhnya kami pun menunggu (pula)
Tunggulah apa yang kalian nantikan dari kami, kami pun juga menunggu janji Allah kepada kami berupa kesuksesan misi dakwah dan kemenangan atas musuh
dan tunggulah, sesungguhnya kami pun termasuk yang menunggu.”
dan tunggulah, sesungguhnya kami pun termasuk yang menunggu.”

Iranun

Go nayao kano! Ka Mataan! A Sukami na nomanayao Kami (mambo)

Italian

E aspettate, che anche noi aspetteremo!”
E aspettate, ché anche noi aspetteremo!”

Japanese

Anata gata wa machi nasai. Watashi-tachi mo matte iru
Anata gata wa machi nasai. Watashi-tachi mo matte iru
あなたがたは待ちなさい。わたしたちも待っている。」

Javanese

Sarta padha ngentenana, sayekti aku iya padha angenteni
Sarta padha ngentènana, sayekti aku iya padha angentèni

Kannada

nivu arthayisabekendu navu idannu arabi bhaseya kur‌an agi ilisiruvevu
nīvu arthayisabēkendu nāvu idannu arabī bhāṣeya kur‌ān āgi iḷisiruvevu
ನೀವು ಅರ್ಥಯಿಸಬೇಕೆಂದು ನಾವು ಇದನ್ನು ಅರಬೀ ಭಾಷೆಯ ಕುರ್‌ಆನ್ ಆಗಿ ಇಳಿಸಿರುವೆವು

Kazakh

“Sender de sonın kutinder, biz de kutemiz” (de)
“Sender de soñın kütiñder, biz de kütemiz” (de)
“Сендер де соңын күтіңдер, біз де күтеміз” (де)
Kutinder, anıgında biz de kutwsimiz», - dep ayt
Kütiñder, anığında biz de kütwşimiz», - dep ayt
Күтіңдер, анығында біз де күтушіміз», - деп айт

Kendayan

Man tunggulah sabatolnya kami pun tamasok nang manunggu

Khmer

haey chaur puok anak rngcha( lotthophl chongokraoy robsa puok yeung)choh pitabrakd nasa puok yeung ka chea anak rngcha( lotthophl chong kraoy robsa puok anak) der
ហើយចូរពួកអ្នករង់ចាំ(លទ្ធផលចុងក្រោយរបស់ពួក យើង)ចុះ ពិតប្រាកដណាស់ពួកយើងក៏ជាអ្នករង់ចាំ(លទ្ធផលចុង ក្រោយរបស់ពួកអ្នក)ដែរ។

Kinyarwanda

Munategereze! Mu by’ukuri, natwe turategereje
Munategereze! Mu by’ukuri natwe turategereje

Kirghiz

(Bizge emne boloorun) kutkulo, biz dagı (basıŋarga kanday jaza keleerin) kutobuz
(Bizge emne boloorun) kütkülö, biz dagı (başıŋarga kanday jaza keleerin) kütöbüz
(Бизге эмне болоорун) күткүлө, биз дагы (башыңарга кандай жаза келээрин) күтөбүз

Korean

geuligo gidalyeola ulido gidaligo issneunila
그리고 기다려라 우리도 기다리고 있느니라
geuligo gidalyeola ulido gidaligo issneunila
그리고 기다려라 우리도 기다리고 있느니라

Kurdish

به‌رده‌وامیش چاوه‌رێی ده‌رئه‌نجامی کاری هه‌ردوو لا بکه‌ن و ئێمه‌ش به‌ڕاستی چاوه‌ڕێین
ئەوسا چاوەڕوانی بکەن (بۆ بەسەرھاتی خراپ) بەڕاستی ئێمەش چاوەڕوانین

Kurmanji

U hun heviya (xelat u celatan, ji bona xwe ra bikin) bi rasti em ji hevidarin
Û hûn hêvîya (xelat û celatan, ji bona xwe ra bikin) bi rastî em jî hêvîdarin

Latin

Lingala

Mpe bozela, ya soló, tozali kozela lokola

Luyia

Macedonian

и чекајте, и ние ќе чекаме!“
Ocekuvajte a i nie, isto taka, ke ocekuvame
Očekuvajte a i nie, isto taka, ḱe očekuvame
Очекувајте а и ние, исто така, ќе очекуваме

Malay

Dan tunggulah (akibat yang buruk yang akan menimpa kamu)! Sesungguhnya kami juga menunggu (akan kemenangan dan kejayaan yang dijanjikan oleh Allah kepada kami)

Malayalam

ninnal kattirikkuka. tirccayayum nannalum kattirikkukayan‌
niṅṅaḷ kāttirikkuka. tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷuṁ kāttirikkukayāṇ‌
നിങ്ങള്‍ കാത്തിരിക്കുക. തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങളും കാത്തിരിക്കുകയാണ്‌
ninnal kattirikkuka. tirccayayum nannalum kattirikkukayan‌
niṅṅaḷ kāttirikkuka. tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷuṁ kāttirikkukayāṇ‌
നിങ്ങള്‍ കാത്തിരിക്കുക. തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങളും കാത്തിരിക്കുകയാണ്‌
ninnal kattirikkuka. urappayum nannalum kattirikkam
niṅṅaḷ kāttirikkuka. uṟappāyuṁ ñaṅṅaḷuṁ kāttirikkāṁ
നിങ്ങള്‍ കാത്തിരിക്കുക. ഉറപ്പായും ഞങ്ങളും കാത്തിരിക്കാം

Maltese

U stennew (ħalli taraw x'se jigri minna); aħna wkoll nistennew (biex naraw il-kastig ikrah li gej fuqkom)
U stennew (ħalli taraw x'se jiġri minna); aħna wkoll nistennew (biex naraw il-kastig ikrah li ġej fuqkom)

Maranao

Go nayaw kano! ka mataan! a skami na nomanayaw kami (mambo)

Marathi

Ani tumhihi pratiksa kara, amhihi pratiksa karita ahota
Āṇi tumhīhī pratikṣā karā, āmhīhī pratikṣā karīta āhōta
१२२. आणि तुम्हीही प्रतिक्षा करा, आम्हीही प्रतिक्षा करीत आहोत

Nepali

Ra timi pani pratiksa gara, hami pani pratiksa gardachaum
Ra timī pani pratīkṣā gara, hāmī pani pratīkṣā gardachauṁ
र तिमी पनि प्रतीक्षा गर, हामी पनि प्रतीक्षा गर्दछौं ।

Norwegian

Bare vent! Vi venter ogsa!»
Bare vent! Vi venter også!»

Oromo

Isinis eegaa! Nutis eegoodha.”

Panjabi

ਅਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਸੀਂ ਵੀ ਉਡੀਕ ਵਿਚ ਹਾਂ।

Persian

شما انتظار بكشيد ما نيز منتظر مى‌مانيم
و منتظر باشيد كه ما نيز منتظريم
و منتظر باشید که ما نیز منتظریم‌
و منتظر باشید، ما هم منتظریم!»
و [به خاطر اعمال ناهنجارتان] به انتظار [عذاب] بمانید که ما هم [عذاب شما را] منتظریم
و منتظر باشید [كه] بی‌تردید، ما [نیز] منتظریم»
و شما (جزای کردار خود را) منتظر باشید ما هم (پاداش عمل خود را از حق) منتظریم
و منتظر باشید که مائیم منتظران‌
«و منتظر باشيد كه ما [نيز] منتظر خواهيم بود.»
« و منتظر باشید که ما (نیز) حتماً منتظرانیم.»
و شما در انتظار باشید، ما هم منتظریم»
و چشم به راه باشید (که به ما چه چیز می‌رسد از آنچه فکر می‌کنید که می‌رسد) و ما هم چشم به راه هستیم (که برابر وعده‌ی خدا، دعوت آسمانی پیروز و اسلام بر شما و بر همه‌ی دشمنان دین غلبه کند)
و انتظار بکشید! ما هم منتظریم
و منتظر باشيد كه ما هم منتظريم
و منتظر باشید ، ما هم منتظریم!»

Polish

Wyczekujcie, i My tez wyczekujemy
Wyczekujcie, i My też wyczekujemy

Portuguese

E esperai; por certo, Nos estaremos esperando
E esperai; por certo, Nós estaremos esperando
E aguardai, que nos aguardaremos
E aguardai, que nós aguardaremos

Pushto

او تاسو انتظار كوئ، بېشكه مونږ هم انتظار كوونكي یو
او تاسو انتظار كوئ، بېشكه مونږ هم انتظار كوونكي یو

Romanian

Asteptati, caci si noi asteptam
Aşteptaţi, căci şi noi aşteptăm
Atunci asteptare; noi prea astepta
Aºteptaþi ºi vom aºtepta ºi Noi!”
Aºteptaþi ºi vom aºtepta ºi Noi!”

Rundi

Kandi murorere natwebwe turarorereye

Russian

Asteptati, caci si noi asteptam
И ждите (чем завершится наше дело), (и) мы (тоже) будем ждать (чем закончится ваше дело)!»
Vyzhidayte, i my tozhe budem vyzhidat'»
Выжидайте, и мы тоже будем выжидать»
ждите, и мы будем ждать
Выжидайте, мы тоже выжидаем
Vyzhidayte [rezul'tatov deystviy], i my budem vyzhidat'
Выжидайте [результатов действий], и мы будем выжидать
Zhdite togo, chto vy ozhidayete dlya nas, my tozhe zhdom ispolneniya obeshchaniya Allakha nam - pobedy islama i porazheniya yego vragov
Ждите того, что вы ожидаете для нас, мы тоже ждём исполнения обещания Аллаха нам - победы ислама и поражения его врагов
I zhdite - s vami budem zhdat' i my
И ждите - с вами будем ждать и мы

Serbian

и чекајте, и ми ћемо, сигурно, да чекамо!“

Shona

“Uye mirirai! Zvirokwazvo nesu takamirira.”

Sindhi

۽ انتظار ڪريو، اسين (به) انتطار ڪندڙ آھيون

Sinhala

“obat (mehi avasanaya) balaporottuven sitinu. niyata vasayenma apit (eya) balaporottuven sitinnemu”
“obat (mehi avasānaya) balāporottuven siṭinu. niyata vaśayenma apit (eya) balāporottuven siṭinnemu”
“ඔබත් (මෙහි අවසානය) බලාපොරොත්තුවෙන් සිටිනු. නියත වශයෙන්ම අපිත් (එය) බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින්නෙමු”
tavada numbala balaporottuven sitinu. niyata vasayenma api da balaporottuven sitinnan vemu
tavada num̆balā balāporottuven siṭinu. niyata vaśayenma api da balāporottuven siṭinnan vemu
තවද නුඹලා බලාපොරොත්තුවෙන් සිටිනු. නියත වශයෙන්ම අපි ද බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින්නන් වෙමු

Slovak

Somali

oo suga, innaguna (sidoo kale) waanu sugaynaa
sugana annana waaanu sugiye

Sotho

Le be le lete! Le rona re tla leta.”

Spanish

Y esperad, que nosotros tambien aguardaremos [que os acontece]
Y esperad, que nosotros también aguardaremos [que os acontece]
»Y aguardad (a ver el castigo que se abatira sobre vosotros), que nosotros tambien esperamos (verlo)»
»Y aguardad (a ver el castigo que se abatirá sobre vosotros), que nosotros también esperamos (verlo)»
Y aguarden (a ver el castigo que se abatira sobre ustedes), que nosotros tambien esperamos (verlo)”
Y aguarden (a ver el castigo que se abatirá sobre ustedes), que nosotros también esperamos (verlo)”
¡Y esperad! ¡Nosotros esperamos!»
¡Y esperad! ¡Nosotros esperamos!»
y esperad [a lo que ha de venir]: que, ciertamente, nosotros tambien esperamos!”
y esperad [a lo que ha de venir]: que, ciertamente, nosotros también esperamos!”
y esperen, que nosotros tambien aguardaremos [que Dios decida quien tiene razon]
y esperen, que nosotros también aguardaremos [que Dios decida quién tiene razón]
y esperad vigilantes que yo tambien esperare!»
y esperad vigilantes que yo también esperaré!»

Swahili

Na ungojeni mwisho wa jambo letu, na sisi tunangojea mwisho wa jambo lenu.» Katika hii pana onyo na kitisho kwao
Na ngojeni, na sisi tunangoja

Swedish

Och vanta [pa det som skall komma]! Aven vi skall vanta
Och vänta [på det som skall komma]! Även vi skall vänta

Tajik

Sumo intizor ʙikased, mo niz muntazir memonem!»
Şumo intizor ʙikaşed, mo niz muntazir memonem!»
Шумо интизор бикашед, мо низ мунтазир мемонем!»
Va sumo intizori ʙikased oqiʙati kori moro, mo niz muntazir meʙosem oqiʙati kori sumoro
Va şumo intizorī ʙikaşed oqiʙati kori moro, mo niz muntazir meʙoşem oqiʙati kori şumoro
Ва шумо интизорӣ бикашед оқибати кори моро, мо низ мунтазир мебошем оқибати кори шуморо
Va muntazir ʙosed, [ki] ʙe tardid, mo [niz] muntazirem»
Va muntazir ʙoşed, [ki] ʙe tardid, mo [niz] muntazirem»
Ва мунтазир бошед, [ки] бе тардид, мо [низ] мунтазирем»

Tamil

ninkalum (itan mutivai) etirparttirunkal; niccayamaka nankalum (atai) etir parttirukkirom
nīṅkaḷum (itaṉ muṭivai) etirpārttiruṅkaḷ; niccayamāka nāṅkaḷum (atai) etir pārttirukkiṟōm
நீங்களும் (இதன் முடிவை) எதிர்பார்த்திருங்கள்; நிச்சயமாக நாங்களும் (அதை) எதிர் பார்த்திருக்கிறோம்
ninkalum (unkal pokkin mutivai) etir parttuk kontirunkal; nankalum (avvare) etir parttuk kontirukkirom
nīṅkaḷum (uṅkaḷ pōkkiṉ muṭivai) etir pārttuk koṇṭiruṅkaḷ; nāṅkaḷum (avvāṟē) etir pārttuk koṇṭirukkiṟōm
நீங்களும் (உங்கள் போக்கின் முடிவை) எதிர் பார்த்துக் கொண்டிருங்கள்; நாங்களும் (அவ்வாறே) எதிர் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறோம்

Tatar

Көтегез Аллаһ хөкемен, без дә сезнең һәлак булуыгызны көтәбез

Telugu

mariyu miru veci cudandi; memu kuda veci untamu
mariyu mīru vēci cūḍaṇḍi; mēmu kūḍā vēci uṇṭāmu
మరియు మీరు వేచి చూడండి; మేము కూడా వేచి ఉంటాము
మీరూ నిరీక్షించండి, మేమూ నిరీక్షిస్తూ ఉంటాము” అని (ఓ ప్రవక్తా!) చెప్పు

Thai

læa phwk than cng khxy dutheid thæcring rea k pen phu khxy du
læa phwk th̀ān cng khxy dūt̄heid thæ̂cring reā k̆ pĕn p̄hū̂ khxy dū
และพวกท่านจงคอยดูเถิด แท้จริงเราก็เป็นผู้คอยดู
læa phwk than cng khxy dutheid thæcring rea k pen phu khxy du”
læa phwk th̀ān cng khxy dūt̄heid thæ̂cring reā k̆ pĕn p̄hū̂ khxy dū”
และพวกท่านจงคอยดูเถิด แท้จริงเราก็เป็นผู้คอยดู”

Turkish

Ve bekleyin, suphe yok ki biz de beklemedeyiz
Ve bekleyin, şüphe yok ki biz de beklemedeyiz
Bekleyin! Suphesiz biz de beklemekteyiz
Bekleyin! Şüphesiz biz de beklemekteyiz
Ve gozleyip durun; gercekten biz de gozleyip duruyoruz
Ve gözleyip durun; gerçekten biz de gözleyip duruyoruz
Gozetleyin akıbetinizi, biz de bunu gozetleyiciyiz.”
Gözetleyin akıbetinizi, biz de bunu gözetleyiciyiz.”
Bekleyip durun, biz de bekliyoruz
Bekleyip durun, biz de bekliyoruz
Inanmayanlara: "Durumunuzun gerektirdigini yapın, dogrusu biz de yapıyoruz; bekleyin, biz de bekliyoruz" de
İnanmayanlara: "Durumunuzun gerektirdiğini yapın, doğrusu biz de yapıyoruz; bekleyin, biz de bekliyoruz" de
Siz bekleyin gorun, biz de bekleyip gorecegiz
Siz bekleyin görün, biz de bekleyip görecegiz
Bekleyin! Suphesiz biz de beklemekteyiz
Bekleyin! Şüphesiz biz de beklemekteyiz
Sonra bekleyin, biz de beklemekteyiz
Sonra bekleyin, biz de beklemekteyiz
Siz bekleyin gorun, biz de bekleyip gorecegiz
Siz bekleyin görün, biz de bekleyip göreceğiz
Bekleyin! Her halde biz de bekliyoruz.»
Bekleyin! Her halde biz de bekliyoruz.»
Siz bekleyin gorun, biz de bekleyip gorecegiz
Siz bekleyin görün, biz de bekleyip göreceğiz
Bekleyiniz bakalım, biz de bekliyoruz
Bekleyiniz bakalım, biz de bekliyoruz
Ve gozleyip durun; gercekten biz de gozleyip duruyoruz
Ve gözleyip durun; gerçekten biz de gözleyip duruyoruz
«Siz gozetleyin, biz de her halde gozetleyiciyiz»
«Siz gözetleyin, biz de her halde gözetleyiciyiz»
Bekleyin, biz de bekleyecegiz
Bekleyin, biz de bekleyeceğiz
Ve bekleyin! Muhakkak ki biz de bekleyenleriz
Ve bekleyin! Muhakkak ki biz de bekleyenleriz
Ventezıru inna muntezırun
Ventezıru inna müntezırun
Ventazır(ventazıru), inna muntazırun(muntazırune)
Ventazır(ventazırû), innâ muntazırûn(muntazırûne)
Ve (olacak olanı) bekleyin bakalım; dogrusu, biz de bekleyecegiz
Ve (olacak olanı) bekleyin bakalım; doğrusu, biz de bekleyeceğiz
venteziru. inna muntezirun
venteżirû. innâ münteżirûn
Bekleyin! Suphesiz biz de beklemekteyiz
Bekleyin! Şüphesiz biz de beklemekteyiz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Iman etmeyenlere de de ki: “Siz yerinizde sayarak elinizden geleni yapın, ama biz de calısacagız, gerekeni yapacagız.Siz bizim icin felaket gozleyin bakalım, biz de eski ummetlerin basına gelen felaketlerin size gelmesini gozleyip bekliyoruz
İman etmeyenlere de de ki: “Siz yerinizde sayarak elinizden geleni yapın, ama biz de çalışacağız, gerekeni yapacağız.Siz bizim için felaket gözleyin bakalım, biz de eski ümmetlerin başına gelen felaketlerin size gelmesini gözleyip bekliyoruz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Ve gozleyip durun; gercekten biz de gozleyip durmaktayız.»
Ve gözleyip durun; gerçekten biz de gözleyip durmaktayız.»
Bekleyin! Suphesiz biz de bekleyicileriz
Bekleyin! Şüphesiz biz de bekleyicileriz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Bekleyin, biz de bekliyoruz
Bekleyin, biz de bekliyoruz

Twi

“Na montwεn na nokorε sε yεn nso yεretwεn”

Uighur

سىلەر (ئىشىڭلارنىڭ ئاقىۋىتىنى) كۈتۈڭلار، بىزمۇ ئەلۋەتتە (شۇنى) كۈتىمىز»
سىلەر (ئىشىڭلارنىڭ ئاقىۋىتىنى) كۈتۈڭلار، بىزمۇ ئەلۋەتتە (شۇنى) كۈتىمىز»

Ukrainian

Чекайте, й Ми будемо чекати»
Todi chekayutʹ; my nadto zachekayemo
Тоді чекають; ми надто зачекаємо
Chekayte, y My budemo chekaty»
Чекайте, й Ми будемо чекати»
Chekayte, y My budemo chekaty»
Чекайте, й Ми будемо чекати»

Urdu

Anjaam e kaar ka tum bhi intezaar karo aur hum bhi muntazir(waiting) hain
انجام کار کا تم بھی انتظار کرو اور ہم بھی منتظر ہیں
اور انتظار کرو ہم بھی منتظر ہیں
اور (نتیجہٴ اعمال کا) تم بھی انتظار کرو، ہم بھی انتظار کرتے ہیں
اور انتظار کرو ہم بھی منتظر ہیں [۱۶۲]
تم بھی (نتیجہ کا) انتظار کرو ہم بھی انتظار کرتے ہیں۔
Aur tum bhi intizar kero aur hum bhi muntazir hain
اور تم بھی انتظار کرو ہم بھی منتظر ہیں
aur tum bhi intezaar karo hum bhi muntazir hai
اور اللہ ہی کے لیے ہے چھپی ہوئی چیزیں آسمانوں کی اور زمین کی ۔ اور اسی کی طرف لوٹائے جاتے ہیں سارے کام۔ تو آپ بھی اسی کی عبادت کیجیے اور اسی پر بھروسہ رکھیے۔ اور نہیں ہے آپ کا رب بےخبر اس سے جو تم لوگ کرتے ہو۔
اور تم (بھی) انتظار کرو ہم (بھی) منتظر ہیں
اور تم بھی (اللہ کے فیصلے کا) انتظار کرو، ہم بھی انتظار کرتے ہیں۔
اور پھر انتظار کرو کہ ہم بھی انتظار کرنے والے ہیں

Uzbek

Ва интизор бўлинглар, биз ҳам мунтазирмиз», деб айт
Ҳамда (қилаётган ишларингизнинг оқибатини) кутаверингиз, биз ҳам кутувчилармиз
Ва интизор бўлинглар, биз ҳам мунтазирмиз», деб айт

Vietnamese

“Va hay đoi xem, bon Ta cung se cho đoi (nhu cac nguoi).”
“Và hãy đợi xem, bọn Ta cũng sẽ chờ đợi (như các người).”
“Cac nguoi hay đoi xem (ket qua), bon ta cung đoi xem (ket qua cung cac nguoi).”
“Các ngươi hãy đợi xem (kết quả), bọn ta cũng đợi xem (kết quả cùng các ngươi).”

Xhosa

Kananjalo lindani! Nathi oku kwethu silindile.”

Yau

“Soni jembecheyani, nombe uwwe tukwembecheya.”
“Soni jembecheyani, nombe uwwe tukwembecheya.”

Yoruba

E maa reti, dajudaju Awa naa n reti
Ẹ máa retí, dájúdájú Àwa náà ń retí

Zulu