Achinese

Tuhan nyang teupue meukeusud ayat Sabab Hadharat hana Neupeugah Nyankeuh dum ayat di dalam kitab Nyang le hikeumat han ek tapeugah

Afar

Alif-Laam-Raa (edde faxem Yalli yaaxige) amah Yalli karriqqi hee kitaabih aayootay (Qhuraan aayoota kinnuk) isi naqoosah baxxaqqa hee kinni

Afrikaans

Alief, Laam, Miem.1 Dit is verse van ’n Boek wat vol van wysheid is

Albanian

Alif Lam Ra. Keto jane ajete te Librit plot urtesi
Alif Lam Ra. Këto janë ajete të Librit plot urtësi
Elif Lam Ra. Keto jane versetet e Librit plot dijeni
Elif Lâm Râ. Këto janë versetet e Librit plot dijeni
Elif Lam Ra. Keto jane vargjet e Librit plot urtesi
Elif Lâm Râ. Këto janë vargjet e Librit plot urtësi
Elif, Lame, Ra. Keto jane ajetet e librit te pacenueshem
Elif, Lamë, Ra. Këto janë ajetet e librit të pacenueshëm
Elif, Lam, Ra. Keto jane ajetet e librit te pacenueshem
Elif, Lam, Ra. Këto janë ajetet e librit të pacenueshëm

Amharic

a.le.re (alifi lami ra) yihichi (sura) t’ibebi ketemelawi mets’ihafi (kek’uri’ani) anik’ets’ochi nati፡፡
ā.le.re (ālīfi lami ra) yihichī (sura) t’ibebi ketemelawi mets’iḥāfi (kek’uri’ani) ānik’ets’ochi nati፡፡
አ.ለ.ረ (አሊፍ ላም ራ) ይህቺ (ሱራ) ጥበብ ከተመላው መጽሐፍ (ከቁርኣን) አንቀጾች ናት፡፡

Arabic

«الر» الله أعلم بمراده بذلك «تلك» أي هذه الآيات «آيات الكتاب» القرآن والإضافة بمعنى من «الحكيم» المحكم
(alr) sabaq alkalam ealaa alhrwf almqttaet fi 'awal surat albqrt
(الر) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة
Aliflamra tilka ayatu alkitabi alhakeemi
Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabil Hakeem
Alif-lam-ra tilka ayatualkitabi alhakeem
Alif-lam-ra tilka ayatu alkitabi alhakeemi
alif-lam-ra til'ka ayatu l-kitabi l-hakimi
alif-lam-ra til'ka ayatu l-kitabi l-hakimi
alif-lam-ra til'ka āyātu l-kitābi l-ḥakīmi
الۤرۚ تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡحَكِیمِ
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
الٓر۪ۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡحَكِيمِ
الٓر۪ۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡحَكِيمِ
الٓرٰࣞ تِلۡكَ اٰيٰتُ الۡكِتٰبِ الۡحَكِيۡمِ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ الۤرۚ تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡحَكِیمِ
الٓرٰﵴ تِلۡكَ اٰيٰتُ الۡكِتٰبِ الۡحَكِيۡمِ ١
Alif-Lam-Ra Tilka 'Ayatu Al-Kitabi Al-Hakimi
Alif-Lām-Rā Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Al-Ĥakīmi
أَلَٓرَۖ تِلْكَ ءَايَٰتُ اُ۬لْكِتَٰبِ اِ۬لْحَكِيمِۖ‏
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
الٓرٜۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ
الٓر۪ۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡحَكِيمِ
الٓر۪ۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡحَكِيمِ
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
الر تلك ءايت الكتب الحكيم
أَلَٓر۪ۖ تِلْكَ ءَايَٰتُ اُ۬لْكِتَٰبِ اِ۬لْحَكِيمِۖ
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
الر تلك ءايت الكتب الحكيم

Assamese

Alipha lama-raa. E'ibora prajnapurna kitabara ayata
Ālipha lāma-raā. Ē'ibōra prajñāpūrṇa kitābara āẏāta
আলিফ লাম-ৰা। এইবোৰ প্ৰজ্ঞাপূৰ্ণ কিতাবৰ আয়াত।

Azerbaijani

Əlif. Ləm. Ra. Bu, hikmətli Kitabın ayələridir
Əlif. Ləm. Ra. Bu, hikmətli Kitabın ayələridir
Əlif. Ləm. Ra. Bu, hik­mətli Kitab­ın ayələridir
Əlif. Ləm. Ra. Bu, hik­mətli Kitab­ın ayələridir
Əlif, Lam, Ra. Bunlar hikmətlə dolu Kitabın (Qur’anın) ayələridir
Əlif, Lam, Ra. Bunlar hikmətlə dolu Kitabın (Qur’anın) ayələridir

Bambara

ߊ. ߟ. ߙ. ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߟߍߙߊ߫ ߥߘߋ߬ߥߘߋ߬ߣߍ߲ ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߊ. ߟ. ߙ. ( ߊߟߌߝ. ߟߊ߯ߡ. ߙߊ߯ ) ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߥߘߋ߬ߥߘߋ߬ߟߌ߬ ߟߍߙߊ ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߊ ߟ ߙ ߸ ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߟߍߙߊ߫ ߥߘߋ߬ߥߘߋ߬ߣߍ߲ ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫

Bengali

Aliph-lama-ra [1]. Egulo prajnapurna kitabera ayata
Āliph-lāma-rā [1]. Ēgulō prajñāpūrṇa kitābēra āẏāta
আলিফ্-লাম-রা [১]। এগুলো প্রজ্ঞাপূর্ণ কিতাবের আয়াত।
Alipha-lama-ra, egulo hekamatapurna kitabera ayata.
Ālipha-lāma-ra, ēgulō hēkamatapūrṇa kitābēra āẏāta.
আলিফ-লাম-র, এগুলো হেকমতপূর্ণ কিতাবের আয়াত।
Alipha, lama, ra. Egulo jnanagarbha granthera ayatasamuha.
Ālipha, lāma, rā. Ēgulō jñānagarbha granthēra āẏātasamūha.
আলিফ, লাম, রা। এগুলো জ্ঞানগর্ভ গ্রন্থের আয়াতসমূহ।

Berber

Alo, wigi d issekniyen n Tezmamt tuuwibt
Alô, wigi d issekniyen n Tezmamt tuûwibt

Bosnian

Elif Lam Ra. Ovo su ajeti mudre Knjige
Elif Lām Rā. Ovo su ajeti mudre Knjige
Elif-lam-ra. Ovo su ajeti mudre Knjige
Elif-lam-ra. Ovo su ajeti mudre Knjige
Elif-lam-ra. Ovo su ajeti Mudre Knjige
Elif-lam-ra. Ovo su ajeti Mudre Knjige
Alif. Lam. Ra. To su znaci Kitaba mudrog
Alif. Lam. Ra. To su znaci Kitaba mudrog
‘ELIF-LAM-RA TILKE ‘AJATUL-KITABIL-HEKIMI
Elif-Lam-Ra. Ovo su ajeti Mudre Knjige
Elif-Lam-Ra. Ovo su ajeti Mudre Knjige

Bulgarian

Alif. Lam. Ra. Tezi sa znameniyata na mudrata Kniga
Alif. Lam. Ra. Tezi sa znameniyata na mŭdrata Kniga
Алиф. Лам. Ра. Тези са знаменията на мъдрата Книга

Burmese

အလိဖ်၊ လာမ်၊ ရာ။ ဤသည် ဉာဏ်အမြော်အမြင်နှင့်ပြည့်စုံသော ကျမ်းတော်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များပင်ဖြစ်၏။
၁။ အလီ(ဖ်)၊လမ်၊ရာ။ ဤဂါထာများသည် နက်နဲသိမ်မွေ့လှသောကုရ်အာန်ကျမ်းတော်ကြီး၏ ဂါထာတော်များဖြစ်၏။
အလာစ်ဖ်၊ လမ်၊ ရာ။ ဤသည် ဉာဏ်ပညာနှင့်ပြည့်စုံသော (ခိုင်မာသော) ကျမ်းတော်မြတ်၏ အာယတ်တော်များပင်တည်း။
အလိဖ် လာမ် ရာ။* ဤသည် ဉာဏ်ပညာနှင့် ပြည့်စုံ‌သောကျမ်း‌တော်မြတ်၏ အာယသ်‌တော်များဖြစ်သည်။

Catalan

Alif Laam Raae. Aquests son els versicles de l'Escriptura savia
Alif Laam Raae. Aquests són els versicles de l'Escriptura sàvia

Chichewa

Alif Lam Ra. Awa ndi mavesi a Buku la zinthu zanzeru zenizeni
“Alif-Lam-Ra. Izi ndi Ayah za m’buku lanzeru. (Lokamba zanzeru zokhazokha)

Chinese(simplified)

Ai lie fu, lia mu, la yi. Zhexie shi baohan zhihui de jingdian de jie wen.
Ài liè fú, liǎ mù, lā yí. Zhèxiē shì bāohán zhìhuì de jīngdiǎn de jié wén.
艾列弗,俩目,拉仪。这些是包含智慧的经典的节文。
Ai lifu, lia mu, la [alabo yu san ge zimu de yinyi, wei an la zui zhidao qi yi]. Zhe shi chongman zhihui de jingdian [“gulanjing”] de jing wen.
Ài lìfū, liǎ mù, lā [ālābó yǔ sān gè zìmǔ de yīnyì, wéi ān lā zuì zhīdào qí yì]. Zhè shì chōngmǎn zhìhuì de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] de jīng wén.
艾利夫,俩目,拉[阿拉伯语三个字母的音译,唯安拉最知道其意]。这是充满智慧的经典[《古兰经》]的经文。
Ai lie fu, lia mu, la yi. Zhexie shi baohan zhihui de jingdian de jie wen
Ài liè fú, liǎ mù, lā yí. Zhèxiē shì bāohán zhìhuì de jīngdiǎn de jié wén
艾列弗,俩目,拉仪。这些是包含智慧的经典的节文。

Chinese(traditional)

Ai lie fu, lia mu, la yi. Zhexie shi baohan zhihui de jingdian de jie wen
Ài liè fú, liǎ mù, lā yí. Zhèxiē shì bāohán zhìhuì de jīngdiǎn de jié wén
艾列弗,俩目,拉仪。 这些是包含智慧的经典的节文。
Ai lie fu, lia mu, la yi. Zhexie shi baohan zhihui de jingdian de jie wen.
Ài liè fú, liǎ mù, lā yí. Zhèxiē shì bāohán zhìhuì de jīngdiǎn de jié wén.
艾列弗,倆目,拉儀。這些是包含智慧的經典的節文。

Croatian

Alif. Lam. Ra. To su znaci Kitaba mudrog
Alif. Lam. Ra. To su znaci Kitaba mudrog

Czech

Alif. Lam. Ra. Tato jsou znameni Knihy moudre
Alif. Lám. Rá. Tato jsou znamení Knihy moudré
R. Tyto (popisovat) jsem zkouska tento kniha moudrost
R. Tyto (popisovat) jsem zkouška tento kniha moudrost
Alif lam ra! Toto jsou znameni Pisma moudreho
Alif lám rá! Toto jsou znamení Písma moudrého

Dagbani

Alif-Laam-Ra (A.L.R.). [Bachi gaŋ gaŋ ŋɔ maa wuhirimi ni Alkur’aani nyɛla Muɣujizah (lahiʒibsi din ka ŋmali) dama so ʒi di fasara naɣila Naawuni]. Dimbɔŋɔnim’ nyɛla litaafi (Alkur’aani) aayanim’ din mali yɛmgoliŋga

Danish

Et. L. R. De (breve) er proofs den bog visdom
Alif, Laam, Raa. Dit zijn de verzen van het Boek vol van Wijsheid

Dari

(الر) مفهوم این حروف به الله معلوم است، این آیات همان کتاب پر از حکمت است

Divehi

ا ل ر (މި އަކުރުތަކުގެ مراد ދެނެވޮޑިގެންވަނީ اللَّه އެވެ.) މިއީ حكمة ތެރި ފޮތުގެ (އެބަހީ: قرآن ގެ) آية ތަކެވެ

Dutch

A[lif] L[aam] R[aa?]. Dat zijn de tekenen van het wijze boek
Elif. Lam. Ra. Dit zijn de teekenen van het wijze boek
Alif Lâm Râ. Dit zijn de Verzen van het wijze Boek
Alif, Laam, Raa. Dit zijn de verzen van het Boek vol van Wijsheid

English

Alif Lam Ra These are the verses of the wise Book
Alif-Lam-Ra. These are the Verses of the book (the Qur’an), full of wisdom
L. R. These are the ayats of the Book of Wisdom
Alif-Lam-Ra. These are the verses of the Wise Book
Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book overflowing with wisdom
ALIF LAM RA. These are the verses of the authoritative Book
Alif Lam Ra Those are the Signs of the Wise Book
Alif Lam Ra. Those are the signs of the Wise Book
Alif, Laam, Raa. These are the signs of the Book of Wisdom
L.R. (Alif. Lam. Ra.). These are the verses of the wise book
Alif, Lam, Ra. These are the signs of the Wise Book
Alif, Lam, Ra. These are the signs of the Wise Book
Alif. Lam. Ra. These are the Revelations included in the Book full of wisdom
(Alef), L. (Lam), R. (Raa), the Surah opens with these introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the people's tongue, cannot be emulated. These divine words -the preceding and those to follow- are divinely discoursed, verses, constituting the Book -the Quran- and verses wisdom to divine knowledge
L. R. These are the signs of Al-Kitab-ul-Hakim
ALif, Laam, Raa. These are the verses of the book of wisdom
Alif L'am Ra. These are the verses of the Book of Wisdom
These are the signs of the wise book
ALIF LAM RA. These are the Ayats (signs or verses) of the Book of Wisdom (or Wise Scripture)
ELIF. LAM. RA. These are the signs of the wise Book
A L R , those are the wise/judicious Book`s verses/evidences
Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book overflowing with wisdom
Alif Laam Raa. There are the signs of the book of wisdom
Alif Laam Raa. There are the signs of the book of wisdom
Alif Lam Ra. These are the verses of the wise Book
Alif Lam Ra. These are Verses of the Book of Wisdom
Alif. Lam. Ra. These are verses of the Wise Scripture
Alif, Lām, Rā . These are verses of the Wise Book
Alif Lam. Ra. THESE ARE MESSAGES of the divine writ, full of wisdom
In The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful Alif, Lam, Ra. (1) Those are the ayat (Verses) of the Wise Book
Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book of wisdom
Alif-Lam-Ra. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Book (the Quran) Al-Hakim [showing lawful and unlawful things, explaining Allah's (Divine) Laws for mankind, leading them to eternal happiness by ordering them to follow the true Islamic Monotheism, - worshipping none but Allah Alone - that will guide them to Paradise and save them from Hell
Alif, Lam, Ra . These are verses of the Wise Book
Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the Book, rich in wisdom
Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the Book, rich in wisdom
ALIF lām rā‘. These are the revelations of the Wise Book
Alif Lām Ra. These are the verses of the Book of wisdom
Alif Lam Ra, these are the verses of the Wise Book
Alif-Lam-Ra. These are the verses of the Book (the Qur'an) Al-Hakim
L.R. Alif. Laam. RA. Allah Aleem the Knower, Raheem the Merciful, announces that these are the Verses of a Book that is full of Wisdom
Alif Lam Ra: These are the verses from the Book of Wisdom (the Quran)
Alif, Lam, Ra. These are the Verses of the Wise Book
Alif, Lam, Ra. These are the Verses of the Wise Book
L. R. These are verses from the Wise Book
L.R., these are the signs of the Scripture of wisdom
ALR, these are the signs of the Book of wisdom
Alif. Lam. Ra. These are the signs of the Wise Book
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the wise Book
Alif Lam Ra. These are the verses of the Book of Wisdom
L.R. These are the ayats of the Book of Wisdom

Esperanto

R. These (liter) est proofs this libr wisdom

Filipino

Alif, Lam, Ra (mga titik A, La, Ra)
Alif. Lām. Rā’. Ang mga ito ang mga talata ng Aklat na marunong

Finnish

Alif, Laam, Raa . Nama ovat viisauden Kirjan sakeistoja
Alif, Laam, Raa . Nämä ovat viisauden Kirjan säkeistöjä

French

Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre eminemment structure
Alif, Lâm, Rā. Voici les versets du Livre éminemment structuré
Alif, Lam, Ra . Voici les versets du Livre plein de sagesse
Alif, Lâm, Râ . Voici les versets du Livre plein de sagesse
Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre plein de sagesse
Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre plein de sagesse
Alif-Lam-Ra. Voici les versets, parfaitement clairs, du Livre plein de sagesse
Alif-Lâm-Râ. Voici les versets, parfaitement clairs, du Livre plein de sagesse
Alif - Lam - Ra. Voici les versets du Livre empreint de sagesse
Alif - Lâm - Râ. Voici les versets du Livre empreint de sagesse

Fulah

Alif, laam, raa. Ɗen ko Aayeeje Deftere ñeñaande nden

Ganda

Aliif Laam Raa, e nnyukuta zino twazoogerako ku ntandikwa ya Sura Al Bakara, bino bye bigambo by'ekitabo (Kur’ani) eby'amagezi

German

Alif Lam Ra ' Dies sind die Verse des vollkommenen Buches
Alif Lam Ra ' Dies sind die Verse des vollkommenen Buches
Alif Lam Ra. Dies sind die Zeichen des weisen Buches
Alif Lam Ra. Dies sind die Zeichen des weisen Buches
Alif-lam-raa. Diese sind die Ayat der weisen/vollendeten Schrift
Alif-lam-raa. Diese sind die Ayat der weisen/vollendeten Schrift
Alif-Lam-Ra. Dies sind die Zeichen des weisen Buches
Alif-Lam-Ra. Dies sind die Zeichen des weisen Buches
Alif-Lam-Ra. Dies sind die Zeichen des weisen Buches
Alif-Lam-Ra. Dies sind die Zeichen des weisen Buches

Gujarati

aliph-lam-ra'a- a hikamatathi bhareli kitabani ayato che
aliph-lām-rā'a- ā hikamatathī bharēlī kitābanī āyatō chē
અલિફ્-લામ્-રાઅ- આ હિકમતથી ભરેલી કિતાબની આયતો છે

Hausa

L.R. Waɗancan ayoyin littafi ne kyautatacce
L̃.R. Waɗancan ãyõyin littãfi ne kyautatacce
L.R. Waɗancan ayoyin littafi ne kyautatacce
L̃.R. Waɗancan ãyõyin littãfi ne kyautatacce

Hebrew

אלף. לאם. ראא. אלה הם אותותיו(משפטיו) של הספר החכם (הקוראן)
ראא. לאם .אלף( .ר.ל.א אלה הם אותותיו (משפטיו) של הספר החכם (הקוראן)

Hindi

aliph, laam, ra. ye tatvagyata se paripoorn pustak (quraan) kee aayaten hain
अलिफ, लाम, रा। ये तत्वज्ञता से परिपूर्ण पुस्तक (क़ुर्आन) की आयतें हैं।
alif॰ laam॰ ra॰. ye tatvadarshitaayukt kitaab kee aayaten hain
अलिफ़॰ लाम॰ रा॰। ये तत्वदर्शितायुक्त किताब की आयतें हैं
alif laam ra ye aayaten us kitaab kee hain jo azasarataapa (sar se pair tak) hikamat se maloou (bharee) hai
अलिफ़ लाम रा ये आयतें उस किताब की हैं जो अज़सरतापा (सर से पैर तक) हिकमत से मलूउ (भरी) है

Hungarian

Alif-lam-ra". Ezek a Bolcs Konyv (ezen Koran) Versei
Alif-lam-ra". Ezek a Bölcs Könyv (ezen Korán) Versei

Indonesian

Alif Lām Rā`. Inilah ayat-ayat Alquran yang penuh hikmah
(Alif, laam, raa) hanya Allahlah yang mengetahui maksudnya. (Inilah) artinya ayat-ayat ini (ayat-ayat Alkitab) yakni Alquran. Diidhafatkan lafal ayaatul pada lafal Alkitab mengandung makna min, yakni bagian daripada Alquran (yang mengandung hikmah) yang padat akan hikmah-hikmah
Alif Lām Rā668. Inilah ayat-ayat Al-Qur`ān yang mengandung hikmah
YUNUS (NABI YUNUS) Pendahuluan: Makkiyyah, 109 ayat ~ Surat ini termasuk dalam Surat Makkiyyah yang diturunkan di Mekah. Dengan berisikan 109 ayat, surat ini dimulai dengan menerangkan tentang kedudukan Kitab Suci al-Qur'ân dan apa yang dikatakan oleh orang-orang musyrik tentang Nabi Muhammad saw. Kemudian disebutkan tentang alam semesta dan bukti-bukti kebesaran Allah yang ada di dalamnya, tentang ganjaran pada hari kiamat dan ketentuan Allah yang berlaku atas orang-orang kafir serta keterangan tentang kejelekan akidah mereka. Dijelaskan juga tentang keadaan manusia dalam kesusahan dan kegembiraan, tentang kekuasaan Allah dan ketidakmampuan berhala-berhala atas segala sesuatu, tentang tantangan untuk mendatangkan satu surat, meskipun hanya berbentuk tipu daya. Selain itu, terdapat pula ancaman keras dengan azab Allah, keterangan mengenai keadaan jiwa manusia dan bahwa Allah Mahateliti terhadap perbuatan-perbuatan mereka. Kemudian pembicaran beralih untuk menghibur Rasulullah saw. yang merasa sakit oleh kekufuran mereka, dengan memberikan alasan yang pasti kepada mereka. Muhammad dihibur dengan kisah para nabi dengan kaumnya: kisah Nabi Nûh, Nabi Mûsâ dan Nabi Hârûn beserta Fir'aun dan Banû Isrâ'îl, kemudian kisah Nabi Yûnus, yang namanya dijadikan tajuk surat ini. Kemudian setelah itu keterangan yang ada pada surat ini diarahkan kepada Nabi Muhammad saw. untuk menyempurnakan pelajaran.]] Alif, Lâm, Mîm merupakan huruf-huruf yang digunakan Allah untuk membuka sebagian surat. Dialah yang Maha Mengetahui makna sebenarnya dari huruf-huruf itu. Huruf-huruf itu mengisyaratkan bahwa al-Qur'ân terdiri atas huruf-huruf seperti itu. Kendati demikian, orang-orang musyrik tetap tidak dapat mendatangkan sesuatu yang semisal dengan al-Qur'ân! Sekalipun mereka telah bersepakat untuk tidak mendengarkan ayat-ayat suci ini atau ayat-ayat al-Qur'ân lain yang memiliki gaya bahasa dan makna sangat sempurna, dan juga mengandung hikmah serta segala yang bermanfaat bagi manusia dalam urusan dunia maupun akhirat, huruf-huruf fonetis ini merangsang perhatian orang-orang musyrik, sehingga mereka mendengarkannya
Alif Lām Rā. Inilah ayat-ayat A-Qur’an yang penuh hikmah
Alif Lam Ra. Inilah ayat-ayat Al-Qur'an yang penuh hikmah

Iranun

Alif Lam Ra. So Allah i Matao ko Paka-a antapan Niyan non. Giyaya so manga Ayat ko Kitab a pimbaibaitan

Italian

Alif, Lam, Ra. Questi sono i versetti del Libro saggio
Alif, Lâm, Râ. Questi sono i versetti del Libro saggio

Japanese

Arifu ramu ra. Korera wa eichi ni michita, Keisuke no o shirushidearu
Arifu rāmu rā. Korera wa eichi ni michita, Keisuke no o shirushidearu
アリフ・ラーム・ラー。これらは英知に満ちた,啓典の御印である。

Javanese

Ingsun, Allah, Ingkang- Angudaneni. Iki ayat-ayating Kitab kang wicaksana
Ingsun, Allah, Ingkang- Angudanèni. Iki ayat-ayating Kitab kang wicaksana

Kannada

aru dinagalalli bhumi mattu akasagalannu srstisida allahane nim'ma odeyanu. Taruvaya avanu visvasinhasanavannu avarisi (visva vyavastheyannu) nadesuttiddane. Avaninda sam'mati padeyuva munna sipharasu maduvavaru yaru illa. A allahane nim'ma odeyanu. Nivu avananne pujisiri. Nivenu pathakaliyuvudillave
āru dinagaḷalli bhūmi mattu ākāśagaḷannu sr̥ṣṭisida allāhanē nim'ma oḍeyanu. Taruvāya avanu viśvasinhāsanavannu āvarisi (viśva vyavastheyannu) naḍesuttiddāne. Avaninda sam'mati paḍeyuva munna śiphārasu māḍuvavaru yārū illa. Ā allāhanē nim'ma oḍeyanu. Nīvu avanannē pūjisiri. Nīvēnu pāṭhakaliyuvudillavē
ಆರು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ಆಕಾಶಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ಅಲ್ಲಾಹನೇ ನಿಮ್ಮ ಒಡೆಯನು. ತರುವಾಯ ಅವನು ವಿಶ್ವಸಿಂಹಾಸನವನ್ನು ಆವರಿಸಿ (ವಿಶ್ವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು) ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಅವನಿಂದ ಸಮ್ಮತಿ ಪಡೆಯುವ ಮುನ್ನ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುವವರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. ಆ ಅಲ್ಲಾಹನೇ ನಿಮ್ಮ ಒಡೆಯನು. ನೀವು ಅವನನ್ನೇ ಪೂಜಿಸಿರಿ. ನೀವೇನು ಪಾಠಕಲಿಯುವುದಿಲ್ಲವೇ

Kazakh

Alif, Lam, Ra. Mine bular, teren sırlı Qurannın ayattarı
Älïf, Läm, Ra. Mine bular, tereñ sırlı Qurannıñ ayattarı
Әлиф, Ләм, Ра. Міне бұлар, терең сырлы Құранның аяттары
Alif, Lam, Ra. Mine, osı - dana Kitaptın ayattarı
Älïf, Läm, Ra. Mine, osı - dana Kitaptıñ ayattarı
Әлиф, Ләм, Ра. Міне, осы - дана Кітаптың аяттары

Kendayan

Alif Lam Ra, nianlah ayat-ayat Alquran nang ‘panoh (barinsi’) hikmah

Khmer

a li hv lam r . teangnih kuchea b nta ayeat nei kompir kuor an del brakabdaoy ktebandet
អាលីហ្វ ឡាម រ៉។ ទាំងនេះគឺជាបណ្តាអាយ៉ាត់ៗនៃគម្ពីរ គួរអានដែលប្រកបដោយគតិបណ្ឌិត។

Kinyarwanda

Alif Laam Ra 62. Iyo ni imirongo (Ayat) y’igitabo cyuje ubushishozi
Alif Laam Ra. Iyo ni imirongo (Ayat) y’igitabo cyuje ubushishozi

Kirghiz

Alif, Lam, Ra. Bular daanısman Kitep (Kuraan) ayattarı
Alif, Lam, Ra. Bular daanışman Kitep (Kuraan) ayattarı
Алиф, Лам, Ра. Булар даанышман Китеп (Кураан) аяттары

Korean

allipeu lam la igeosdeul-eun jihyeloun seongjeon-ui malsseumdeul-ila
알리프 람 라 이것들은 지혜로운 성전의 말씀들이라
allipeu lam la igeosdeul-eun jihyeloun seongjeon-ui malsseumdeul-ila
알리프 람 라 이것들은 지혜로운 성전의 말씀들이라

Kurdish

سه‌رنجی سه‌ره‌تای سووره‌تی (البقرة‌) بده‌، ئه‌و ئایه‌ت و فه‌رمانانه‌ی (له‌م سووره‌ته‌دا هه‌یه‌) چه‌ند ئایه‌ت و فه‌رمانێکی ئه‌و قورئانه‌پڕ له‌دانایی یه‌یه‌
بە (ئەلیف، لام، ڕا) دەخوێنرێتەوە خوا زاناترە بە ماناکەی بۆ زانیاری زیاتر سەیری سەرەتای سورەتی (البقرە) بکە ئەمە ئایەتەکانی قورئانی نەگۆڕاوی پڕ حیکمەتە

Kurmanji

R. (Arsa wan tipen ji hev cuyi hey Yezdan dizane). Ewanan beraten pirtuka bijejke ye
R. (Arşa wan tîpên ji hev çûyî hey Yezdan dizane). Ewanan beratên pirtûka bijejke ye

Latin

Ut. L. R. These letters est proofs hoc book wisdom

Lingala

Alif, lâm, râ. Wana ezali mikapo ya buku ya bwanya

Luyia

Macedonian

Елиф-лам-ра. Ова се ајети од Мудрата Книга
liflam, ra! Eve ajeti od Knigata Mudra
liflam, ra! Eve ajeti od Knigata Mudra
лифлам, ра! Еве ајети од Книгата Мудра

Malay

Alif, Laam Raa' ini ialah ayat-ayat Kitab (Al-Quran) yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap teguh

Malayalam

aliph lam ra. vijnanapradamaya vedagranthattile vacanannalanava
aliph lāṁ ṟā. vijñānapradamāya vēdagranthattile vacanaṅṅaḷāṇava
അലിഫ് ലാം റാ. വിജ്ഞാനപ്രദമായ വേദഗ്രന്ഥത്തിലെ വചനങ്ങളാണവ
aliph lam ra. vijnanapradamaya vedagranthattile vacanannalanava
aliph lāṁ ṟā. vijñānapradamāya vēdagranthattile vacanaṅṅaḷāṇava
അലിഫ് ലാം റാ. വിജ്ഞാനപ്രദമായ വേദഗ്രന്ഥത്തിലെ വചനങ്ങളാണവ
aliph-lam-ra'a. it jnana sampannamaya vedapustakattile vacanannalan
aliph-lāṁ-ṟā'a. it jñāna sampannamāya vēdapustakattile vacanaṅṅaḷāṇ
അലിഫ്-ലാം-റാഅ്. ഇത് ജ്ഞാന സമ്പന്നമായ വേദപുസ്തകത്തിലെ വചനങ്ങളാണ്

Maltese

Alif. Lam. Ra'. Dawk huma l-versi tal-Ktieb l-Għaref
Alif. Lam. Ra'. Dawk huma l-versi tal-Ktieb l-Għaref

Maranao

Alif, Lam, Ra. (so Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on.) Giyaya so manga ayat ko kitab a pimbaibaitan

Marathi

Alipha. Lama.Ro ya hikamata ani bud'dhimattapurna granthacya ayati aheta
Alipha. Lāma.Rŏ yā hikamata āṇi bud'dhimattāpūrṇa granthācyā āyatī āhēta
१. अलिफ. लाम.रॉ या हिकमत आणि बुद्धिमत्तापूर्ण ग्रंथाच्या आयती आहेत

Nepali

Alipha–lama–ra, yo thulo bivecanako kitabaka ayataharu hun
Alipha–lāma–rā, yō ṭhūlō bivēcanākō kitābakā āyataharū hun
अलिफ–लाम–रा, यो ठूलो बिवेचनाको किताबका आयतहरू हुन् ।

Norwegian

Dette er den vise skrifts ord
Dette er den vise skrifts ord

Oromo

Alif Laam RaaSunniin keeyyattoota kitaabicha ogummaan guutameeti

Panjabi

Alipha. Lama. Ra'a. Iha bibeka purana pusatakam di'am a'itam hana
Alipha. Lāma. Rā'a. Iha bibēka pūrana pusatakāṁ dī'āṁ ā'itāṁ hana
ਅਲਿਫ. ਲਾਮ. ਰਾਅ. ਇਹ ਬਿਬੇਕ ਪੂਰਨ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਹਨ।

Persian

الف، لام، را. اين است آيات كتاب به حكمت آميخته
الف، لام، را. اينها آيات كتاب حكمت‌آموز است
الر الف لام راء این آیات کتاب حکمت‌آموز است‌
الر. (الف. لام. را) این آیات کتاب محکم (و با حکمت) است
الر ـ این آیات [با عظمت] کتاب محکم و استوار است
الر [= الف. لام. را]. این آیات کتاب پرحکمت است
الر (از اسرار وحی الهی است) این است آیات الهی که به حقّ و راستی گویاست
این است آیتهای کتاب حکیم (نامه استوار)
الف، لام، راء. اين است آيات كتاب حكمت‌آموز
الر. این است آیات کتاب پر حکمت
الف، لام، را. این است آیات کتاب استوار و حکمت آمیز
الف. لام. را. این آیه‌های کتاب استواری است (که هر چند از همین نوع حرفها فراهم آمده است، نمی‌توانید همانند آن را بسازید. از استحکام و نظم و نظام برخوردار است و باطل و خرافه و هزل بدان راه ندارد، و پر است از سخنان حکمت‌آمیزی که سود دنیا و آخرت مردم را دربر دارد)
الر، این آیات کتاب استوار و حکمت آمیز است
الف، لام، را. اين آيات كتاب حكيم- درست و استوار و حكمت‌آميز- است
الر. (الف . لام . را) این آیات کتاب محکم (و با حکمت) است

Polish

Alif. Lam. Ra. To sa znaki Ksiegi madrej
Alif. Lam. Ra. To są znaki Księgi mądrej

Portuguese

Suratu Yunus. Alif, Lam, Ra. Esses sao os versiculos do Livro pleno de sabedoria
Suratu Yunus. Alif, Lãm, Rã. Esses são os versículos do Livro pleno de sabedoria
Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versiculos do Livro da sabedoria
Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versículos do Livro da sabedoria

Pushto

الف، لام، را، دا له حكمت نه د ډك كتاب ایتونه دي
الف، لام، را، دا له حكمت نه د ډك كتاب ایتونه دي

Romanian

Alif. Lam. Ra. Acestea sunt versetele Cartii intelepte
Alif. Lam. Ra. Acestea sunt versetele Cărţii înţelepte
Un. L. R. Acestea (scrisoare) exista dovada acesta carte wisdom
Alif, Lam, Ra´. Acestea sunt versetele Carþii pline de Inþe- lepciune
Alif, Lam, Ra´. Acestea sunt versetele Cãrþii pline de Înþe- lepciune

Rundi

Alif, Laam, Miiym, (Insiguro yizi ndome hamwe n’uwufise ubumenyi bwazo n’Imana yonyene gusa). Hanyuma aya n’amajambo y’Imana matagatifu ari muri iki gitabu gitagatifu gifise ubuhizi bukwiye

Russian

Alif. Lam. Ra. Acestea sunt versetele Cartii intelepte
Алиф лам ра. Это [то, что читается] – аяты разъясненной Книги [Корана]
Alif. Lam. Ra. Eto - ayaty mudrogo Pisaniya
Алиф. Лам. Ра. Это - аяты мудрого Писания
Az, lyudi, rtsy. Vot, znameniya mudrogo pisaniya
Аз, люди, рцы. Вот, знамения мудрого писания
Alif lam ra. Eto - znameniya knigi mudroy
Алиф лам ра. Это - знамения книги мудрой
Alif, lam, ra. Eto - ayaty mudrogo Pisaniya
Алиф, лам, ра. Это - аяты мудрого Писания
A (Alif) - L (Lyam) - R (Ra). Vsevyshniy Allakh otkryvayet suru "Yunus" etimi bukvami, Sam luchshe znaya ikh znacheniye. Oni ukazyvayut na chudo Korana. Khotya on sostavlen iz podobnykh bukv, vy bessil'ny sozdat' podobnoye pisaniye. Eti zvuchnyye bukvy privlekayut vnimaniye mnogobozhnikov, zastavlyaya ikh slushat' Koran, khotya oni dogovorilis' mezhdu soboy ne slushat' vysokochtimyye ayaty Korana, stil' i mysli kotorogo dostigli vershiny sovershenstva. On soderzhit mudrost' i vso, chto polezno lyudyam v voprosakh zhizni i religii
А (Алиф) - Л (Лям) - Р (Ра). Всевышний Аллах открывает суру "Йунус" этими буквами, Сам лучше зная их значение. Они указывают на чудо Корана. Хотя он составлен из подобных букв, вы бессильны создать подобное писание. Эти звучные буквы привлекают внимание многобожников, заставляя их слушать Коран, хотя они договорились между собой не слушать высокочтимые айаты Корана, стиль и мысли которого достигли вершины совершенства. Он содержит мудрость и всё, что полезно людям в вопросах жизни и религии
Alef - Lyam - Ra. Siye - ayaty Knigi Mudroy
Алеф - Лям - Ра. Сие - айаты Книги Мудрой

Serbian

Елиф-лам-ра. Ово су речи мудре Књиге

Shona

Alif – Laam – Raa. (Aya mavara ndemamwe ezvishamiso zviri muQur’aan, uye hakuna anoziva zvaanoreva kunze kwaAllah (voga)). Idzi ndidzo ndima dzemuBhuku (Qur’aan) rehungwaru

Sindhi

الٓرٰ، ھيءُ آيتون حِڪمت واري ڪتاب جون آھن

Sinhala

alif. lam. ra. meva gnanayen piri mema dharmayehi (samahara) ayavan vanneya
alif. lām. rā. mēvā gnānayen piri mema dharmayehi (samahara) āyāvan vannēya
අලිෆ්. ලාම්. රා. මේවා ඥානයෙන් පිරි මෙම ධර්මයෙහි (සමහර) ආයාවන් වන්නේය
alif lam ra. meya pragnaven yut pustakaye vadan veyi
alif lām rā. meya pragnāven yut pustakayē vadan veyi
අලිෆ් ලාම් රා. මෙය ප්‍රඥාවෙන් යුත් පුස්තකයේ වදන් වෙයි

Slovak

A L. R. These (list) bol proofs this rezervovat si wisdom

Somali

Alif Laam Raa1, Kuwakani waa Aayadaha Kitaabka Xakiimka ah
Kalimada hore waxay ku tusin Mucjisada Quraanka, Taasin waa Aayaadka Kitaabka falkasan
Kalimada hore waxay ku tusin Mucjisada Quraanka, Taasin waa Aayaadka Kitaabka falkasan

Sotho

Alif. Lam. Ra. Tsena ke litemana tsa Lengolo le halalelang le phuthetseng bohlale

Spanish

Alif. Lam. Ra. Estos son los preceptos del Libro sabio [que comprende la Ley Divina de Allah]
Alif. Lam. Ra. Éstos son los preceptos del Libro sabio [que comprende la Ley Divina de Allah]
Alif. Lam. Ra[333]. Estas son las aleyas del Libro de la sabiduria
Alif. Lam. Ra[333]. Estas son las aleyas del Libro de la sabiduría
Alif. Lam. Ra[333]. Estas son las aleyas del Libro de la sabiduria
Alif. Lam. Ra[333]. Estas son las aleyas del Libro de la sabiduría
lr. Estas son las aleyas de la Escritura sabia
lr. Éstas son las aleyas de la Escritura sabia
Alif. Lam. Ra.ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina, llena de sabiduria
Alif. Lam. Ra.ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina, llena de sabiduría
Alif. Lam. Ra’. Estos son los versiculos del Libro sabio
Álif. Lam. Ra’. Éstos son los versículos del Libro sabio
Alif, lam, ra. Esos son los versiculos de la Escritura sabia
Alif, lam, ra. Esos son los versículos de la Escritura sabia

Swahili

(Alif, Lām, Rā’.) Yametangulia maelezo juu ya herufi zilizotajwa kimkato mwanzo wa sura ya Al- Baqarah. Hizi ni aya za Kitabu kilichopangwa vizuri ambacho Mwenyezi Mungu Amekipanga na kukifafanua kwa waja Wake
Alif Lam Ra. Hizo ni Aya za Kitabu chenye Hikima

Swedish

Alif lam ra. DETTA AR budskap ur den uppenbarade Skriften, ur vilken visdomen [flodar]
Alif lam ra. DETTA ÄR budskap ur den uppenbarade Skriften, ur vilken visdomen [flödar]

Tajik

Alif, lom, ro. In ast ojathoikitoʙi ʙo hikmat
Alif, lom, ro. In ast ojathoikitoʙi ʙo hikmat
Алиф, лом, ро. Ин аст оятҳоикитоби бо ҳикмат
Alif, Lom, Ro, In ast ojoti kitoʙi ʙohikmat
Alif, Lom, Ro, In ast ojoti kitoʙi ʙohikmat
Алиф, Лом, Ро, Ин аст оёти китоби боҳикмат
Alif, lom, ro. In ojoti kitoʙi purhikmat ast
Alif, lom, ro. In ojoti kitoʙi purhikmat ast
Алиф, лом, ро. Ин оёти китоби пурҳикмат аст

Tamil

alihp lam ra. Ivai nanam nirainta inta vetattin vacanankalakum
aliḥp lām ṟā. Ivai ñāṉam niṟainta inta vētattiṉ vacaṉaṅkaḷākum
அலிஃப் லாம் றா. இவை ஞானம் நிறைந்த இந்த வேதத்தின் வசனங்களாகும்
alihp, lam, ra. Ivai nanam nirainta vetattin vacanankalakum
aliḥp, lām, ṟā. Ivai ñāṉam niṟainta vētattiṉ vacaṉaṅkaḷākum
அலிஃப், லாம், றா. இவை ஞானம் நிறைந்த வேதத்தின் வசனங்களாகும்

Tatar

Ошбу сүрәләр хаклык белән хөкем итүче Коръән аятьләре

Telugu

aliph - lam - ra. Ivi vivekanto nindi vunna divyagrantham yokka ayatulu
aliph - lām - rā. Ivi vivēkantō niṇḍi vunna divyagranthaṁ yokka āyatulu
అలిఫ్ - లామ్ - రా. ఇవి వివేకంతో నిండి వున్న దివ్యగ్రంథం యొక్క ఆయతులు
అలిఫ్‌ – లామ్‌ – రా. ఇవి వివేకంతో నిండి వున్న గ్రంథవాక్యాలు

Thai

xa lif lam rx hela ni khux brrda xongkar hæng khamphir thi chad cæng
xa līf lām rx h̄el̀ā nī̂ khụ̄x brrdā xongkār h̄æ̀ng khạmp̣hīr̒ thī̀ chạd cæ̂ng
อะลีฟ ลาม รอ เหล่านี้คือบรรดาโองการแห่งคัมภีร์ที่ชัดแจ้ง
xa lif lam rx hela ni khux brrda xongkar hæng khamphir thi chad cæng
xa lif lām rx h̄el̀ā nī̂ khụ̄x brrdā xongkār h̄æ̀ng khạmp̣hīr̒ thī̀ chạd cæ̂ng
อะลิฟ ลาม รอ เหล่านี้คือบรรดาโองการ แห่งคัมภีร์ที่ชัดแจ้ง

Turkish

Elif lam ra, iste hukmu kesin ve gercek olan kitabın ayetleri
Elif lam ra, işte hükmü kesin ve gerçek olan kitabın ayetleri
Elif. Lam. Ra. Iste bunlar hikmet dolu Kitab´ın ayetleridir
Elif. Lâm. Râ. İşte bunlar hikmet dolu Kitâb´ın âyetleridir
Elif, Lam, Ra. Bunlar, hikmetli Kitab’ın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Bunlar, hikmetli Kitab’ın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Iste bunlar sapasaglam ve hikmetle dolu Kur’an’ın ayetleridir
Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar sapasağlam ve hikmetle dolu Kur’an’ın âyetleridir
Elif - Lam - Ra. iste bunlar hikmet ve hukum dolu kitabın ayetleridir
Elif - Lâm - Râ. işte bunlar hikmet ve hüküm dolu kitabın âyetleridir
Elif, Lam, Ra. Iste bunlar hikmetli Kitap'ın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. İşte bunlar hikmetli Kitap'ın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Iste bunlar o hikmetli kitabin ayetleridir
Elif, Lâm, Râ. Iste bunlar o hikmetli kitabin âyetleridir
Elif. Lam. Ra. Iste bunlar hikmet dolu Kitab'ın ayetleridir
Elif. Lam. Ra. İşte bunlar hikmet dolu Kitab'ın ayetleridir
R. Bunlar (bu harfler), hikmet sahibi Kitab'ın mucizeleridir
R. Bunlar (bu harfler), hikmet sahibi Kitab'ın mucizeleridir
Elif, Lam, Ra. Iste bunlar o hikmetli kitabın ayetleridir
Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar o hikmetli kitabın âyetleridir
Elif, Lam, Ra. Iste bunlar, o hikmetli kitabın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. İşte bunlar, o hikmetli kitabın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Iste bunlar o hikmetli kitabın ayetleridir
Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar o hikmetli kitabın âyetleridir
Elif, Lam, Ra. Iste bunlar o hikmet dolu Kitab´ın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. İşte bunlar o hikmet dolu Kitab´ın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Bunlar, hikmetli Kitabın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Bunlar, hikmetli Kitabın ayetleridir
Elif, lam, raa. Iste bunlar hikmet dolu kitabın (Kur´anın) ayetleridir
Elif, lâm, raa. İşte bunlar hikmet dolu kitabın (Kur´ânın) âyetleridir
Elif, Lam, Ra. Bunlar hikmetli kitabın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Bunlar hikmetli kitabın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Iste bunlar, Hikmetli Kitab´ın ayetleridir
Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar, Hikmetli Kitab´ın âyetleridir
Elif lam ra tilke ayatul kitabil hakım
Elif lam ra tilke ayatül kitabil hakım
Elif lam ra, tilke ayatul kitabil hakim(hakimi)
Elif lâm râ, tilke âyâtul kitâbil hakîm(hakîmi)
Elif-Lam-Ra. Bunlar, hikmetle dolu olan ilahi kitabın ayetleridir
Elif-Lam-Ra. Bunlar, hikmetle dolu olan ilahi kitabın ayetleridir
elif-lam-ra. tilke ayatu-lkitabi-lhakim
elif-lâm-râ. tilke âyâtü-lkitâbi-lḥakîm
Elif. Lam. Ra. Iste bunlar hikmet dolu Kitab'ın ayetleridir
Elif. Lâm. Râ. İşte bunlar hikmet dolu Kitâb'ın âyetleridir
Elif Lam Ra. Iste bunlar hikmetli kitabın ayetleridir
Elif Lâm Râ. İşte bunlar hikmetli kitabın ayetleridir
Elif Lam Ra. Iste bunlar hakim olan kitabın ayetleridir
Elif Lâm Râ. İşte bunlar hakim olan kitabın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Iste bunlar o hikmetli kitabın ayetleridir
Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar o hikmetli kitabın âyetleridir
Elif lam ra. Iste sunlar, o hikmetli Kitab'ın ayetleridir
Elif lam ra. İşte şunlar, o hikmetli Kitab'ın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Bunlar, hikmetli Kitabın ayetleridir
Elif, Lâm, Râ. Bunlar, hikmetli Kitabın ayetleridir
Elif Lam Ra. Iste bunlar hakim olan (hikmet dolu) kitabın ayetleridir
Elif Lâm Râ. İşte bunlar hakîm olan (hikmet dolu) kitabın ayetleridir
Elif, Lam, Ra. Iste sana hikmetlerle dolu Kitap'ın ayetleri
Elif, Lâm, Râ. İşte sana hikmetlerle dolu Kitap'ın ayetleri
Elif, Lam, Ra. Iste sana hikmetlerle dolu Kitap´ın ayetleri
Elif, Lâm, Râ. İşte sana hikmetlerle dolu Kitap´ın ayetleri
Elif, Lam, Ra. Iste sana hikmetlerle dolu Kitap´ın ayetleri
Elif, Lâm, Râ. İşte sana hikmetlerle dolu Kitap´ın ayetleri

Twi

Aliif Laam Raa. Woi yε Nyansa Nwoma no mu nsεm

Uighur

ئەلىف، لام، را. بۇ، ھېكمەتلىك كىتاب (يەنى قۇرئان) ئايەتلىرىدۇر
ئەلىف، لام، را. بۇ، ھېكمەتلىك كىتاب (يەنى قۇرئان) ئايەتلىرىدۇر

Ukrainian

Аліф. Лям. Ра. Це — знамення Писання мудрого
Tsey (lysty) yavlyayutʹ soboyu dokazy tsiyeyi knyhy wisdom
Цей (листи) являють собою докази цієї книги wisdom
Alif. Lyam. Ra. Tse — znamennya Pysannya mudroho
Аліф. Лям. Ра. Це — знамення Писання мудрого
Alif. Lyam. Ra. Tse — znamennya Pysannya mudroho
Аліф. Лям. Ра. Це — знамення Писання мудрого

Urdu

Alif laam Raa, Yeh us kitab ki aayat hain jo hikmat o danish se labrez hai
ا ل ر، یہ اُس کتاب کی آیات ہیں جو حکمت و دانش سے لبریز ہے
یہ حکمت والی کتا ب کی آیتیں ہیں
آلرا ۔ یہ بڑی دانائی کی کتاب کی آیتیں ہیں
یہ آیتیں ہیں پکی کتاب کی [۱]
الف، لام، را۔ یہ حکمت والی کتاب کی آیتیں ہیں۔
Alif-laam-raa ye pur hikmat kitab ki aayaten hain
الرٰ۔ یہ پرحکمت کتاب کی آیتیں ہیں
Alif laam raa, ye pur hikmath kitab ki ayate hai
کیا (یہ بات) لوگوں کے لیے باعث تعجب ہے کہ ہم نے وحی بھیجی ایک مرد (کامل) پر جو ان میں سے ہے کہ ڈراؤ لوگوں کو اور خوشخبری دو انھیں جو ایمان لائے کہ ان کے لیے مرتبہ بلند ہے ان کے رب کے ہاں۔ کفار نے کہا بلاشبہ یہ جادوگر ہے کھلا ہوا ۔
الف، لام، را (حقیقی معنی اللہ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں)، یہ حکمت والی کتاب کی آیتیں ہیں
الر۔ یہ اس کتاب کی آیتیں ہیں جو حکمت سے بھری ہوئی ہے۔
الۤر -پُر از حکمت کتاب کی آیتیں ہیں

Uzbek

Алиф. Лаам. Ро. Булар, ҳикматли китобнинг оятларидир
Алиф, Лом, Ро. Бу ҳикматли Китоб оятларидир
Алиф. Лом. Ро. Булар ҳикматли китобнинг оятларидир

Vietnamese

Alif. Lam. Ra. Đay la nhung Cau cua mot Kinh Sach rat muc thong suot
Alif. Lam. Ra. Đây là những Câu của một Kinh Sách rất mực thông suốt
Alif. Lam. Ra. Đay la nhung cau cua Kinh Sach chi minh (Qur’an)
Alif. Lam. Ra. Đây là những câu của Kinh Sách chí minh (Qur’an)

Xhosa

Alif-Lâm-Râ Ezi ziiVesi zeNcwadi yobulumko

Yau

Alif–Lam–Ra. Aga ni ma Aya ga m’Chitabu chegumbale lunda lwakusokoka
Alif–Lâm–Râ. Aga ni ma Ȃya ga m’Chitabu chegumbale lunda lwakusokoka

Yoruba

’Alif Lam Ro. Iwonyi ni awon ayah Tira ogbon
’Alif Lām Rọ̄. Ìwọ̀nyí ni àwọn āyah Tírà ọgbọ́n

Zulu