Arabic

عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبَيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ ، فِيما يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، قَالَ : أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبي . فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالى : أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا ، فَعَلِمَ أنَّ لَهُ رَبّاً ، يَغْفِرُ الذَّنْبَ ، وَيَأْخُذُ بِهِ . ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ ، فَقَالَ : أَيّ رَبِّ ، اغْفِرْ لِي ذَنْبِِي ، فَقَالَ تَبَارَكَ وتَعَالى : عَبْدِي أَذْنَبَ ذَنْباً . فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبّاً يَغْفِرُ الذَّنْبَ ، ويَأْخُذُ بِهِ . ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ ، فَقَالَ : أَيّ رَبِّ ، اغْفِرْ لِي ذَنْبِي : فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْباً ، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبّاً ، يَغْفِرُ الذَّنْبَ ، ويَأْخُذُ بالذَّنْبِ . اعْمَلْ مَا شِئْتَ ، فَقَدْ غَفَرْتُ لَكَ . رواهُ مسلم (وكذلك البخاري)
عن ابي هريرة ، رضي الله عنه ، عن النبي صلى الله عليه و سلم ، فيما يحكي عن ربه عز وجل ، قال : اذنب عبد ذنبا ، فقال : اللهم اغفر لي ذنبي . فقال تبارك وتعالى : اذنب عبدي ذنبا ، فعلم ان له ربا ، يغفر الذنب ، وياخذ به . ثم عاد فاذنب ، فقال : اي رب ، اغفر لي ذنبي ، فقال تبارك وتعالى : عبدي اذنب ذنبا . فعلم ان له ربا يغفر الذنب ، وياخذ به . ثم عاد فاذنب ، فقال : اي رب ، اغفر لي ذنبي : فقال تبارك وتعالى : اذنب عبدي ذنبا ، فعلم ان له ربا ، يغفر الذنب ، وياخذ بالذنب . اعمل ما شيت ، فقد غفرت لك . رواه مسلم (وكذلك البخاري)

English

On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (ﷺ), from among the things he reports from his Lord (mighty and sublime be He), is that he said: A servant [of Allah's] committed a sin and said: O Allah, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for them. Then he sinned again and said: O Lord, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for them. Then he sinned again and said: O Lord, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for sins. Do what you wish, for I have forgiven you. It was related by Muslim (also by al-Bukhari)

French

D’après Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ), dans ce qu’il rapporte de son Seigneur (le Puissant et Sublime), a dit : Un serviteur commet un péché et dit : « Ô Allah, pardonne-moi mon péché. » Et Allah (glorifié et exalté soit-Il) dit : « Mon serviteur a commis un péché, mais il sait qu’il a un Seigneur qui pardonne les péchés et punit pour eux. » Puis il recommence et dit : « Ô Seigneur, pardonne-moi mon péché. » Et Allah dit : « Mon serviteur a commis un péché, mais il sait qu’il a un Seigneur qui pardonne les péchés et punit pour eux. » Puis il recommence et dit : « Ô Seigneur, pardonne-moi mon péché. » Et Allah dit : « Mon serviteur a commis un péché, mais il sait qu’il a un Seigneur qui pardonne les péchés et punit pour eux. Fais ce que tu veux, Je t’ai pardonné. » Rapporté par Mouslim (aussi par Boukhari)