Achinese
Peue kon Neupeugot daya jih sisat Teusiya meuhat buet jih nyang salah
Afar
Yalli Ken uma mala finqa maabinnaa
Afrikaans
Het Hy nie hulle aanval in verwarring laat eindig
Albanian
A nuk e shnderroi dredhine e tyre ne deshtim
A nuk e shndërroi dredhinë e tyre në dështim
A nuk ju shkuankot dinakerite e tyre
A nuk ju shkuankot dinakëritë e tyre
A nuk ua prishi atyre kurthin
A nuk ua prishi atyre kurthin
A nuk ua beri perpjekjen e tyre te deshtuar
A nuk ua bëri përpjekjen e tyre të dështuar
A nuk ua beri perpjekjen e tyre te deshtuar
A nuk ua bëri përpjekjen e tyre të dështuar
Amharic
tenikolachewini bet’ifati wisit’i (kenitu) aladeregemini? (adirigwali)፡፡
tenikolachewini bet’ifati wisit’i (kenitu) āladeregemini? (ādirigwali)፡፡
ተንኮላቸውን በጥፋት ውስጥ (ከንቱ) አላደረገምን? (አድርጓል)፡፡
Arabic
«ألم يجعل» أي جعل «كيدهم» في هدم الكعبة «في تضليل» خسارة وهلاك
alm yajeal ma dbbarwh min shari fi 'ibtal wtdyye?
ألم يجعل ما دبَّروه من شر في إبطال وتضييع؟
Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin
Alam yaj'al kai dahum fee tad leel
Alam yajAAal kaydahum fee tadleel
Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin
alam yajʿal kaydahum fi tadlilin
alam yajʿal kaydahum fi tadlilin
alam yajʿal kaydahum fī taḍlīlin
أَلَمۡ یَجۡعَلۡ كَیۡدَهُمۡ فِی تَضۡلِیلࣲ
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمُۥ فِي تَضۡلِيلࣲ
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلࣲ
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ
اَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِيۡ تَضۡلِيۡلٍۙ
أَلَمۡ یَجۡعَلۡ كَیۡدَهُمۡ فِی تَضۡلِیلࣲ
اَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِيۡ تَضۡلِيۡلٍ ٢ﶫ
Alam Yaj`al Kaydahum Fi Tađlilin
Alam Yaj`al Kaydahum Fī Tađlīlin
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِے تَضْلِيلࣲ
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمُۥ فِي تَضۡلِيلࣲ
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلࣲ
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلࣲ
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلࣲ
الم يجعل كيدهم في تضليل
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِے تَضْلِيلࣲ
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ (كَيْدَهُمْ: تَدْبِيرَهُمْ وَسَعْيَهُمْ لِتَخْرِيبِ الكَعْبَةِ, تَضْلِيلٍ: تَضْيِيعٍ، وَإِبْطَالٍ، وَخَسَارٍ)
الم يجعل كيدهم في تضليل (كيدهم: تدبيرهم وسعيهم لتخريب الكعبة, تضليل: تضييع، وابطال، وخسار)
Assamese
te'om sihamtara sarhayantra byarthatata paryabasita karaa na'ine
tē'ōm̐ siham̐tara ṣaṛhayantra byarthatāta paryabasita karaā nā'inē
তেওঁ সিহঁতৰ ষঢ়যন্ত্ৰ ব্যৰ্থতাত পৰ্যবসিত কৰা নাইনে
Azerbaijani
Məgər Rəbbin onların hiyləsini dolasıga salmadımı
Məgər Rəbbin onların hiyləsini dolaşığa salmadımı
Məgər Rəbbin onların hiyləsini dolasıga salmadımı
Məgər Rəbbin onların hiyləsini dolaşığa salmadımı
Məgər (Rəbbin) onların hiyləsini bosa cıxartmadımı
Məgər (Rəbbin) onların hiyləsini boşa çıxartmadımı
Bambara
ߊ߬ ߡߴߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߝߍ߬ߙߍ ߢߡߊߞߍ߫ ߊ߬ߟߎ߫ ߡߊ߬ ߓߊ߬؟
ߊ߬ ߡߴߊ߬ߟߎ߫ ߘߊ߬ߓߊߙߌ ߢߡߊߞߍ߫ ߊ߬ߟߎ߫ ߡߊ߬ ߓߊ߬؟
ߊ߬ ߡߴߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߝߍ߬ߙߍ ߢߡߊߞߍ߫ ߊ߬ߟߎ߫ ߡߊ߬ ߓߊ߬؟
Bengali
tini ki tadera kausala byarthataya paryabasita kare denani
tini ki tādēra kauśala byarthatāẏa paryabasita karē dēnani
তিনি কি তাদের কৌশল ব্যর্থতায় পর্যবসিত করে দেননি
tini ki tadera cakranta nasyat kare denani
tini ki tādēra cakrānta nasyāṯ karē dēnani
তিনি কি তাদের চক্রান্ত নস্যাৎ করে দেননি
tadera cakranta tini ki byarthataya paryabasita karena ni
tādēra cakrānta tini ki byarthatāẏa paryabasita karēna ni
তাদের চক্রান্ত তিনি কি ব্যর্থতায় পর্যবসিত করেন নি
Berber
Day ur Issexoeb ara tixidas nnsen
Day ur Issexôeb ara tixidas nnsen
Bosnian
Zar lukavstvo njihovo nije omeo
Zar lukavstvo njihovo nije omeo
Zar lukavstvo njihovo nije omeo
Zar lukavstvo njihovo nije omeo
Zar lukavstvo njihovo nije upropastio
Zar lukavstvo njihovo nije upropastio
Zar nije osujetio (ratno) lukavstvo njihovo
Zar nije osujetio (ratno) lukavstvo njihovo
‘ELEM JEXH’AL KEJDEHUM FI TEDLILIN
Zar lukavstvo njihovo nije upropastio
Zar lukavstvo njihovo nije upropastio
Bulgarian
Ne prevurna li Toi kovarstvoto im v zabluda
Ne prevŭrna li Toĭ kovarstvoto im v zabluda
Не превърна ли Той коварството им в заблуда
Burmese
ထိုအရှင်မြတ်သည် သူတို့၏အပျက်သဘောဆောင်သောကြံစည်မှုကို လမ်းကြောင်းလွဲစေတော်မူလျက် (အချည်းနှီးဖြစ်အောင်) ပျက်ပြားစေတော်မူခဲ့သည် မဟုတ်လော။
၂။ သင်၏ အရှင်သခင်သည် သူတို့၏ သစ္စာမဲ့သောအကြံအစည်ကို ဖျက်ဆီးတော်မူလိုက်သည်မဟုတ်လော။
ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့၏ လျှို့ဝှက်ကြံစည်မှုကို ပျက်ပြားစေတော်မူခဲ့သည် မဟုတ်လော။
အရှင်မြတ်သည် သူတို့၏ လျှို့ဝှက်ကြံစည်မှုကို ပျက်ပြားစေတော်မူခဲ့သည်မဟုတ်လော။
Catalan
No va desbaratar el seu ardit
No va desbaratar el seu ardit
Chichewa
Kodi Iye sadasokoneze chiwembu chawo
“Kodi sadachichite chiwembu chawo kukhala chosokera (chopanda phindu)
Chinese(simplified)
Nandao ta meiyou shi tamen de jimou, bian cheng wuyi de ma?
Nándào tā méiyǒu shǐ tāmen de jìmóu, biàn chéng wúyì de ma?
难道他没有使他们的计谋, 变成无益的吗?
Nandao ta [an la] meiyou shi tamen de jimou shibai ma?
Nándào tā [ān lā] méiyǒu shǐ tāmen de jìmóu shībài ma?
难道他[安拉]没有使他们的计谋失败吗?
Nandao ta meiyou shi tamen de jimou, bian cheng wuyi de ma
Nándào tā méiyǒu shǐ tāmen de jìmóu, biàn chéng wúyì de ma
难道他没有使他们的计谋,变成无益的吗?
Chinese(traditional)
Nandao ta meiyou shi tamen de jimou, bian cheng wuyi de ma
Nándào tā méiyǒu shǐ tāmen de jìmóu, biàn chéng wúyì de ma
难道 他没有使他们的计谋,变成无益的吗?
Nandao ta meiyou shi tamen de jimou, biancheng wuyi de ma?
Nándào tā méiyǒu shǐ tāmen de jìmóu, biànchéng wúyì de ma?
難道他沒有使他們的計謀, 變成無益的嗎?
Croatian
Zar nije lukavstvo njihovo osujetio
Zar nije lukavstvo njihovo osujetio
Czech
Coz nepopletl jejich lest
Což nepopletl jejich lest
On ne zpusobit jejich navrhovat zpusobit selhat
On ne zpusobit jejich navrhovat zpusobit selhat
Coz neobratil uklad jejich ve zmatky
Což neobrátil úklad jejich ve zmatky
Dagbani
Di ni bɔŋɔ, O bi zaŋ bɛ nabiɛri maa niŋ bɔrginsim puuni
Danish
Han ikke volder deres schemes gøre modild
Heeft Hij hun plannen niet teniet gedaan
Dari
آیا نیرنگ آنها را تباه و باطل نگردانید؟
Divehi
އެކަލާނގެ އެއުރެންގެ މަކަރާއި حيلة، ގެއްލުމެއްގެ ތެރޭގައި ނުލައްވާތޯއެވެ؟
Dutch
Heeft Hij hun list niet op een dwaalspoor gebracht
Heeft hij hunne verraderlijke plannen niet doen strekken om hen in dwaling te leiden
Heeft Hij hun plan niet verijdeld
Heeft Hij hun plannen niet teniet gedaan
English
Did He not utterly confound their plans
Did He not make their plot go in astray
Did He not make their treacherous plan go astray
Put He not their stratagem to straying
Did He not bring their plan to naught
Did He not make their plan go wrong
Did He not bring all their schemes to nothing
Did He not make their guile to go astray
Did He not make their treacherous plan go astray
Did He not make their plot go wrong
Did He not make their stratagems go awry
Did He not make their stratagems go awry
Did He not bring their evil scheme to nothing
Did He not make their strategy as well as tactics simply vain
Did He not make their planning go in disarray
Makes He not their cunning leading to nothing
Did He not make their (evil) plans go awry
Did He not make their stratagem lead them astray
Did He not make their treacherous plan a flop
Did He not make their treacherous design an occasion of drawing them into error
Did He not make their stratagem lead them astray
Did he not cause their stratagem to miscarry
Did He not make their plotting/conspiring in misguidance
Did He not bring their plan to naught
Did He not make their plot useless
Did He not make their plot useless
Did He not cause their war to end in confusion
Did He not bring their plan to naught
Did He not bring their stratagem to naught
Has He not turned their plan into nullity
Did He not utterly confound their artful planning
Did He not make their plotting go into great error
Did He not cause their evil plots to fail
Did He not make their plot go astray
Has He not turned their plan into nullity
Did He not frustrate their scheme
Did He not frustrate their scheme
Did He not confound their stratagem
Did He not turn their scheme into a total loss
Did He not utterly bring their perfect planning to nothing
Did He not make their plot go astray
Did He not bring their strategy to utter failure
Did He not make their evil plan go astray
Did He not make their plan go wrong
Did He not make their plan go wrong
Did He not cause their plan to miscarry
Did He not cause their schemes to go astray
Did He not cause their plans to go astray
Did He not make their scheming go astray
Did He not make their plan into misguidance
Did He not foil their strategy
Did He not make their treacherous plan go astray
Esperanto
Li ne kauxz their schemes Did backfire
Filipino
Hindi baga Niya hinadlangan ang kanilang (masamang) balak at (sila ay) mapaligaw
Hindi ba Siya gumawa sa pakana nila sa pagkawala
Finnish
Eiko Han saattanut sekasortoon heidan sotaretkensa
Eikö Hän saattanut sekasortoon heidän sotaretkensä
French
N’a-t-Il pas dejoue leurs intrigues
N’a-t-Il pas déjoué leurs intrigues
N’a-t-Il pas rendu leur ruse completement vaine
N’a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine
N'a-t-Il pas rendu leur ruse completement vaine
N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine
N’a-t-Il pas dejoue leur plan malveillant
N’a-t-Il pas déjoué leur plan malveillant
N’a-t-Il pas fait echouer leurs manœuvres
N’a-t-Il pas fait échouer leurs manœuvres
Fulah
Mbela O waɗaani peeje ko e majjere
Ganda
Enkwe zaabwe tezaagwa butaka
German
Hat Er nicht ihre List mißlingen lassen
Hat Er nicht ihre List mißlingen lassen
Hat Er nicht ihre List ins Leere gehen lassen
Hat Er nicht ihre List ins Leere gehen lassen
Hat ER ihre List etwa nicht fehlgehen lassen
Hat ER ihre List etwa nicht fehlgehen lassen
Ließ Er nicht ihre List verlorengehen
Ließ Er nicht ihre List verlorengehen
Ließ Er nicht ihre List verlorengehen
Ließ Er nicht ihre List verlorengehen
Gujarati
sum temani yuktine nisphala na kari didhi
śuṁ tēmanī yuktinē niṣphaḷa na karī dīdhī
શું તેમની યુક્તિને નિષ્ફળ ન કરી દીધી
Hausa
Ashe, bai sanya kaidin su a cikin ɓata ba
Ashe, bai sanya kaidin su a cikin ɓata ba
Ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba
Ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba
Hebrew
הלא טרפד את קנונייתם
הלא טרפד את קנונייתם
Hindi
kya usane unakee chaal ko viphal nahin kar diya
क्या उसने उनकी चाल को विफल नहीं कर दिया
kya usane unakee chaal ko akaarath nahin kar diya
क्या उसने उनकी चाल को अकारथ नहीं कर दिया
kya usane unakee tamaam tadbeeren galat nahin kar deen (zaroor)
क्या उसने उनकी तमाम तद्बीरें ग़लत नहीं कर दीं (ज़रूर)
Hungarian
Vajon nem vitte-e cselvetesuket tevutra
Vajon nem vitte-e cselvetésüket tévútra
Indonesian
Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka itu sia-sia
(Bukankah Dia menjadikan) telah menjadikan (tipu daya mereka itu) dalam rangka menghancurkan Kakbah (sia-sia) maksudnya hanya menjerumuskan mereka ke dalam kerugian dan kebinasaan
Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka (untuk menghancurkan Kakbah) itu sia-sia
Dan kamu pun telah mengetahui bahwa Allah menjadikan usaha mereka untuk menghancurkan Ka'bah itu lenyap dan sia-sia. Allah menggagalkan usaha mereka sehingga mereka tidak berhasil memperoleh apa yang mereka inginkan
Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka itu sia-sia
Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka itu sia-sia
Iranun
Ba Niyan nda tagowa so Antangan niran a marata si-i ko kalogi
Italian
Non fece fallire le loro astuzie
Non fece fallire le loro astuzie
Japanese
Kare wa, kare-ra no keiryaku o kaimetsu sa se raretade wanai ka
Kare wa, kare-ra no keiryaku o kaimetsu sa se raretade wanai ka
かれは,かれらの計略を壊滅させられたではないか。
Javanese
Apa Panjenengane ora dadekake perange larut morat - marit
Apa Panjenengane ora dadekake perange larut morat - marit
Kannada
avanu avara yojaneyannu viphalagolisalillave
avanu avara yōjaneyannu viphalagoḷisalillavē
ಅವನು ಅವರ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ವಿಫಲಗೊಳಿಸಲಿಲ್ಲವೇ
Kazakh
Olardın aylakerlikterin bosqa jibermedi me
Olardıñ aylakerlikterin bosqa jibermedi me
Олардың айлакерліктерін босқа жібермеді ме
Sonda / olardın aylakerlikterin adaswga aynaldırmadı ma
Sonda / olardıñ aylakerlikterin adaswğa aynaldırmadı ma
Сонда / олардың айлакерліктерін адасуға айналдырмады ма
Kendayan
Buke’ ke’ Ia nyadiatn tipu daya ia iaka’koa toa-toa
Khmer
tae trong minban thveu aoy ubayokl akrak robsa puokke v nge vng ( breachy) te ryy
តើទ្រង់មិនបានធ្វើឱ្យឧបាយកលអាក្រក់របស់ពួកគេវងេ្វង (បរាជ័យ)ទេឬ
Kinyarwanda
Ese umugambi wabo mubisha ntiyawuburijemo
Ese umugambi wabo mubisha ntiyawuburijemo
Kirghiz
(Rabbiŋ) alardın (Kaabanı buzup saluu ucun oylogon) ayla-amaldarın tekke ketirbedibi
(Rabbiŋ) alardın (Kaabanı buzup saluu üçün oylogon) ayla-amaldarın tekke ketirbedibi
(Раббиң) алардын (Каабаны бузуп салуу үчүн ойлогон) айла-амалдарын текке кетирбедиби
Korean
geudeul-ui eummoleul pamyeolsikyeo beoli ji ani haessdeonyo
그들의 음모를 파멸시켜 버리 지 아니 했더뇨
geudeul-ui eummoleul pamyeolsikyeo beoli ji ani haessdeonyo
그들의 음모를 파멸시켜 버리 지 아니 했더뇨
Kurdish
ئایا سهری لێ نهشێواندن و پیلان و نهخشهکانیانی پووچ نهکردهوه؟
ئایا فڕوفێڵەکەیانی پوچەڵ نەکردەوە
Kurmanji
Maqey (Xuda ye te) endeza wan(nexistiye simitandina) wundabuna wan
Maqey (Xuda yê te) endeza wan(nexistîye şimitandina) wundabûna wan
Latin
He non causa their schemes perfecit backfire
Lingala
Asukisaki mayele na bango te
Luyia
Shiyakhola ebifwanga biabu biabiiya
Macedonian
Зарем лукавштината нивна не ја спречи
Neli spletkite nivni ON gi skrsna vo bezdna
Neli spletkite nivni ON gi skršna vo bezdna
Нели сплетките нивни ОН ги скршна во бездна
Malay
Bukankah Tuhanmu telah menjadikan rancangan jahat mereka dalam keadaan yang rugi dan memusnahkan mereka
Malayalam
avarute tantram avan pilavilakkiyille
avaruṭe tantraṁ avan piḻavilākkiyillē
അവരുടെ തന്ത്രം അവന് പിഴവിലാക്കിയില്ലേ
avarute tantram avan pilavilakkiyille
avaruṭe tantraṁ avan piḻavilākkiyillē
അവരുടെ തന്ത്രം അവന് പിഴവിലാക്കിയില്ലേ
avarute kutantram avan palakkiyille
avaruṭe kutantraṁ avan pāḻākkiyillē
അവരുടെ കുതന്ത്രം അവന് പാഴാക്കിയില്ലേ
Maltese
Mela ma gabx fix-xejn in-nasba tagħhom
Mela ma ġabx fix-xejn in-nasba tagħhom
Maranao
Ba Niyan da tagoa so antangan iran a marata sii ko kalogi
Marathi
Kaya tyanca dava asaphala nahi kela
Kāya tyān̄cā ḍāva asaphala nāhī kēlā
२. काय त्यांचा डाव असफल नाही केला
Nepali
ke usale uniharuko duscakrala'i vyartha bana'idi'ena
kē usalē unīharūkō duṣcakralā'ī vyartha banā'idi'ēna
के उसले उनीहरूको दुष्चक्रलाई व्यर्थ बनाइदिएन
Norwegian
Lot Han ikke deres list sla feil
Lot Han ikke deres list slå feil
Oromo
Sila tooftaa isaanii dhabama hin goonee? (godheera)
Panjabi
Ki usa ne unham di sakima nu asafala nahim kara dita
Kī usa nē unhāṁ dī sakīma nū asafala nahīṁ kara ditā
ਕੀ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਅਸਫ਼ਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ
Persian
آيا مكرشان را باطل نساخت؟
آيا نقشه آنها را باطل نساخت
آیا نیرنگشان را بیاثر نساخت؟
آیا (حیله و) نقشۀ آنها را در تباهی قرار نداد؟
آیا نیرنگشان را در تباهی قرار نداد [ونقشه آنان را نقش بر آب نساخت؟]
آیا [فریب و] نقشۀ آنان را در تباهی قرار نداد؟
آیا کید و تدبیر آنها را (که برای خرابی کعبه اندیشیدند) تباه نکرد؟
آیا نگردانید نیرنگ آنان را در گمگشتگی
آيا نيرنگشان را بر باد نداد؟
آیا نیرنگشان را در (ژرفای) گمراه کردن ننهاد؟
آیا نیرنگشان را بىاثر نساخت؟
مگر نیرنگ ایشان را تباه و باطل نگردانده است
آیا نقشه آنها را در ضلالت و تباهی قرار نداد؟
آيا نيرنگ و ترفندشان را- براى ويرانكردن كعبه- تباه و بيهوده نساخت؟
آیا (حیله و) نقشۀ آنها را در تباهی قرار نداد؟
Polish
Czy nie zniweczył ich podstepu
Czy nie zniweczył ich podstępu
Portuguese
Nao fez Ele sua insidia ficar em descaminho
Não fez Ele sua insídia ficar em descaminho
Acaso, nao desbaratou Ele as suas conspiracoes
Acaso, não desbaratou Ele as suas conspirações
Pushto
ایا د هغوى چل (او مكر) يې په ګمراهۍ او زیان كې نه و ګرځولى؟
ایا د هغوى چل (او مكر) يې په ګمراهۍ او زیان كې نه و ګرځولى؟
Romanian
Oare nu a facut viclesugul o ratacire
Oare nu a făcut vicleşugul o rătăcire
El nu cauza their schema Did backfire
Oare nu a facut El vicleºugul lor sa fie in deºert
Oare nu a fãcut El vicleºugul lor sã fie în deºert
Rundi
Mbega ntiyagize ingeso zabo zononekara
Russian
Oare nu a facut viclesugul o ratacire
Разве Он [Аллах] не сделал тщетными козни их [[Разве Аллах не расстроил их планы разрушить Каабу и захватить людей Мекки в плен? Аллах уничтожил их не дав им даже дойти до этого города. Так почему же твой народ, который знает об этой истории, не боится того, что Аллах может сделать с ними также за то, что они отвергают Его посланника, Его Книгу, и еще и отклоняют от Его пути людей?]] [эфиопского войска]
Razve On ne zaputal ikh kozni
Разве Он не запутал их козни
Ne obratil li On umysla ikh k ikh zhe pogibeli
Не обратил ли Он умысла их к их же погибели
Razve On ne obratil ikh kozni v zabluzhdeniye
Разве Он не обратил их козни в заблуждение
Razve On ne razrushil ikh kozni
Разве Он не разрушил их козни
Ty uzhe uznal, chto Allakh otvol ikh popytku i stremleniye razrushit' Kaabu, sdelav ikh usiliya tshchetnymi, i oni ne dostigli svoyey tseli
Ты уже узнал, что Аллах отвёл их попытку и стремление разрушить Каабу, сделав их усилия тщетными, и они не достигли своей цели
Razrushiv ikh zloveshchiy plan
Разрушив их зловещий план
Serbian
Зар није упропастио њихово лукавство
Shona
Havana kuita here kuti hurongwa hwavo hurasike (hushaye basa)
Sindhi
سندن بڇڙي رٿ کي ناس نه ڪيائين ڇا؟
Sinhala
ovunge kumantranaya ohu apate hæriye nædda
ovungē kumantraṇaya ohu apatē hæriyē nædda
ඔවුන්ගේ කුමන්ත්රණය ඔහු අපතේ හැරියේ නැද්ද
ovunge kumantranaya mula kirimehi pat nokaleda
ovungē kumantraṇaya muḷā kirīmehi pat nokaḷēda
ඔවුන්ගේ කුමන්ත්රණය මුළා කිරීමෙහි පත් නොකළේද
Slovak
He nie zapricinit ich kut plany robit backfire
Somali
Sow kama uu dhigin duullaankoodii wax jab iyo jah wareer ku dhammaaday
Miyaan Eebe ka yeelin dhagartoodii wax dhumay
Miyaan Eebe ka yeelin dhagartoodii wax dhumay
Sotho
Ha A ka A nyopisa morero oa bona
Spanish
Desbarato sus planes [de destruir la Kabah]
Desbarató sus planes [de destruir la Kábah]
¿Acaso no desbarato sus planes
¿Acaso no desbarató sus planes
¿Acaso no desbarato sus planes
¿Acaso no desbarató sus planes
¿No desbarato su artimana
¿No desbarató su artimaña
¿No hizo fracasar por completo su estratagema
¿No hizo fracasar por completo su estratagema
¿No has visto como desbarato sus planes [de destruir la Ka‘bah]
¿No has visto cómo desbarató sus planes [de destruir la Ka‘bah]
¿No hizo que fracasasen sus planes
¿No hizo que fracasasen sus planes
Swahili
Kwani Hakuijaalia mipango yao mibaya waliyoifanya ni yenye kuvunjika na kupita patupu
Kwani hakujaalia vitimbi vyao kuharibika
Swedish
Han gjorde deras krigslist om intet
Han gjorde deras krigslist om intet
Tajik
Ojo makrasonro ʙotil nasoxt
Ojo makraşonro ʙotil nasoxt
Оё макрашонро ботил насохт
Ojo makrasonro ʙotil nasoxt
Ojo makraşonro ʙotil nasoxt
Оё макрашонро ботил насохт
Ojo [fireʙu] naqsai ononro dar taʙohi qaror nadod
Ojo [fireʙu] naqşai ononro dar taʙohī qaror nadod
Оё [фиребу] нақшаи ононро дар табоҳӣ қарор надод
Tamil
avarkalutaiya culcciyai avan vinakkivita villaiya
avarkaḷuṭaiya cūḻcciyai avaṉ vīṇākkiviṭa villaiyā
அவர்களுடைய சூழ்ச்சியை அவன் வீணாக்கிவிட வில்லையா
avarkalutaiya culcciyai avan palakki vitavillaiya
avarkaḷuṭaiya cūḻcciyai avaṉ pāḻākki viṭavillaiyā
அவர்களுடைய சூழ்ச்சியை அவன் பாழாக்கி விடவில்லையா
Tatar
Әйә Раббың аларның мәкерләрен батыл кылып, тырышуларын бушка чыгарды түгелме
Telugu
emi? Ayana vari kutranu bhangam ceyaleda
ēmī? Āyana vāri kuṭranu bhaṅgaṁ cēyalēdā
ఏమీ? ఆయన వారి కుట్రను భంగం చేయలేదా
ఏమిటీ, వాళ్ళ కుట్రను (ఆయన) భగ్నం చేయలేదా
Thai
phraxngkh midi thrng thahı phæn karn khxng phwk khea suy sin dxk hrux
phraxngkh̒ midị̂ thrng thảh̄ı̂ p̄hæn kārṇ̒ k̄hxng phwk k̄heā s̄ūỵ s̄în dxk h̄rụ̄x
พระองค์มิได้ทรงทำให้แผนการณ์ของพวกเขาสูญสิ้นดอกหรือ
phraxngkh midi thrng thahı phæn karn khxng phwk khea suy sin dxk hrux
phraxngkh̒ midị̂ thrng thảh̄ı̂ p̄hæn kārṇ̒ k̄hxng phwk k̄heā s̄ūỵ s̄în dxk h̄rụ̄x
พระองค์มิได้ทรงทำให้แผนการณ์ของพวกเขาสูญสิ้นดอกหรือ
Turkish
Duzenlerini bosa cıkarmadı mı
Düzenlerini boşa çıkarmadı mı
Onların kotu planlarını bosa cıkarmadı mı
Onların kötü planlarını boşa çıkarmadı mı
Onların 'tasarladıkları planlarını' bosa cıkarmadı mı
Onların 'tasarladıkları planlarını' boşa çıkarmadı mı
Onların kotu kuruntularını bosa cıkarmadı mı
Onların kötü kuruntularını boşa çıkarmadı mı
Onların hile ve duzenlerini bosa cıkarmadı mı
Onların hile ve düzenlerini boşa çıkarmadı mı
Onların duzenlerini bosa cıkarmadı mı
Onların düzenlerini boşa çıkarmadı mı
Onlarin tuzaklarini bosa cikarmadi mi
Onlarin tuzaklarini bosa çikarmadi mi
Onların kotu planlarını bosa cıkarmadı mı
Onların kötü planlarını boşa çıkarmadı mı
Planlarını bosa cıkarıp onları saskına cevirmedi mi
Planlarını boşa çıkarıp onları şaşkına çevirmedi mi
Onların tuzaklarını bosa cıkarmadı mı
Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı
Tuzaklarını bosa cıkarmadı mı
Tuzaklarını boşa çıkarmadı mı
Onların tuzaklarını bosa cıkarmadı mı
Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı
Onların tuzaklarını bosa cıkarmadı mı
Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı
Onların ´tasarladıkları planlarını´ bosa cıkarmadı mı
Onların ´tasarladıkları planlarını´ boşa çıkarmadı mı
O, bunların kotu planlarını bosa cıkarmadı mı
O, bunların kötü plânlarını boşa çıkarmadı mı
O; bunların duzenlerini bosa cıkarmadı mı
O; bunların düzenlerini boşa çıkarmadı mı
Onların hilesini bosa cıkarmadı mı
Onların hilesini boşa çıkarmadı mı
E lem yec´al keydehum fı tadlıl
E lem yec´al keydehüm fı tadlıl
E lem yec’al keydehum fi tadlil(tadlilin)
E lem yec’al keydehum fî tadlîl(tadlîlin)
Onların kurnazca planlarını tamamen bozmadı mı
Onların kurnazca planlarını tamamen bozmadı mı
elem yec`al keydehum fi tadlil
elem yec`al keydehüm fî taḍlîl
Onların kotu planlarını bosa cıkarmadı mı
Onların kötü planlarını boşa çıkarmadı mı
Onların tuzaklarını bosa cıkarmadı mı
Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı
Onların tuzaklarını bosa cıkarmadı mı
Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı
Onların hile ve duzenlerini bosa cıkarmadı mı
Onların hile ve düzenlerini boşa çıkarmadı mı
Onların tuzaklarını bosa cıkarmadı mı
Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı
Onların ´tasarladıkları planlarını´ bosa cıkarmadı mı
Onların ´tasarladıkları planlarını´ boşa çıkarmadı mı
Onların tuzaklarını bosa cıkarmadı mı
Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı
Tuzaklarını bosa cıkarmadı mı onların
Tuzaklarını boşa çıkarmadı mı onların
Tuzaklarını bosa cıkarmadı mı onların
Tuzaklarını boşa çıkarmadı mı onların
Tuzaklarını bosa cıkarmadı mı onların
Tuzaklarını boşa çıkarmadı mı onların
Twi
W’amma wͻn adwen (bͻne) no annyε kwa
Uighur
ئۇ ئۇلارنىڭ ھىيلە - مىكرىنى بەربات قىلمىدىمۇ؟
ئۇ ئۇلارنىڭ ھىيلە ـ مىكرىنى بەربات قىلمىدىمۇ؟
Ukrainian
Чи Він не зробив їхні хитрощі невдалими
Vin ne vyklykav yikhni skhemy backfire
Він не викликав їхні схеми backfire
Chy Vin ne zrobyv yikhni khytroshchi nevdalymy
Чи Він не зробив їхні хитрощі невдалими
Chy Vin ne zrobyv yikhni khytroshchi nevdalymy
Чи Він не зробив їхні хитрощі невдалими
Urdu
Kya usne unki tadbir ko akarat nahin kar diya
کیا اُس نے اُن کی تدبیر کو اکارت نہیں کر دیا؟
کیا اس نے ان کی تدبیر کوبے کار نہیں بنا دیا تھا
کیا ان کا داؤں غلط نہیں کیا؟ (گیا)
کیا نہیں کر دیا اُن کا داؤ غلط [۲]
کیا اس نے ان کی تدبیر و ترکیب کو بےکار نہیں کر دیا؟
Kia unkay maker ko beykar nai kerdia
کیا ان کے مکر کو بےکار نہیں کردیا؟
kya un ke makr ko bekaar nahi kar diya
کیا اللہ تعالیٰ نے ان کے مکروفریب کو ناکام نہیں بنادیا
کیا اس نے ان کے مکر و فریب کو باطل و ناکام نہیں کر دیا
کیا اس نے ان لوگوں کی ساری چالیں بیکار نہیں کردی تھیں ؟
کیا ان کی چال کو بے کار نہیں کردیا ہے
Uzbek
Уларнинг макру ҳийласини зое кетказмадими
У зот уларнинг (Каъбатуллоҳни вайрон қилиш учун қўллаган барча) ҳийла-найрангларини баробод қилмадими
Уларнинг макру ҳийласини зое кетказмадими
Vietnamese
Ha Ngai đa khong pha hong ke hoach cua bon chung hay sao
Há Ngài đã không phá hỏng kế hoạch của bọn chúng hay sao
Chang phai Ngai đa pha hong ke hoach cua bon chung
Chẳng phải Ngài đã phá hỏng kế hoạch của bọn chúng
Xhosa
Ayizanga Ilenze liphanze na icebo labo
Yau
Ana nganagatenda malindi gao kuwa gakusokonechela
Ana nganagatenda malindi gao kuŵa gakusokonechela
Yoruba
Se ko so ete won di ofo bi
Ṣé kò sọ ète wọn di òfo bí
Zulu
Ayizange yini idunge icebo labo na