Arabic

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنْ الشِّرْكِ؛ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ مَعِي غَيْرِي(1)، تَرَكْتُهُ وَشِرْكَهُ .
رواه مسلم (وكذلك ابن ماجه)
عن ابي هريرة رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: قال الله تبارك وتعالى: انا اغنى الشركاء عن الشرك؛ من عمل عملا اشرك معي غيري(1)، تركته وشركه .
رواه مسلم (وكذلك ابن ماجه)

English

On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Allah (glorified and exalted be He) said: I am so self-sufficient that I am in no need of having an associate. Thus he who does an action for someone else's sake as well as Mine will have that action renounced by Me to him whom he associated with Me. It was related by Muslim (also by Ibn Majah)

French

D’après Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : Allah (glorifié et exalté soit-Il) a dit : « Je suis tellement suffisant que Je n’ai besoin d’aucun associé. Ainsi, celui qui fait une action pour Moi et pour un autre que Moi, Je renonce à cette action au profit de celui qu’il a associé à Moi. » Rapporté par Mouslim (aussi par Ibn Majah)