Arabic
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِأَنْ يُقَالَ: جَرِيءٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ، وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ: عَالِمٌ، وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ: هُوَ قَارِئٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ، فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ: هُوَ جَوَادٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ .
رواه مسلم (وكذلك الترمذي والنسائي)
رواه مسلم (وكذلك الترمذي والنسائي)
عن ابي هريرة رضي الله عنه، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ان اول الناس يقضى يوم القيامة عليه رجل استشهد، فاتي به فعرفه نعمه فعرفها، قال: فما عملت فيها؟ قال قاتلت فيك حتى استشهدت، قال: كذبت، ولكنك قاتلت لان يقال: جريء، فقد قيل، ثم امر به فسحب على وجهه حتى القي في النار. ورجل تعلم العلم وعلمه وقرا القران، فاتي به، فعرفه نعمه فعرفها، قال: فما عملت فيها؟ قال: تعلمت العلم وعلمته، وقرات فيك القران، قال: كذبت، ولكنك تعلمت العلم ليقال: عالم، وقرات القران ليقال: هو قاري، فقد قيل، ثم امر به، فسحب على وجهه حتى القي في النار. ورجل وسع الله عليه، واعطاه من اصناف المال كله، فاتي به، فعرفه نعمه فعرفها، قال: فما عملت فيها؟ قال: ما تركت من سبيل تحب ان ينفق فيها الا انفقت فيها لك، قال: كذبت، ولكنك فعلت ليقال: هو جواد، فقد قيل، ثم امر به فسحب على وجهه، ثم القي في النار .
رواه مسلم (وكذلك الترمذي والنسايي)
رواه مسلم (وكذلك الترمذي والنسايي)
English
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: The first of people against whom judgment will be pronounced on the Day of Resurrection will be a man who died a martyr. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognize them. [ The Almighty] will say: And what did you do about them? He will say: I fought for you until I died a martyr. He will say: You have lied - you did but fight that it might be said [of you]: He is courageous. And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire. [Another] will be a man who has studied [religious] knowledge and has taught it and who used to recite the Quran. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognize them. [The Almighty] will say: And what did you do about them? He will say: I studied [religious] knowledge and I taught it and I recited the Quran for Your sake. He will say: You have lied - you did but study [religious] knowledge that it might be said [of you]: He is learned. And you recited the Quran that it might be said [of you]: He is a reciter. And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire. [Another] will be a man whom Allah had made rich and to whom He had given all kinds of wealth. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognize them. [The Almighty] will say: And what did you do about them? He will say: I left no path [untrodden] in which You like money to be spent without spending in it for Your sake. He will say: You have lied - you did but do so that it might be said [of you]: He is open-handed. And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire. It was related by Muslim (also by at-Tirmidhi and an-Nasa'i)
French
D’après Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : Les premiers à être jugés au Jour de la Résurrection seront un homme mort en martyr. On l’amènera et Allah lui rappellera Ses bienfaits, et il les reconnaîtra. Allah dira : « Qu’as-tu fait de ces bienfaits ? » Il dira : « J’ai combattu pour Toi jusqu’à mourir en martyr. » Allah dira : « Tu mens ! Tu as combattu pour qu’on dise : “Quel courageux !” Et on l’a dit. » Puis il sera traîné sur le visage jusqu’à être jeté en Enfer. Un autre sera un homme qui aura appris la science, l’a enseignée, et récitait le Coran. On l’amènera, Allah lui rappellera Ses bienfaits, et il les reconnaîtra. Allah dira : « Qu’as-tu fait de ces bienfaits ? » Il dira : « J’ai étudié la science, je l’ai enseignée, et j’ai récité le Coran pour Toi. » Allah dira : « Tu mens ! Tu as étudié pour qu’on dise : “Quel savant !”, et tu as récité pour qu’on dise : “Quel récitant !” Et on l’a dit. » Puis il sera traîné sur le visage jusqu’à être jeté en Enfer. Un autre sera un homme qu’Allah a comblé de richesses de toutes sortes. On l’amènera, Allah lui rappellera Ses bienfaits, et il les reconnaîtra. Allah dira : « Qu’as-tu fait de ces bienfaits ? » Il dira : « Je n’ai laissé aucun domaine où Tu aimes qu’on dépense sans y dépenser pour Toi. » Allah dira : « Tu mens ! Tu as fait cela pour qu’on dise : “Quel généreux !” Et on l’a dit. » Puis il sera traîné sur le visage jusqu’à être jeté en Enfer. Rapporté par Mouslim (aussi par at-Tirmidhi et an-Nassaï)