Achinese

Jeutjijak keudeh mita napakah Bak musem sijuek ngon musem seuuem Jijak keudeh dum lua daerah

Afar

Ken qaada gilal yamanâ fanah arhoh aban safar kee cagay shaamâ fanah aban safar kinni meesite kalah.(Yalli keenih yecee amaan kee niqmata)

Afrikaans

beskerming gedurende hulle reise, in die winter sowel as in die somer

Albanian

Prirjes se tyre qe te udhetojne dimer e vere
Prirjes së tyre që të udhëtojnë dimër e verë
t’i qetesoje ata ne udhetimin qe bejne dimer e vere
t’i qetësojë ata në udhëtimin që bëjnë dimër e verë
per t’i mbrojtur ata ne udhetimin qe bejne dimer e vere
për t’i mbrojtur ata në udhëtimin që bëjnë dimër e verë
Garantimin e udhetimit te tyre te lire dimerit dhe veres
Garantimin e udhëtimit të tyre të lirë dimërit dhe verës
Garantimin e udhetimit te tyre te lire dimrit dhe veres
Garantimin e udhëtimit të tyre të lirë dimrit dhe verës

Amharic

yebiridina yebegani werati guzo liyalamidachewi yihinini sera፡፡
yebiridina yebegani werati guzo līyalamidachewi yihinini šera፡፡
የብርድና የበጋን ወራት ጉዞ ሊያላምዳቸው ይህንን ሠራ፡፡

Arabic

«إيلافهم» تأكيد وهو مصدر آلف بالمد «رحلة الشتاء» إلى اليمن «و» رحلة «الصيف» إلى الشام في كل عام، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم، وهم ولد النضر بن كنانة
aejabu l'ilf qrysh, wamnhm, wastqamt msalhhm, wantzam rhltyhm fi alshita' 'iilaa "alymn", wafi alsayf 'iilaa "alsham", wtysyr dhlk; lijalb ma yhtajwn 'ilyh
اعْجَبوا لإلف قريش، وأمنهم، واستقامة مصالحهم، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى "اليمن"، وفي الصيف إلى "الشام"، وتيسير ذلك؛ لجلب ما يحتاجون إليه
Eelafihim rihlata alshshitai waalssayfi
Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif
Eelafihim rihlata ashshita-iwassayf
Eelafihim rihlata alshshita-i waalssayfi
ilafihim rih'lata l-shitai wal-sayfi
ilafihim rih'lata l-shitai wal-sayfi
īlāfihim riḥ'lata l-shitāi wal-ṣayfi
إِۦلَـٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَاۤءِ وَٱلصَّیۡفِ
إِۦلَٰفِهِمُۥ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ اَ۬لشِّتَآءِ وَاَلصَّيۡفِ
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ اَ۬لشِّتَآءِ وَاَلصَّيۡفِ
اٖلٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ الشِّتَآءِ وَالصَّيۡفِۚ‏
إِۦلَـٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَاۤءِ وَٱلصَّیۡفِ
اٖلٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ الشِّتَآءِ وَالصَّيۡفِ ٢ﶔ
Ilafihim Rihlata Ash-Shita'i Wa As-Sayfi
Īlāfihim Riĥlata Ash-Shitā'i Wa Aş-Şayfi
إِيلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ اَ۬لشِّتَآءِ وَالصَّيْفِۖ‏
إِۦلَٰفِهِمُۥ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ اَ۬لشِّتَآءِ وَاَلصَّيۡف
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ اَ۬لشِّتَآءِ وَاَلصَّيۡف
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
الفهم رحلة الشتاء والصيف
اِيلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ اَ۬لشِّتَآءِ وَالصَّيْفِۖ
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ (رِحْلَةَ الشِّتَاءِ: إِلَى اليَمَنِ, وَالصَّيْفِ: إِلَى الشَّامِ)
الفهم رحلة الشتاء والصيف (رحلة الشتاء: الى اليمن, والصيف: الى الشام)

Assamese

sita arau graismakalara bhramanata sihamtara asakti ache
śīta ārau graīṣmakālara bhramaṇata siham̐tara āsakti āchē
শীত আৰু গ্ৰীষ্মকালৰ ভ্ৰমণত সিহঁতৰ আসক্তি আছে।

Azerbaijani

onların qıs və yay səfərlərindəki birliyi xatirinə
onların qış və yay səfərlərindəki birliyi xatirinə
onların qıs və yay səfər­lə­rindəki birliyi xatirinə
onların qış və yay səfər­lə­rindəki birliyi xatirinə
Onlara qıs və yay səfərini muyəssər edilməsi (qısda Yəməndə, yayda Samda istirahət və ticarət edə bilmələri) xatirinə
Onlara qış və yay səfərini müyəssər edilməsi (qışda Yəməndə, yayda Şamda istirahət və ticarət edə bilmələri) xatirinə

Bambara

ߊ߬ߟߎ߫ ߘߋ߬ߙߌ߬ߣߍ߲߬ ߣߍߣߍ ߣߌ߫ ߕߙߊ ߘߐ߫ ߥߌ߬ߟߌ ߡߍ߲ ߠߊ߫
ߊ߬ߟߎ߫ ߘߋ߬ߙߌ߬ߣߍ߲߬ ߣߍߣߍ ߣߌ߫ ߕߙߊ ߘߐ߫ ߥߌ߬ߟߌ ߡߍ߲ ߠߊ߫
ߊ߬ߟߎ߫ ߘߋ߬ߙߌ߬ߣߍ߲߬ ߣߍߣߍ ߣߌ߫ ߕߙߊ ߘߐ߫ ߥߌ߬ߟߌ ߡߍ߲ ߠߊ߫

Bengali

tadera asakti ache sita o grisme sapharera
tādēra āsakti āchē śīta ō grīṣmē sapharēra
তাদের আসক্তি আছে শীত ও গ্রীষ্মে সফরের [১]
asaktira karane tadera sita o grismakalina sapharera.
āsaktira kāraṇē tādēra śīta ō grīṣmakālīna sapharēra.
আসক্তির কারণে তাদের শীত ও গ্রীষ্মকালীন সফরের।
sitakalina o grikalina bidesayatraya tadera nirapattara jan'ya.
śītakālīna ō grīkālīna bidēśayātrāẏa tādēra nirāpattāra jan'ya.
শীতকালীন ও গ্রীকালীন বিদেশযাত্রায় তাদের নিরাপত্তার জন্য।

Berber

Lemwafqa nnsen $ef inig unebdu akked win n tegrist
Lemwafqa nnsen $ef inig unebdu akked win n tegrist

Bosnian

navike njihove da zimi i ljeti putuju
navike njihove da zimi i ljeti putuju
navike njihove da zimi i ljeti putuju
navike njihove da zimi i ljeti putuju
udruzivanja njihova da zimi i ljeti putuju
udruživanja njihova da zimi i ljeti putuju
Navike putovanja njihovog, zimi i ljeti
Navike putovanja njihovog, zimi i ljeti
‘ILAFIHIM RIHLETE ESH-SHITA’I WE ES-SEJFI
navike njihove da zimi i ljeti putuju
navike njihove da zimi i ljeti putuju

Bulgarian

tekhniya obichai da putuvat i zime, i lete
tekhniya obichaĭ da pŭtuvat i zime, i lete
техния обичай да пътуват и зиме, и лете

Burmese

ဆောင်းရာသီနှင့်နွေရာသီ၌ ခရီးထွက်လေ့ရှိကြသော သူတို့၏သင့်မြတ်မှုနှင့်ဘေးကင်းလုံခြုံမှုကို (ချီးမြှင့်တော်မူခဲ့၏) ။
၂။ ဆောင်းရာသီနှင့် နွေဥတုအတွင်း ရောင်းဝယ်ဖောက်ကားသွားလာသောခရီးများကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သည့် ၄င်းကတိစာချုပ်များ။
ထို "ကုရိုက်ရှ်" အမျိုးသားတို့သည် ဆောင်းဥတု၌လည်းကောင်း၊ နွေဥတု၌လည်းကောင်း၊ (မိမိတို့)ခရီးထွက်လေ့ရှိကြသောကြောင့်။
ထိုကုရိုင်းရှ် အမျိုးသားများသည် ‌ဆောင်းရာသီနှင့် ‌နွေရာသီတွင်ခရီးထွက်‌လေ့ရှိကြသည့်အတွက် (ငါအရှင်မြတ်သည်၎င်းတို့၏ခရီးစဉ်ကို အစစအရာရာ အဆင်‌ပြေ‌ချော‌မွေ့‌အောင်ပြုလုပ်‌ပေးလျက်‌ကျေးဇူးပြု‌တော်မူခဲ့သည်)။

Catalan

pacte relatiu a la caravana d'hivern i la d'estiu
pacte relatiu a la caravana d'hivern i la d'estiu

Chichewa

Kuti apitirire pa maulendo nthawi ya Chilimwe ndi m’nthawi ya Chisanu
“Apitilize chizolowezi chawo choyenda nthawi ya dzinja (kunka ku Yemen) ndi nthawi yachirimwe (kunka ku Sham kukachita malonda, mosatekeseka ndi mopanda mantha)

Chinese(simplified)

yinwei zai dongji he xiaji de luxing zhong baohu tamen
yīnwèi zài dōngjì hé xiàjì de lǚxíng zhōng bǎohù tāmen
因为在冬季和夏季的旅行中保护他们
weile baohu tamen [de shang dui] dongji [ping'an daoda nanfang] he xiaji [ping'an daoda beifang] de luxing,
wèile bǎohù tāmen [de shāng duì] dōngjì [píng'ān dàodá nánfāng] hé xiàjì [píng'ān dàodá běifāng] de lǚxíng,
为了保护他们[的商队]冬季[平安到达南方]和夏季[平安到达北方]的旅行,
yinwei zai dongji he xiaji de luxing zhong baohu tamen
yīnwèi zài dōngjì hé xiàjì de lǚxíng zhōng bǎohù tāmen
因为在冬季和夏季的旅行中保护他们,

Chinese(traditional)

yinwei zai dongji he xiaji de luxing zhong baohu tamen
yīnwèi zài dōngjì hé xiàjì de lǚxíng zhōng bǎohù tāmen
因为在冬季和夏季的旅行中保护 他们,
yinwei zai dongji he xiaji de luxing zhong baohu tamen
yīnwèi zài dōngjì hé xiàjì de lǚxíng zhōng bǎohù tāmen
因為在冬季和夏季的旅行中保護他們

Croatian

Zastite putovanja njihovog, zimi i ljeti
Zaštite putovanja njihovog, zimi i ljeti

Czech

soudrznost jich (ve vysilani) karavan zimou i letem
soudržnost jich (ve vysílání) karavan zimou i létem
Raz oni chovat vuz z zimni chovat
Ráz oni chovat vuz z zimní chovat
pro soudrznost jejich, kdyz pripravuji zimni a letni karavanu
pro soudržnost jejich, když připravuji zimní a letní karavanu

Dagbani

Bɛ milgu ni shɛɣuni mini wuuni gɔrim

Danish

Vejen de skatter karavanerne af vinteren sommeret
Ter bescherming op hun zomer- en winterreis

Dari

الفت‌دادن آن‌ها به سفر زمستان و تابستان

Divehi

ފިނި މޫސުމާއި ހޫނު މޫސުމުގެ ދަތުރުގައި އެއުރެން އެކުވެރިކުރެއްވި ކަމަށްޓަކައެވެ

Dutch

dat zij hun zomer- en winterkaravaan samenbrengen
Te hunner vereeniging, om de karavaan van kooplieden in den winter en den zomer weg te zenden
Hun gewoonte van het maken van tochten in de winter en de zomer
Ter bescherming op hun zomer- en winterreis

English

secure in their winter and summer journeys
for the safe passage (of their trade caravans) in winter and summer
Their covenants (covering) journeys by winter and summer
For their keeping to the journey in the winter and the summer
accustomed to the journey of winter and summer
United to fit out caravans winter and summer
their tradition of the winter and summer caravans
their composing for the winter and summer caravan
Their security covering journeys by winter and summer
their keeping/protection for the winter and the summer journey
their solidarity during winter and summer journeys
their solidarity during winter and summer journeys
Their concord and security in their winter and summer journeys
And the safety of their customary trade journeys winter and summer
their lêlaf (travel documents to give protection) to the flight (movement of caravans) during winter and summer
their solidarity is the winter and the summer travel
Renowned for their summer and winter journeys
uniting them for the caravan of winter and summer
safe passage of their trading caravans in the winter and the summer (due to their being the caretakers of the House of Allah, and they know this fact)
their uniting in sending forth the caravan of merchants and purveyors in winter and summer
Their covenant covers their caravans in winter and summer
Their union in equipping caravans winter and summer
Their unification/familiarization (with) the winter`s and the summer`s travel/journey
accustomed to the journey of winter and summer
their taming in equipping caravans (for traveling) in winter and summer
their taming in equipping caravans (for traveling) in winter and summer
Their protection during their trading caravans in the winter and the summer
Their welfare during winter and summer journeys [of their trading caravans]
For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer
that is, their familiarity with the trips of winter and summer
secure in their winter and summer journeys
Their (customary) accord for the winter and summer caravan
Quraish should worship the Lord of this House
(And with all those Allah's Grace and Protections for their taming, We cause) the (Quraish) caravans to set forth safe in winter (to the south), and in summer (to the north without any fear)
that is, their familiarity with the trips of winter and summer
secure in their trading caravan ˹to Yemen˺ in the winter and ˹Syria˺ in the summer—
secure in their trading caravan ˹to Yemen˺ in the winter and ˹Syria˺ in the summer—
their protection in their winter and summer journeyings
secure in their winter and summer journeys
They are secure in their Winter and Summer journeys
Their Ilaf caravans, in winter and in summer
Enjoying their winter and summer caravans. (To Yemen and Syria respectively, that makes them affluent)
Their agreements (covering) journeys by winter and summer—
Their security during winter and summer journeys
Their security during winter and summer journeys
for their preparations to travel in winter and in summer
The way they cherish the journey of the winter and summer
The way they cherish the journey of the winter and summer
their secure passage in the journey of winter and of summer
Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer
their security in their winter and summer journeys
Their covenants (covering) journeys by winter and summer

Esperanto

Voj ili cherish karavan de vintr somer

Filipino

(Ay Aming hinayaan) ang mga sasakyan (ng mga Quraish) na bumiyahe ng ligtas sa Taglamig (patungong Timog), at sa Tag-init (patungong Hilaga, ng walang anumang pangangamba)
sa pagpapahirati sa kanila sa paglalakbay sa taglamig at tag-init

Finnish

suojelukseksi heille matkoiltaan talvella ja kesalla
suojelukseksi heille matkoiltaan talvella ja kesällä

French

Pour les bienfaits de leurs voyages d’hiver et d’ete
Pour les bienfaits de leurs voyages d’hiver et d’été
De leur habitude [concernant] les voyages d’hiver et d’ete
De leur habitude [concernant] les voyages d’hiver et d’été
De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'ete
De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été
et leur habitude d’effectuer des voyages en hiver et en ete
et leur habitude d’effectuer des voyages en hiver et en été
leur usage concernant les caravanes d’hiver et d’ete
leur usage concernant les caravanes d’hiver et d’été

Fulah

Ganda

Empangaala yaabwe eyalimu okutambula engendo mu butiti ne mu kyeya

German

(fur) ihre Vereinigung zur Reise in der Karawane des Winters und des Sommers
(für) ihre Vereinigung zur Reise in der Karawane des Winters und des Sommers
Daß Er sie zusammenbringt fur die Reise des Winters und des Sommers
Daß Er sie zusammenbringt für die Reise des Winters und des Sommers
ihrer Verbindung der Reise vom Winter und vom Sommer
ihrer Verbindung der Reise vom Winter und vom Sommer
ihre Vereinigung wahrend der Reise des Winters und des Sommers
ihre Vereinigung während der Reise des Winters und des Sommers
ihre Vereinigung wahrend der Reise des Winters und des Sommers
ihre Vereinigung während der Reise des Winters und des Sommers

Gujarati

(etale ke) temane siyala ane unalana sapharathi teva'i java mate, (tena upakara mam)
(ēṭalē kē) tēmanē śiyāḷā anē unāḷānā sapharathī ṭēvā'i javā māṭē, (tēnā upakāra māṁ)
(એટલે કે) તેમને શિયાળા અને ઉનાળાના સફરથી ટેવાઇ જવા માટે, (તેના ઉપકાર માં)

Hausa

Sabon su na tafiyar hunturu da ta bazara
Sãbon su na tafiyar hunturu da ta bazara
Sabonsu na tafiyar hunturu da ta bazara
Sãbonsu na tafiyar hunturu da ta bazara

Hebrew

היכרותם בנסיעותיהם בחורף ובקיץ
היכרותם בנסיעותיהם בחורף ובקיץ

Hindi

unake jaade tatha garmee kee yaatra ka svabhaav banaane ke kaaran
उनके जाड़े तथा गर्मी की यात्रा का स्वभाव बनाने के कारण।
lagae aur parachae rakhana unhen jaade aur garmee kee yaatra se
लगाए और परचाए रखना उन्हें जाड़े और गर्मी की यात्रा से
तो उनको मानूस कर देने की वजह से

Hungarian

A teli es nyari utazast biztosito egyezsegeert
A téli és nyári utazást biztosító egyezségéért

Indonesian

(yaitu) kebiasaan mereka bepergian pada musim dingin dan musim panas
(Yaitu kebiasaan mereka) lafal ini mengukuhkan makna lafal sebelumnya (bepergian pada musim dingin) ke negeri Yaman (dan musim panas) ke negeri Syam dalam setiap tahunnya; mereka bepergian dengan tujuan untuk berniaga yang keuntungannya mereka gunakan untuk keperluan hidup mereka di Mekah dan untuk berkhidmat kepada Baitullah yang merupakan kebanggaan mereka; mereka yang melakukan demikian adalah anak-anak An-Nadhr bin Kinanah
(yaitu) kebiasaan mereka bepergian pada musim dingin dan musim panas
QURAISY (SUKU QURAISY) Pendahuluan: Makkiyyah, 4 ayat ~ Dalam surat ini, Allah memberikan karunia Rumah Suci-Nya (al-Bayt al-Harâm, Ka'bah) kepada orang Quraisy yang dapat berperan melindungi mereka dari serangan musuh. Di samping itu, Allah juga menempatkan mereka tinggal di sampingnya sehingga, dengan demikian, mereka mendapat kehormatan dan perlindungan sekaligus. Mereka dapat pergi ke Yaman pada musim dingin dan ke Syam pada musim panas untuk berdagang tanpa mendapatkan rintangan dan gangguan dalam perjalanan. Sedang penduduk di sekitar tempat-tempat itu saling merampok. Dan semua itu merupakan nikmat yang semestinya mengharuskan mereka menyembah kepada Tuhan yang telah memberikan makanan ketika mereka merasa lapar dan memberikan perlindungan dan rasa aman ketika mereka merasa takut.]] Merasa herankah orang-orang suku Quraisy itu dengan kemudahan yang Aku berikan kepada mereka dalam melakukan perjalanan musim dingin ke Yaman dan musim panas ke Syam, penuh rasa tenang dan aman, untuk berdagang dan mencari rezeki
(Yaitu) kebiasaan mereka bepergian pada musim dingin dan musim panas
(yaitu) kebiasaan mereka bepergian pada musim dingin dan musim panas

Iranun

So kiyasinanad iran ko kathotogalin ko kapanununggao niyan a go so kakhakayao niyan

Italian

per il loro patto delle carovane invernali ed estive
per il loro patto delle carovane invernali ed estive

Japanese

fuyu to natsu no kare-ra no taisho no hogo no tame,(sono arra no onmegumi no tame ni)
fuyu to natsu no kare-ra no taishō no hogo no tame,(sono arrā no onmegumi no tame ni)
冬と夏のかれらの隊商の保護のため,(そのアッラーの御恵みのために)

Javanese

Anggone padha manggon ing padunungan ing mongsa panas, lan mangsa adhem
Anggone padha manggon ing padunungan ing mongsa panas, lan mangsa adhem

Kannada

avarige caligala mattu besige kalada prayanavannu paricitagolisiddakkagi
avarige caḷigāla mattu bēsige kālada prayāṇavannu paricitagoḷisiddakkāgi
ಅವರಿಗೆ ಚಳಿಗಾಲ ಮತ್ತು ಬೇಸಿಗೆ ಕಾಲದ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ಪರಿಚಿತಗೊಳಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ

Kazakh

Olardın qısı jazı kosw beybitsiligi
Olardıñ qısı jazı köşw beybitşiligi
Олардың қысы жазы көшу бейбітшілігі
Olardın qısqı jane jazgı sapar- larındagı qawipsizdigi
Olardıñ qısqı jäne jazğı sapar- larındağı qawipsizdigi
Олардың қысқы және жазғы сапар- ларындағы қауіпсіздігі

Kendayan

(Yakoa) kabiasaan ia iaka’koa ba ampusatn ka’ musim dingin man musim angat

Khmer

tomleab robsa puokke ku kar thveudamnaer now rdauvornga r( daembi thveu chomnuonh now bratesa ye men) ning( now bratesa sha m) now rdauvokdaw
ទម្លាប់របស់ពួកគេគឺការធ្វើដំណើរនៅរដូវរងារ(ដើម្បីធ្វើ ជំនួញនៅប្រទេសយ៉េមែន) និង(នៅប្រទេសស្ហាម)នៅរដូវក្ដៅ។

Kinyarwanda

No kubera ingendo zabo (z’ubucuruzi) zo mu gihe cy’ubukonje no mu cy’impeshyi (batekanye)
No kubera amasezerano yabo arebana n’ingendo (z’ubucuruzi) zo mu gihe cy’ubukonje no mu cy’impeshyi (batekanye)

Kirghiz

Kıs jana jay mezgilindegi saparında alardın ıntımak-tınctıgı ucun
Kış jana jay mezgilindegi saparında alardın ıntımak-tınçtıgı üçün
Кыш жана жай мезгилиндеги сапарында алардын ынтымак-тынчтыгы үчүн

Korean

daesang-eulo hayeogeum gyeoulgwa yeoleum-e anjeonhage yeohaengke hayeossnola
대상으로 하여금 겨울과 여름에 안전하게 여행케 하였노라
daesang-eulo hayeogeum gyeoulgwa yeoleum-e anjeonhage yeohaengke hayeossnola
대상으로 하여금 겨울과 여름에 안전하게 여행케 하였노라

Kurdish

خوی گرتووه به کاروانی زستانه‌ی (یه‌مه‌ن)و کاروانی هاوینه‌ی (شام) بۆ بازرگانی و (دابین کردنی بژێوی)
ھۆگریان بە ھاتووچۆی زستانان(بۆ یەمەن) وھاوینان(بۆ شام) واتە(تا لێیان تێک نەچێت)

Kurmanji

Ji bo ku (Yezdan) ewan (Qureysiyan) hine barkirina di zivistane da (li bal Yemene) u barkirina havine (ubal Same da kiriye) bikin
Ji bo ku (Yezdan) ewan (Qureyşîyan) hînê barkirina di zivistanê da (li bal Yemenê) û barkirina havînê (ûbal Şamê da kirîye) bikin

Latin

Via they cherish caravans de winter summer

Lingala

Na mibeko mia bango mitali mibembo na ntango ya elanga mpe ntango ya molunge

Luyia

Macedonian

навиката нивна зиме и лете да патуваат
adetot nivni da patuvaat i zime i lete
adetot nivni da patuvaat i zime i lete
адетот нивни да патуваат и зиме и лете

Malay

(laitu) kebiasaan aman tenteram perjalanan mereka (menjalankan perniagaan) pada musim sejuk (ke negeri Yaman), dan pada musim panas (ke negeri Syam)

Malayalam

saityakalatteyum usnakalatteyum yatrayumayi avare kuttiyinakkiyatinal
śaityakālatteyuṁ uṣṇakālatteyuṁ yātrayumāyi avare kūṭṭiyiṇakkiyatināl
ശൈത്യകാലത്തെയും ഉഷ്ണകാലത്തെയും യാത്രയുമായി അവരെ കൂട്ടിയിണക്കിയതിനാല്‍
saityakalatteyum usnakalatteyum yatrayumayi avare kuttiyinakkiyatinal
śaityakālatteyuṁ uṣṇakālatteyuṁ yātrayumāyi avare kūṭṭiyiṇakkiyatināl
ശൈത്യകാലത്തെയും ഉഷ്ണകാലത്തെയും യാത്രയുമായി അവരെ കൂട്ടിയിണക്കിയതിനാല്‍
athava saityakalatteyum usnakalatteyum yatrayeatulla avarute inakkam
athavā śaityakālatteyuṁ uṣṇakālatteyuṁ yātrayēāṭuḷḷa avaruṭe iṇakkaṁ
അഥവാ ശൈത്യകാലത്തെയും ഉഷ്ണകാലത്തെയും യാത്രയോടുള്ള അവരുടെ ഇണക്കം

Maltese

draw is-safra tax-xitwa u tas-sajf (u matulha ma jiltaqgħux ma' għawg)
draw is-safra tax-xitwa u tas-sajf (u matulha ma jiltaqgħux ma' għawġ)

Maranao

So kiyasinanad iran ko kathotogalin ko kapann´nggaw niyan ago so kakhakayaw niyan

Marathi

(Arthata) tyanna sardi va garamicya pravasaci savaya lavuna denyakarita
(Arthāta) tyānnā sardī va garamīcyā pravāsācī savaya lāvūna dēṇyākaritā
२. (अर्थात) त्यांना सर्दी व गरमीच्या प्रवासाची सवय लावून देण्याकरिता

Nepali

Uniharula'i jado ra garmiko samayama yatrasamga paricita gara'unako lagi
Unīharūlā'ī jāḍō ra garmīkō samayamā yātrāsam̐ga paricita garā'unakō lāgi
उनीहरूलाई जाडो र गर्मीको समयमा यात्रासँग परिचित गराउनको लागि ।

Norwegian

samordning av vinter- og sommerkaravanen
samordning av vinter- og sommerkaravanen

Oromo

Fe’annaa gannaafi bonaa isaan barsiisuuf jecha (warra arbaa balleesse)

Panjabi

ਸਰਦੀ ਅਤੇ ਗਰਮੀ ਦੇ ਸਫ਼ਰ ਦੇ।

Persian

ائتلافشان در سفر زمستانى و تابستانى
الفتشان به سفرهاى [تجارى‌] زمستانى و تابستانى [ادامه يابد]
همبستگیشان در کوچ زمستانی و تابستانی‌
(همان) الفت آن‌ها در سفر‌های (تجاری) زمستانی (به یمن) و تابستانی (به شام)
[و نیز] به سفرهای [تجارتی] زمستانی و [سفرهای تجارتی] تابستانی پیوند و انس دهد [تا در آرامش و امنیت، امر معاششان را تأمین کنند]
[همان] همبستگی و اُنسِ آنان در سفر‌های زمستانی [به یَمَن] و تابستانی [به شام]؛
الفتی که در سفرهای زمستان و تابستان آنان ثابت و بر قرار بماند
الفت ایشان به کوچیدن زمستان و تابستان‌
الفتشان هنگام كوچ زمستان و تابستان، [خدا پيلداران را نابود كرد]
الفت دادنشان به هنگام کوچ زمستان و تابستان‌
الفت آنان در سفرهاى [بازرگانی] زمستانى و تابستانى [تا در آرامش و امنیت، معاششان را تأمین کنند]
به خاطر انس و الفت ایشان به کوچ زمستانه و تابستانه (ی بازرگانی به سوی یمن در زمستان و به سوی شام در تابستان)
الفت آنها در سفرهای زمستانه و تابستانه (و بخاطر این الفت به آن بازگردند)
الفت و پيوندشان در سفر زمستان و تابستان
(همان) الفت آنها در سفرهای (تجاری) زستانی (به یمن) وتا بستانی (به شام)

Polish

Dla zgody ich w podrozowaniu zima i latem
Dla zgody ich w podróżowaniu zimą i latem

Portuguese

De seu pacto da viagem de inverno e de verao
De seu pacto da viagem de inverno e de verão
O convenio das viagens de inverno e de verao
O convênio das viagens de inverno e de verão

Pushto

د ژمي او اوړي په سفر كې د دوى د الفت په وجه
د ژمي او اوړي په سفر كې د دوى د الفت په وجه

Romanian

invoiala lor de unire la caravana de iarna si de vara
învoiala lor de unire la caravana de iarnă şi de vară
Drum ei nutri caravana ai iarna vara
Obiceiul lor pentru calatoria de iarna ºi cea de vara
Obiceiul lor pentru cãlãtoria de iarnã ºi cea de varã

Rundi

Babandanya n’ingendo zabo z’igihe c’imbeho n’igihe c’ubushuhe

Russian

invoiala lor de unire la caravana de iarna si de vara
единению их в (торговых) поездках зимой (когда они отправлялись в Йемен) и летом [[Их торговля давала им определенное положение среди арабов. То, что они жили рядом с Каабой, было причиной для их безопасности, без которой невозможно было бы совершать эти поездки.]] (когда они ехали на Ближний Восток)
yedineniya ikh vo vremya zimnikh i letnikh poyezdok
единения их во время зимних и летних поездок
Za soglas mezhdu soboy v otpravlenii karavanov zimoy i letom
За соглас между собой в отправлении караванов зимой и летом
soyuz ikh v puteshestvii zimoy i letom
союз их в путешествии зимой и летом
yedineniya ikh vo vremya zimney poyezdki [v Yyemen] i letney poyezdki [v Siriyu]
единения их во время зимней поездки [в Йемен] и летней поездки [в Сирию]
zimoy v Yyemen, a letom v Sham (Siriyu), kotoryye oni regulyarno sovershali v polnoy bezopasnosti i spokoystvii, chtoby vesti torgovlyu i poluchat' ot neyo udel
зимой в Йемен, а летом в Шам (Сирию), которые они регулярно совершали в полной безопасности и спокойствии, чтобы вести торговлю и получать от неё удел
Dlya ikh soyuza v dal'nikh perekhodakh letom i zimoy
Для их союза в дальних переходах летом и зимой

Serbian

њихове навике да зими и лети путују

Shona

Kuchengetedzwa kwavo pakufamba (vachienda kunotengesa) munguva yechando nenguva yekupisa

Sindhi

جو سياري ۽ اونھاري جي سفر سببان کين اُلفت ڏيارڻ آھي

Sinhala

sita srtuva, grisma srtuva tula samcarayanta ovun kæmati vi at kara ganna men sælæsvima venuven
śīta sṛtuva, grīṣma sṛtuva tuḷa saṁcārayanṭa ovun kæmati vī at kara gannā men sælæsvīma venuven
ශීත සෘතුව, ග්‍රීෂ්ම සෘතුව තුළ සංචාරයන්ට ඔවුන් කැමති වී අත් කර ගන්නා මෙන් සැලැස්වීම වෙනුවෙන්
sita ha grisma rtuvan hi (vyapara katayutu sandaha) tavalamehi yæmata ovunhata hurupurudukam æti kirima venuven da
śīta hā grīṣma ṛtuvan hi (vyāpāra kaṭayutu san̆dahā) tavalamehi yǣmaṭa ovunhaṭa hurupurudukam æti kirīma venuven da
ශීත හා ග්‍රීෂ්ම ඍතුවන් හි (ව්‍යාපාර කටයුතු සඳහා) තවලමෙහි යෑමට ඔවුන්හට හුරුපුරුදුකම් ඇති කිරීම වෙනුවෙන් ද

Slovak

way they cherish caravans z zima leto

Somali

Ay ka caada yeesheen safarka xagaaga iyo jilaalka (si nabdoonaan ah)
Ay ka caadayeesheen Safarka Xagaaga iyo Jilaalka darteed
Ay ka caadayeesheen Safarka Xagaaga iyo Jilaalka darteed

Sotho

Re ile Ra etsa hore ba simolle maeto mariha le lehlabula

Spanish

E hicimos que sus caravanas en invierno [al Yemen] y en verano [a Siria] fueran respetadas
E hicimos que sus caravanas en invierno [al Yemen] y en verano [a Siria] fueran respetadas
Estan acostumbrados a viajar (con seguridad) en invierno (a Yemen) y en verano (a la Gran Siria)
Están acostumbrados a viajar (con seguridad) en invierno (a Yemen) y en verano (a la Gran Siria)
Estan acostumbrados a viajar (con seguridad) en invierno (a Yemen) y en verano (a la Gran Siria)
Están acostumbrados a viajar (con seguridad) en invierno (a Yemen) y en verano (a la Gran Siria)
pacto relativo a la caravana de invierno y la de verano
pacto relativo a la caravana de invierno y la de verano
seguros en sus viajes de invierno y de verano
seguros en sus viajes de invierno y de verano
e hice que sus caravanas en invierno [al Yemen] y en verano [a Siria] fueran respetadas
e hice que sus caravanas en invierno [al Yemen] y en verano [a Siria] fueran respetadas
¡Su alianza para el viaje de las caravanas de invierno y verano
¡Su alianza para el viaje de las caravanas de invierno y verano

Swahili

kupangika na kusahilika misafara yao ya kwenda Yamani kipindi cha kusi na kwenda Shamu kipindi cha kaskazi, ili kuleta vitu wanavyohitajia
Kuzoea kwao safari za siku za baridi na siku za joto

Swedish

enade och trygga vad galler saval deras vinter- som deras sommarfarder
enade och trygga vad gäller såväl deras vinter- som deras sommarfärder

Tajik

ulfatu amnason dar safari zimistonivu toʙistoni»
ulfatu amnaşon dar safari zimistonivu toʙistonī»
улфату амнашон дар сафари зимистониву тобистонӣ»
ulfatu amnason dar safari zimiston ʙa sui Jaman va dar toʙiston ʙa sui Som ʙud
ulfatu amnaşon dar safari zimiston ʙa sūi Jaman va dar toʙiston ʙa sūi Şom ʙud
улфату амнашон дар сафари зимистон ба сӯи Яман ва дар тобистон ба сӯи Шом буд
[Hamon] Hamʙastagi va unsi onon dar safarhoi zimistoni [ʙa Jaman] va toʙistoni [ʙa Som]
[Hamon] Hamʙastagī va unsi onon dar safarhoi zimistonī [ʙa Jaman] va toʙistonī [ʙa Şom]
[Ҳамон] Ҳамбастагӣ ва унси онон дар сафарҳои зимистонӣ [ба Яман] ва тобистонӣ [ба Шом]

Tamil

kulirkala payanattaiyum, kotaikala payanattaiyum avarkal virumpik kaikollumpati ceytatarkaka
kuḷirkāla payaṇattaiyum, kōṭaikāla payaṇattaiyum avarkaḷ virumpik kaikoḷḷumpaṭi ceytataṟkāka
குளிர்கால பயணத்தையும், கோடைகால பயணத்தையும் அவர்கள் விரும்பிக் கைகொள்ளும்படி செய்ததற்காக
mari kalattutaiyavum kotaikkalattutaiyavum pirayanattil avarkalukku mana viruppattai untakkiyamaikkaka
māri kālattuṭaiyavum kōṭaikkālattuṭaiyavum pirayāṇattil avarkaḷukku maṉa viruppattai uṇṭākkiyamaikkāka
மாரி காலத்துடையவும் கோடைக்காலத்துடையவும் பிரயாணத்தில் அவர்களுக்கு மன விருப்பத்தை உண்டாக்கியமைக்காக

Tatar

Аларның җәй һәм кыш көннәрендә сәүдә белән сәфәрдә йөрүләрендә өлфәтләнүләренә ґәҗәбләнегез! (Кураеш җәй бер мәртәбә, кыш бер мәртәбә Шамга йә Йәмәнгә сәфәр итәләр иде, сәфәрләре Аллаһ ярдәме илә уңышлы булып Мәккә халкын ризык белән тәэмин итеп торалар иде)

Telugu

(allah karuna mariyu ayana raksanato) varu sitakalapu mariyu vesavi kalapu prayanalu ceya galugutunnaru
(allāh karuṇa mariyu āyana rakṣaṇatō) vāru śītākālapu mariyu vēsavi kālapu prayāṇālu cēya galugutunnāru
(అల్లాహ్ కరుణ మరియు ఆయన రక్షణతో) వారు శీతాకాలపు మరియు వేసవి కాలపు ప్రయాణాలు చేయ గలుగుతున్నారు
(అంటే) చలికాలపు, ఎండాకాలపు ప్రయాణాలకు వారిని అలవాటు చేసిన కారణంగా

Thai

pheux hı khwam khunkhey kæ phwk khea nı kar deinthangnı vdu hnaw (pi yemen) læa vdu rxn (pi cham)
pheụ̄̀x h̄ı̂ khwām khûnkhey kæ̀ phwk k̄heā nı kār deinthāngnı vdū h̄nāw (pị yemen) læa vdū r̂xn (pị chām)
เพื่อให้ความคุ้นเคยแก่พวกเขา ในการเดินทางในฤดูหนาว (ไปเยเมน) และฤดูร้อน (ไปชาม)
pheux hı khwam khunkhey kæ phwk khea nı kar deinthangnı vdu hnaw (pi yemen) læa vdu rxn (pi cham)
pheụ̄̀x h̄ı̂ khwām khûnkhey kæ̀ phwk k̄heā nı kār deinthāngnı vdū h̄nāw (pị yemen) læa vdū r̂xn (pị chām)
เพื่อให้ความคุ้นเคยแก่พวกเขาในการเดินทางในฤดูหนาว (ไปเยเมน) และฤดูร้อน (ไปชาม)

Turkish

Yaz ve kıs, alısveris icin gocup konarak yolculuk ederlerken uzlasıp duzene girmeleri icin
Yaz ve kış, alışveriş için göçüp konarak yolculuk ederlerken uzlaşıp düzene girmeleri için
Evet, kıs ve yaz seyahatleri onlara kolaylastırıldıgı icin
Evet, kış ve yaz seyahatleri onlara kolaylaştırıldığı için
Yaz ve kıs yolculugunda onları (guvenlige kavusturdugu ya da baskalarıyla) ısındırıp yakınlastırdıgı icin
Yaz ve kış yolculuğunda onları (güvenliğe kavuşturduğu ya da başkalarıyla) ısındırıp yakınlaştırdığı için
Kısın (Yemen’e) ve yazın (Sam’a) goc etmege alıstıkları icin
Kışın (Yemen’e) ve yazın (Şam’a) göç etmeğe alıştıkları için
(Evet), yaz ve kıs seferlerinde anlasıp bagdastıkları icin
(Evet), yaz ve kış seferlerinde anlaşıp bağdaştıkları için
Kureys kabilesinin yaz ve kıs yolculuklarında uzlasması ve anlasması saglanmıstır
Kureyş kabilesinin yaz ve kış yolculuklarında uzlaşması ve anlaşması sağlanmıştır
Kis ve yaz seferlerinde (faydalandiklari andlasmalarin) kadrini bilmis olmalari icin
Kis ve yaz seferlerinde (faydalandiklari andlasmalarin) kadrini bilmis olmalari için
Evet, kıs ve yaz seyahatleri onlara kolaylastırıldıgı icin
Evet, kış ve yaz seyahatleri onlara kolaylaştırıldığı için
Kıs ve yaz kervanlarını sevdikleri gibi
Kış ve yaz kervanlarını sevdikleri gibi
Kıs ve yaz seferlerinde (faydalandıkları andlasmaların) kadrini bilmis olmaları icin
Kış ve yaz seferlerinde (faydalandıkları andlaşmaların) kadrini bilmiş olmaları için
kısın ve yazın yolculuk etme imkanı saglandıgı icin
kışın ve yazın yolculuk etme imkanı sağlandığı için
Kıs ve yaz seferlerinde (faydalandıkları andlasmaların) kadrini bilmis olmaları icin
Kış ve yaz seferlerinde (faydalandıkları andlaşmaların) kadrini bilmiş olmaları için
Yaz ve kıs yolculuklarında uzlasıp anlasması icin
Yaz ve kış yolculuklarında uzlaşıp anlaşması için
Yaz ve kıs yolculugunda onları (guvenlige kavusturdugu ya da baskalarıyla) ısındırıp yakınlastırdıgı icin
Yaz ve kış yolculuğunda onları (güvenliğe kavuşturduğu ya da başkalarıyla) ısındırıp yakınlaştırdığı için
kıs ve yaz kendilerini seyr-u seferde esenlige (ve garantiye) kavusdurdugundan dolayı
kış ve yaz kendilerini seyr-ü seferde esenliğe (ve garantiye) kavuşdurduğundan dolayı
Yaz ve kıs yolculuklarına alıstırılmasından dolayı
Yaz ve kış yolculuklarına alıştırılmasından dolayı
Onları, yaz ve kıs yolculuklarında (goclerinde) ulfet ettirdigi (emin ve rahat olmalarını sagladıgı) (icin)
Onları, yaz ve kış yolculuklarında (göçlerinde) ülfet ettirdiği (emin ve rahat olmalarını sağladığı) (için)
Iylafihim rıhletes sitai ves sayf
İylafihim rıhleteş şitai ves sayf
Ilafihim rıhletes sitai ves sayf(sayfi)
Îlâfihim rıhleteş şitâi ves sayf(sayfi)
kıs ve yaz seferlerindeki emniyeti
kış ve yaz seferlerindeki emniyeti
ilafihim rihlete-ssitai vessayf
îlâfihim riḥlete-şşitâi veṣṣayf
evet, kıs ve yaz seyahatleri onlara kolaylastırıldıgı icin onlar
evet, kış ve yaz seyahatleri onlara kolaylaştırıldığı için onlar
Onların kıs ve yaz yolculuklarının guvenliginden dolayı
Onların kış ve yaz yolculuklarının güvenliğinden dolayı
Onların kıs ve yaz yolculuklarının guvenligin icin…
Onların kış ve yaz yolculuklarının güvenliğin için…
Kıs ve yaz seferlerinde faydalandıkları anlasmaların kadrini bilmis olmak icin
Kış ve yaz seferlerinde faydalandıkları anlaşmaların kadrini bilmiş olmak için
Onları kıs ve yaz yolculuguna alıstırdıgı icin
Onları kış ve yaz yolculuğuna alıştırdığı için
Yaz ve kıs yolculugunda onları (guvenlige kavusturdugu ya da baskalarıyla) ısındırıp yakınlastırdıgı icin
Yaz ve kış yolculuğunda onları (güvenliğe kavuşturduğu ya da başkalarıyla) ısındırıp yakınlaştırdığı için
Onların kıs ve yaz yolculuklarının guvenligi icin
Onların kış ve yaz yolculuklarının güvenliği için
Onları kıs ve yaz yolculuguna alıstırdıgı icin
Onları kış ve yaz yolculuğuna alıştırdığı için
Onları kıs ve yaz yolculuguna alıstırdıgı icin
Onları kış ve yaz yolculuğuna alıştırdığı için
Onları kıs ve yaz yolculuguna alıstırdıgı icin
Onları kış ve yaz yolculuğuna alıştırdığı için

Twi

Deε akokwa wͻn a εne akwantuo a wͻ’tu no wͻ awͻ berε ne ahuhu berε mu no nti

Uighur

ئۇلار قىشلىق ۋە يازلىق سەپىرىدە قوغدالغانلىقلىرى ئۈچۈن،
ئۇلار قىشلىق ۋە يازلىق سەپىرىدە قوغدالغانلىقلىرى ئۈچۈن[2]،

Ukrainian

єднання під час подорожей, влітку та взимку
shlyakh vony plekayutʹ karavany zymy ta lita
шлях вони плекають каравани зими та літа
yednannya pid chas podorozhey, vlitku ta vzymku
єднання під час подорожей, влітку та взимку
yednannya pid chas podorozhey, vlitku ta vzymku
єднання під час подорожей, влітку та взимку

Urdu

(yani) Jaadey(winter) aur garmi ke safaron se manoos
(یعنی) جاڑے اور گرمی کے سفروں سے مانوس
ان کو جاڑے اور گرمی کے سفر سے مانوس کرنے کے باعث
(یعنی) ان کو جاڑے اور گرمی کے سفر سے مانوس کرنے کے سبب
مانوس رکھنا اُنکو سفر سے جاڑے کے اور گرمی کے
یعنی جاڑے اور گرمی کے تجارتی سفر سے مانوس کر دیا ہے۔
(yanni) unhen jary aur garmi kay safar say manoos kerney kay liey.(uskay shukriey main)
(یعنی) انہیں جاڑے اور گرمی کے سفر سے مانوس کرنے کے لئے۔ (اس کے شکریہ میں)
(yaani) unhe jaade aur garmi ke safar se manoos karne ke liye, (us ke shukriye mein)
الفت تجارتی سفر کی جاڑے اور گرمی (کے موسم) میں
انہیں سردیوں اور گرمیوں کے (تجارتی) سفر سے مانوس کر دیا
یعنی وہ سردی اور گرمی کے موسموں میں (یمن اور شام کے) سفر کرنے کے عادی ہیں۔
جو انہیں سردی اور گرمی کے سفرسے ہے ابرہہ کو ہلاک کردیا ہے

Uzbek

Уларнинг қиш ва ёз сафарларини лозим тутиши учун
— уларга қиш ва ёз сафари осон қилиб қўйилгани учунгина
Уларнинг қиш ва ёз сафарларини ўзларига лозим тутишлари қандай яхши

Vietnamese

Bao ve ho đi buon xa (ve phia Nam) vao mua đong va (ve phia Bac) vao mua ha
Bảo vệ họ đi buôn xa (về phía Nam) vào mùa đông và (về phía Bắc) vào mùa hạ
TA (Allah) đa lam bang an cho ho trong chuyen đi vao mua đong va chuyen đi vao mua he
TA (Allah) đã làm bằng an cho họ trong chuyến đi vào mùa đông và chuyến đi vào mùa hè

Xhosa

Ekuwalulamiseni Senza iinqwelo zawo zorhwebo ziphume ebusika nasehlotyeni

Yau

Panyendele jao jamaulendo ga chuku (kuja ku Yemeni) ni chawu (kuja ku Shami kumalonda mwantunjelele)
Panyendele jao jamaulendo ga chuku (kuja ku Yemeni) ni chawu (kuja ku Shami kumalonda mwantunjelele)

Yoruba

(Ike ni se lati odo Allahu) fun won lati wa papo ninu aabo lori irin-ajo ni igba otutu ati igba ooru
(Ìkẹ́ ni sẹ́ láti ọ̀dọ̀ Allāhu) fún wọn láti wà papọ̀ nínú ààbò lórí ìrìn-àjò ní ìgbà òtútù àti ìgbà ooru

Zulu