Achinese
Takheun le gata bak awak kaphe
Afar
Nabiyow koroosite marak ixxic: kee ta koroseey
Afrikaans
Sê: O ongelowiges
Albanian
Thuaj: “O mosbesimtare
Thuaj: “O mosbesimtarë
Thuaj: “O ju mohues
Thuaj: “O ju mohues
Thuaj: “O ju jobesimtare
Thuaj: “O ju jobesimtarë
Thuaj: “O ju jobesimtare
Thuaj: “O ju jobesimtarë
Thuaj: “O ju jobesimtare
Thuaj: “O ju jobesimtarë
Amharic
belachewi «inanite kehadiwochi hoyi
belachewi «inanite keḥadīwochi hoyi
በላቸው «እናንተ ከሓዲዎች ሆይ
Arabic
«قل يا أيها الكافرون»
ql -ayha alrswl- liladhin kafaruu biallah wrswlh: ya 'ayuha alkafirun ballh
قل -أيها الرسول- للذين كفروا بالله ورسوله: يا أيها الكافرون بالله
Qul ya ayyuha alkafiroona
Qul yaa-ai yuhal kaafiroon
Qul ya ayyuha alkafiroon
Qul ya ayyuha alkafiroona
qul yaayyuha l-kafiruna
qul yaayyuha l-kafiruna
qul yāayyuhā l-kāfirūna
قُلۡ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡكَـٰفِرُونَ
قُلۡ يَٰأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا اَ۬لۡكَٰفِرُونَ
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا اَ۬لۡكَٰفِرُونَ
قُلۡ يٰ٘اَيُّهَا الۡكٰفِرُوۡنَۙ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ قُلۡ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡكَـٰفِرُونَ
قُلۡ يٰ٘اَيُّهَا الۡكٰفِرُوۡنَ ١ﶫ
Qul Ya 'Ayyuha Al-Kafiruna
Qul Yā 'Ayyuhā Al-Kāfirūna
قُلْ يَٰأَيُّهَا اَ۬لْكَٰفِرُونَ
قُلۡ يَٰأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
قُلۡ يَٰأَيُّهَا اَ۬لۡكَٰفِرُونَ
قُلۡ يَٰأَيُّهَا اَ۬لۡكَٰفِرُونَ
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
قل يايها الكفرون
قُلْ يَٰٓأَيُّهَا اَ۬لْكَٰفِرُونَ
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
قل يايها الكفرون
Assamese
Koraa, ‘he kaphirasakala
Kōraā, ‘hē kāphirasakala
কোৱা, ‘হে কাফিৰসকল
Azerbaijani
De: “Ey kafirlər
De: “Ey kafirlər
De: “Ey kafirlər
De: “Ey kafirlər
(Ya Peygəmbər! Sənə - bir il bizim butlərimizə ibadət et, bir il də biz sənin Rəbbinə ibadət edək – deyən musriklərə) de: “Ey kafirlər
(Ya Peyğəmbər! Sənə - bir il bizim bütlərimizə ibadət et, bir il də biz sənin Rəbbinə ibadət edək – deyən müşriklərə) de: “Ey kafirlər
Bambara
ߊ߬ ߝߐ߫ ߞߏ߫ ߤߍ߲߬ ߊߟߎ߬ ߓߊ߲߬ߓߊ߮ ߟߎ߬
ߊ߬ ߝߐ߫ ߞߏ߫ ߤߍ߲߬ ߊߟߎ߬ ߓߊ߲߬ߓߊ߮ ߟߎ߬
ߊ߬ ߝߐ߫ ߞߏ߫ ߤߍ߲߬ ߊߟߎ߬ ߓߊ߲߬ߓߊ߮ ߟߎ߬
Bengali
Baluna, ‘he kaphirara
Baluna, ‘hē kāphirarā
বলুন, ‘হে কাফিররা
Baluna, he kapherakula
Baluna, hē kāphērakūla
বলুন, হে কাফেরকূল
Balo -- ''ohe abisbasigosthi
Balō -- ''ōhē abiśbāsigōṣṭhī
বলো -- ''ওহে অবিশ্বাসিগোষ্ঠী
Berber
Ini: "a yijehliyen
Ini: "a yijehliyen
Bosnian
Reci: "O vi nevjernici
Reci: "O vi nevjernici
Reci: "O vi nevjernici
Reci: "O vi nevjernici
Reci: "O vi nevjernici
Reci: "O vi nevjernici
Reci: "O nevjernici
Reci: "O nevjernici
KUL JA ‘EJJUHAL-KAFIRUNE
Reci: “O vi nevjernici
Reci: “O vi nevjernici
Bulgarian
Kazhi [o, Mukhammad]: “O, nevernitsi
Kazhi [o, Mukhammad]: “O, nevernitsi
Кажи [о, Мухаммад]: “О, неверници
Burmese
(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ ခေါင်းမာမာဖြင့် အမှန်တရားသစ္စာကို ငြင်းပယ်နေသူတို့အား) “အို၊ မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) အပေါင်းတို့။“ဟု ဟောလော့။
၁။ အို-တမန်တော်၊ ဟောပြောလော့၊ အို-မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိအပေါင်းတို့။
(အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် (ဤသို့)ပြောကြားပါလေ၊ အို-"ကာဖိရ်" ငြင်းပယ်သူအပေါင်းတို့။
(အို-တမန်တော်)အသင်ပြောပါ၊ အို-ကာဖစ်ရ် ငြင်းပယ်သူအပေါင်းတို့။
Catalan
Digues: «Infidels
Digues: «Infidels
Chichewa
Nena: oh! Inu anthu osakhulupirira
“Nena (iwe Mtumiki) (s.a.w): E inu anthu osakhulupirira
Chinese(simplified)
Ni shuo: Bu xindao de renmen a!
Nǐ shuō: Bù xìndào de rénmen a!
你说:不信道的人们啊!
Ni [mu sheng] shuo:“Bu xinyang zhe a!
Nǐ [mù shèng] shuō:“Bù xìnyǎng zhě a!
你[穆圣]说:“不信仰者啊!
Ni shuo:“Bu xindao de renmen a!”
Nǐ shuō:“Bù xìndào de rénmen a!”
你说:“不信道的人们啊!”
Chinese(traditional)
Ni shuo:“Bu xindao de renmen a
Nǐ shuō:“Bù xìndào de rénmen a
你说:“不信道的人们啊!
Ni shuo:"Bu xindao de renmen a!
Nǐ shuō:"Bù xìndào de rénmen a!
你說:"不信道的人們啊!
Croatian
Reci: “O nevjernici
Reci: “O nevjernici
Czech
Rci: „O vy neverici
Rci: „Ó vy nevěřící
rict O ty disbelievers
ríct O ty disbelievers
Rci: "Neverici
Rci: "Nevěřící
Dagbani
(Yaa nyini Annabi)! Yɛlima: “Yaa yinim’ chɛfurinima
Danish
sie O I tvivlere
Zeg: "O gij ongelovigen
Dari
بگو: ای کافران
Divehi
ކަލޭގެފާނު ވިދާޅުވާށެވެ! އޭ كافر ންނޭވެ
Dutch
Zeg: "O ongelovigen
Zeg: O ongeloovigen
Zeg (O Mohammed): "O ongelovigen
Zeg: 'O gij ongelovigen
English
Say [Prophet], ‘Disbelievers
Say (O Muhammad): “O disbelievers
Say: O ye that reject Faith
Say thou: O ye infidels
Say: “O unbelievers!”
SAY: "O YOU unbelievers
Say: ´Kafirun
Say: 'O unbelievers
Say, O you who do not believe
Say: you the disbelievers
Say, ‘O faithless ones
Say, ‘O faithless ones
Say: "O you unbelievers (who obstinately reject faith)
Say O Muhammad to those who have rejected Faith: "O you infidels
Say: “O you Al-Kafirun (Those who disbelieve Al-Kitab)
Say: O ones who are ungrateful
Say, "Oh you unbelievers
Say, O ye misbelievers
Say: O infidels
Say: O unbelievers
Say, "O you faithless
SAY: O ye UNBELIEVERS
Say: "You, you the disbelievers
Say: "O unbelievers
Say, “O Infidels
Say, “O disbelievers
Say: O unbelievers
Say, "O you who suppress the Truth
Say: O disbelievers
Say, “O disbelievers
SAY: "O you who deny the truth
Say, "O you disbelievers
(Muhammad), tell the disbelievers
Say (O Muhammad (Peace be upon him) to these Mushrikun and Kafirun): "O Al-Kafirun (disbelievers in Allah, in His Oneness, in His Angels, in His Books, in His Messengers, in the Day of Resurrection, and in Al-Qadar, etc)
Say, .O disbelievers
Say, ˹O Prophet,˺ “O you disbelievers
Say, ˹O Prophet,˺ “O you disbelievers
SAY: ‘YOU blasphemers
Say, “O disbelievers
Say: "You who deny the truth
Say: "O disbelievers
Say, "O You who deny the Truth, and, thus, by remaining ungrateful to the Creator's Ultimate Guidance, choose to live in darkness
Say: "O you people who reject Faith
Say, 'O disbelievers
Say, “O disbelievers
SAY: "O disbelievers
Say: "O rejecters
Say: "O rejecters
Say, “O disbelievers
Say, "O disbelievers
Say, "You who deny the Truth
Say : O ye that reject Faith
Esperanto
dir O vi disbelievers
Filipino
Ipagbadya: “o kayong nagtatakwil sa Pananampalataya!” [alalaong baga, ang mga walang pananalig kay Allah, sa Kanyang Kaisahan, sa Kanyang mga Anghel, sa Kanyang mga Aklat, sa Kanyang mga Tagapagbalita, sa Araw ng Muling Pagkabuhay, sa Al-Qadar (maka-diyos na kasasapitan), atbp
Sabihin mo: "O mga tagatangging sumampalataya
Finnish
Sano: »Te, jotka ette usko
Sano: »Te, jotka ette usko
French
Dis : « O vous les mecreants
Dis : « Ô vous les mécréants
Dis : "O vous les infideles
Dis : "Ô vous les infidèles
Dis: «O vous les infideles
Dis: «O vous les infidèles
Dis : « Vous mecreants qui avez rejete la foi
Dis : « Vous mécréants qui avez rejeté la foi
Dis : « O Vous les denegateurs
Dis : « Ô Vous les dénégateurs
Fulah
Maaku eehey mon heefereeɓe
Ganda
Bagambe nti, abange mmwe abatakkiriza (abawakanyi)
German
Sprich: "O ihr Unglaubigen
Sprich: "O ihr Ungläubigen
Sprich: O ihr Unglaubigen
Sprich: O ihr Ungläubigen
Sag: "Ihr Kafir
Sag: "Ihr Kafir
Sag: O ihr Unglaubigen
Sag: O ihr Ungläubigen
Sag: O ihr Unglaubigen
Sag: O ihr Ungläubigen
Gujarati
tame kahi do ke aya inkari'o
tamē kahī dō kē aya inkārī'ō
તમે કહી દો કે અય ઇન્કારીઓ
Hausa
Ka ce: "Ya ku kafirai
Ka ce: "Ya kũ kãfirai
Ka ce: "Ya ku kafirai
Ka ce: "Ya kũ kãfirai
Hebrew
אמור: הוי הכופרים
אמור: הוי הכופרים
Hindi
(he nabee!) kah doh he kaafiro
(हे नबी!) कह दोः हे काफ़िरो
kah do, "ai inakaar karanevaalo
कह दो, "ऐ इनकार करनेवालो
(ai rasool) tum kah do ki ai kaaphiron
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि ऐ काफिरों
Hungarian
Mondd (Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): ..O, ti hitetlenek
Mondd (Muhammad - Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget): ..Ó, ti hitetlenek
Indonesian
Katakanlah (Muhammad), "Wahai orang-orang kafir
Katakanlah, "Hai orang-orang kafir
Katakanlah, "Hai orang-orang kafir
AL-KAFIRUN (ORANG-ORANG KAFIR) Pendahuluan: Makkiyyah, 6 ayat ~ Dalam surat ini Allah memerintahkan Rasul-Nya saw. agar mematahkan ketamakan orang-orang kafir yang ingin menyamakan diri dengan Rasulullah dalam menyerukan kebaikan. Rasulullah saw. tetap akan menyembah Allah, tiada Tuhan selailn Dia, dan orang-orang kafir pun tetap menyembah tuhan-tuhan mereka yang tidak memberi mereka kebenaran. Mereka bebas mengikuti agama yang mereka warisi dari nenek moyang mereka, dan Rasulullah pun bebas memeluk agama yang diperkenan Allah untuknya.]] Katakan, wahai Muhammad, "Hai orang-orang kafir yang bersikeras dalam kekafiran
Katakanlah (Muhammad), “Wahai orang-orang kafir
Katakanlah (Muhammad), “Wahai orang-orang kafir
Iranun
Tharowangka (Ya Muhammad): Hai manga Kapir
Italian
Di’: “O miscredenti
Di’: “O miscredenti
Japanese
Gen tte yaru ga i. `O fushin-sha-tachi yo
Gen tte yaru ga ī. `Ō fushin-sha-tachi yo
言ってやるがいい。「おお不信者たちよ,
Javanese
Dhawuha, "Hai para wong kafir
Dhawuha, "Hai para wong kafir
Kannada
(dutare,) heliri; dhikkarigale
(dūtarē,) hēḷiri; dhikkārigaḷē
(ದೂತರೇ,) ಹೇಳಿರಿ; ಧಿಕ್ಕಾರಿಗಳೇ
Kazakh
(Qurays karirleri: «Ay Muxammed! Bir jıl Allaga,bir jıl butqa tabınayıq» desti. B.J.M.X.T) (Muxammed G.S) : «Ay Kapirler!»
(Qurayş kärirleri: «Äy Muxammed! Bir jıl Allağa,bir jıl butqa tabınayıq» desti. B.J.M.X.T) (Muxammed Ğ.S) : «Äy Käpirler!»
(Құрайш кәрірлері: «Әй Мұхаммед! Бір жыл Аллаға,бір жыл бұтқа табынайық» десті. Б.Ж.М.Х.Т) (Мұхаммед Ғ.С) : «Әй Кәпірлер!»
Ey, Muxammed! / Ayt: «Ey, kapirler
Ey, Muxammed! / Ayt: «Ey, käpirler
Ей, Мұхаммед! / Айт: «Ей, кәпірлер
Kendayan
Kataatnlah (Muhammad), wahe urakng- urakng kafir
Khmer
chaur anak( mou ham meat) pol tha ao puok del brachheang
ចូរអ្នក(មូហាំម៉ាត់)ពោលថាៈ ឱពួកដែលប្រឆាំង
Kinyarwanda
Vuga (yewe Muhamadi) uti "Yemwe bahakanyi
Vuga (yewe Muhamadi) uti “Yemwe bahakanyi
Kirghiz
(O, Muhammad, kaapırlarga mınday) degin: «Ey, kaapırlar
(O, Muhammad, kaapırlarga mınday) degin: «Ey, kaapırlar
(О, Мухаммад, каапырларга мындай) дегин: «Эй, каапырлар
Korean
bulsinjadeul-ege illeo galodoe
불신자들에게 일러 가로되
bulsinjadeul-ege illeo galodoe
불신자들에게 일러 가로되
Kurdish
ئهی محمد (صلی الله علیه وسلم) بڵێ: ئهی کۆمهڵی بێ باوهڕ و خوانهناسان
(ئەی موحەممەد ﷺ) بڵێ: ئەی بێ بڕواینە
Kurmanji
(Muhemmed! tu ji bona wan ra aha) beje; " geli filan
(Muhemmed! tu ji bona wan ra aha) bêje; " gelî filan
Latin
dictus O vos disbelievers
Lingala
Loba oh bino bapagano
Luyia
Boola: “Enywe Abakhayi
Macedonian
Кажи: „О, вие неверници
Kazi: “O nevernici
Kaži: “O nevernici
Кажи: “О неверници
Malay
Katakanlah (wahai Muhammad): "Hai orang-orang kafir
Malayalam
(nabiye,) parayuka: avisvasikale
(nabiyē,) paṟayuka: aviśvāsikaḷē
(നബിയേ,) പറയുക: അവിശ്വാസികളേ
(nabiye,) parayuka: avisvasikale
(nabiyē,) paṟayuka: aviśvāsikaḷē
(നബിയേ,) പറയുക: അവിശ്വാസികളേ
parayuka: allayea satyanisedhikale
paṟayuka: allayēā satyaniṣēdhikaḷē
പറയുക: അല്ലയോ സത്യനിഷേധികളേ
Maltese
Għid (Muħammad lill-pagani): 'Intom li ma temmnux
Għid (Muħammad lill-pagani): 'Intom li ma temmnux
Maranao
Tharoang ka (hay Mohammad): Hay manga kafir
Marathi
Tumhi sanguna taka ki he inkari lokanno
Tumhī sāṅgūna ṭākā kī hē inkārī lōkānnō
१. तुम्ही सांगून टाका की हे इन्कारी लोकांनो
Nepali
(He muham'mada sallallaho alaihe vasallama!) Bhanidinus ki he kaphiraharu
(Hē muham'mada sallallāhō alaihē vasallama!) Bhanidinus ki hē kāphiraharū
(हे मुहम्मद सल्लल्लाहो अलैहे वसल्लम !) भनिदिनुस् कि हे काफिरहरू
Norwegian
Si: «Dere vantro
Si: «Dere vantro
Oromo
Jedhi: "yaa warra Rabbitti kafartan
Panjabi
Akho, ki he avagi'akari'o
Ākhō, ki hē avagi'ākārī'ō
ਆਖੋ, ਕਿ ਹੇ ਅਵੱਗਿਆਕਾਰੀਓ
Persian
بگو: اى كافران،
بگو هان! اى كافران
بگو هان ای کافران
(ای پیامبر) بگو: «ای کافران
بگو: ای کافران
[ای پیامبر،] بگو: «ای کافران،
بگو که ای کافران (مشرک)
بگو ای گروه کافران
بگو: «اى كافران،
بگو: «هان ای کافران!»
[ای پیامبر!] بگو: «اى کافران
بگو: ای کافران
بگو: ای کافران
بگو: اى كافران،
(ای پیامبر) بگو: «ای کافران
Polish
Powiedz: "O wy - niewierni
Powiedz: "O wy - niewierni
Portuguese
Suratu Al-Kafirun. Dize: "O renegadores da Fe
Suratu Al-Kafirun. Dize: "Ó renegadores da Fé
Dize: O incredulos
Dize: Ó incrédulos
Pushto
(اى نبي!) ته (دوى ته) ووایه: اى كافرانو
(اى نبي!) ته (دوى ته) ووایه: اى كافرانو
Romanian
Spune: “O, tagaduitorilor
Spune: “O, tăgăduitorilor
spune O tu disbelievers
Spune: "O, voi, necredincioºi
Spune: "O, voi, necredincioºi
Rundi
Vuga uti:- mwebwe bahakanyi b’Imana y’ukuri
Russian
Spune: “O, tagaduitorilor
(Когда неверующие предложили пророку Мухаммаду, чтобы он один год поклонялся и служил их божествам, и затем они будут служить его богу – Аллаху, Аллах повелел Пророку следующее.) Скажи (о, Пророк): «О вы неверующие
Skazhi: «O neveruyushchiye
Скажи: «О неверующие
Skazhi: "Nevernyye
Скажи: "Неверные
Skazhi: "O vy nevernyye
Скажи: "О вы неверные
Skazhi [, Mukhammad]: "O vy, nevernyye
Скажи [, Мухаммад]: "О вы, неверные
Skazhi, o Mukhammad: "O vy, nevernyye, kotoryye nastoychivo uporstvuyete v svoyom neverii
Скажи, о Мухаммад: "О вы, неверные, которые настойчиво упорствуете в своём неверии
Skazhi: "O te, kto otvergayet veru
Скажи: "О те, кто отвергает веру
Serbian
Реци: „О ви неверници
Shona
Iti (Iwe Muhammad (SAW)): “Imi vasingatendi (muna Allah, muhumwechete wavo, ngirozi dzavo, Mabhuku avo, vatumwa vavo, muzuva rekutongwa, uye kuti zvose zvinoitika nokuda kwavo (Allah)
Sindhi
(اي پيغمبر ڪافرن کي) چؤ ته اي ڪافرؤ
Sinhala
(nabiye! pratiksepa karana makkavasinta) oba mese pavasanu: pratiksepa karanneni
(nabiyē! pratikṣēpa karana makkāvāsīnṭa) oba mesē pavasanu: pratikṣēpa karanneni
(නබියේ! ප්රතික්ෂේප කරන මක්කාවාසීන්ට) ඔබ මෙසේ පවසනු: ප්රතික්ෂේප කරන්නෙනි
(nabi muhammad) pavasanu aho deva pratiksepakayini
(nabi muhammad) pavasanu ahō dēva pratikṣēpakayini
(නබි මුහම්මද්) පවසනු අහෝ දේව ප්රතික්ෂේපකයිනි
Slovak
Say O ona disbelievers
Somali
Dheh: Gaalooy
Waxaad dhahdaa, Gaalooy
Waxaad dhahdaa, Gaalooy
Sotho
E re: “Oho lona mahana-tumelo
Spanish
Di [¡Oh, Muhammad!]: ¡Oh, incredulos
Di [¡Oh, Muhámmad!]: ¡Oh, incrédulos
Diles (¡oh, Muhammad! a los idolatras)[1196]: «¡Oh, vosotros que negais la verdad
Diles (¡oh, Muhammad! a los idólatras)[1196]: «¡Oh, vosotros que negáis la verdad
Diles (¡oh, Muhammad! a los idolatras)[1196]: “¡Oh, ustedes que niegan la verdad
Diles (¡oh, Muhammad! a los idólatras)[1196]: “¡Oh, ustedes que niegan la verdad
Di: «¡Infieles
Di: «¡Infieles
DI: “¡Oh vosotros que negais la verdad
DI: “¡Oh vosotros que negáis la verdad
Di: "¡Oh, incredulos
Di: "¡Oh, incrédulos
Di: «¡Oh, vosotros que no creeis
Di: «¡Oh, vosotros que no creéis
Swahili
Sema, ewe Mtume, kuwaambia waliokufuru Mwenyezi Mungu na Mtume wake: «Enyi wenye kumkanusha Mwenyezi Mungu
Sema: Enyi makafiri
Swedish
SAG: "Ni som fornekar sanningen
SÄG: "Ni som förnekar sanningen
Tajik
Bigu: «Ej kofiron
Bigū: «Ej kofiron
Бигӯ: «Эй кофирон
Bigu ej Rasul ʙaroi onon, ki ʙa Allohu rasulas imon najovardand: «Ej kofiron
Bigū ej Rasul ʙaroi onon, ki ʙa Allohu rasulaş imon najovardand: «Ej kofiron
Бигӯ эй Расул барои онон, ки ба Аллоҳу расулаш имон наёварданд: «Эй кофирон
[Ej Pajomʙar] Bigu: «Ej kofiron
[Ej Pajomʙar] Bigū: «Ej kofiron
[Эй Паёмбар] Бигӯ: «Эй кофирон
Tamil
(napiye! Nirakarikkum makkalai nokki) kuruviraka: Nirakarippavarkale
(napiyē! Nirākarikkum makkaḷai nōkki) kūṟuvīrāka: Nirākarippavarkaḷē
(நபியே! நிராகரிக்கும் மக்களை நோக்கி) கூறுவீராக: நிராகரிப்பவர்களே
(napiye!) Nir colviraka: "Kahpirkale
(napiyē!) Nīr colvīrāka: "Kāḥpirkaḷē
(நபியே!) நீர் சொல்வீராக: "காஃபிர்களே
Tatar
Ий Мухәммәд г-м әйт: "Ий сез кәферләр, иман китермәгән кешеләр
Telugu
ila anu: "O satyatiraskarulara
ilā anu: "Ō satyatiraskārulārā
ఇలా అను: "ఓ సత్యతిరస్కారులారా
(ఓ ప్రవక్తా! వారికి) చెప్పు : “ఓ తిరస్కారులారా!”
Thai
cng klaw theid (muhammad) wa xo brrda phu ptiseth sraththa xey
cng kl̀āw t̄heid (muḥạmmạd) ẁā xô brrdā p̄hū̂ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā xěy
จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) ว่า โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย
Cng klaw theid muhammad wa xo brrda phu ptiseth sraththa xey
Cng kl̀āw t̄heid muḥạmmạd ẁā xô brrdā p̄hū̂ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā xěy
จงกล่าวเถิด มุฮัมมัดว่า โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย
Turkish
De ki: Ey kafirler
De ki: Ey kafirler
(Resulum!) De ki: Ey kafirler
(Resûlüm!) De ki: Ey kâfirler
De ki: "Ey kafirler
De ki: "Ey kafirler
(Ey Rasulum! Sana, bir yıl bizim putlarımıza ibadet et; biz de senin Ilah’ına bir yıl ibadet edelim; diyen o kafirlere) de ki: “Ey Kafirler
(Ey Rasûlüm! Sana, bir yıl bizim putlarımıza ibadet et; biz de senin İlâh’ına bir yıl ibadet edelim; diyen o kafirlere) de ki: “Ey Kâfirler
De ki: Ey kufre saplanıp kalanlar
De ki: Ey küfre saplanıp kalanlar
De ki: "Ey inkarcılar
De ki: "Ey inkarcılar
De ki: Ey kafirler
De ki: Ey kâfirler
Ey Muhammed! De ki: "Ey kafirler
Ey Muhammed! De ki: "Ey kafirler
De ki, "Ey inkarcılar
De ki, "Ey inkarcılar
De ki: Ey kafirler
De ki: Ey kâfirler
De ki: «Ey kafirler
De ki: «Ey kafirler
De ki: Ey kafirler
De ki: Ey kâfirler
De ki: Ey kafirler
De ki: Ey kâfirler
De ki: "Ey kafirler
De ki: "Ey kafirler
(Habibim soyle) de: «Ey kafirler»
(Habîbim şöyle) de: «Ey kâfirler»
De ki: Ey kafirler
De ki: Ey kafirler
De ki: "Ey kafirler
De ki: "Ey kâfirler
Kul ya eyyuhel kafirun
Kul ya eyyühel kafirun
Kul ya eyyuhel kafirun(kafirune)
Kul yâ eyyuhel kâfirûn(kâfirûne)
De ki: "Siz ey hakikati inkar edenler
De ki: "Siz ey hakikati inkar edenler
kul ya eyyuhe-lkafirun
ḳul yâ eyyühe-lkâfirûn
(Rasulum!) De ki: Ey kafirler
(Rasûlüm!) De ki: Ey kâfirler
De ki: -Ey Kafirler
De ki: -Ey Kafirler
De ki: Ey Kafirler
De ki: Ey Kafirler
De ki: Ey kafirler
De ki: Ey kâfirler
De ki: Ey nankorler
De ki: Ey nankörler
De ki: «Ey kafirler
De ki: «Ey kâfirler
De ki: Ey kafirler
De ki: Ey kâfirler
De ki: "Ey nankor kafirler
De ki: "Ey nankör kâfirler
De ki: "Ey nankor kafirler
De ki: "Ey nankör kâfirler
De ki: "Ey nankor kafirler
De ki: "Ey nankör kâfirler
Twi
(Nkɔmhyɛni), ka sɛ: “(Kaafirfoͻ) boniayεfoͻ
Uighur
(ئى مۇھەممەد! سېنى بۇتلارغا چوقۇنۇشقا ئۈندىگۈچى كۇففارلارغا) ئېيتقىنكى، «ئى كاپىرلار
(ئى مۇھەممەد! سېنى بۇتلارغا چوقۇنۇشقا ئۈندىگۈچى كۇففارلارغا) ئېيتقىنكى، «ئى كاپىرلار
Ukrainian
Скажи: «О ви, невіруючі
Kazhete, "O vy disbelievers
Кажете, "O ви disbelievers
Skazhy: «O vy, neviruyuchi
Скажи: «О ви, невіруючі
Skazhy: «O vy, neviruyuchi
Скажи: «О ви, невіруючі
Urdu
Kehdo ke aey kafiron
کہہ دو کہ اے کافرو
کہہ دو اے کافرو
(اے پیغمبر ان منکران اسلام سے) کہہ دو کہ اے کافرو
تو کہہ اے منکرو [۱]
اے رسول(ص)) آپ(ص) کہہ دیجئے اے کافرو۔
Aap khydijey kay aey kafiro
آپ کہہ دیجئے کہ اے کافرو
aap keh dijiye ke aye kaafiro
آپ فرمادیجیے اے کافرو
آپ فرما دیجئے: اے کافرو
تم کہہ دو کہ : اے حق کا انکار کرنے والو۔
آپ کہہ دیجئے کہ اے کافرو
Uzbek
Айт: «Эй, кофирлар
(Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), айтинг: «Эй кофирлар
Айт: «Эй кофирлар
Vietnamese
Hay bao (chung): “Nay hoi nhung ke phu nhan Allah
Hãy bảo (chúng): “Này hỡi những kẻ phủ nhận Allah
(Hoi Thien Su Muhammad!) Nguoi hay noi: “Nay hoi nhung ke vo đuc tin!”
(Hỡi Thiên Sứ Muhammad!) Ngươi hãy nói: “Này hỡi những kẻ vô đức tin!”
Xhosa
Yithi: Hini na nina bangakholwayo
Yau
Jilani: “E jenumanja achimakafili!”
Jilani: “E jenumanja achimakafili!”
Yoruba
So pe: "Eyin alaigbagbo
Sọ pé: "Ẹ̀yin aláìgbàgbọ́
Zulu
Yithi oh nina eningakholwayo