Arabic

عَنْ أَبِي رُقَيَّةَ تَمِيمِ بْنِ أَوْسٍ الدَّارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "الدِّينُ النَّصِيحَةُ." قُلْنَا: لِمَنْ؟ قَالَ: "لِلَّهِ، وَلِكِتَابِهِ، وَلِرَسُولِهِ، وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ." [رَوَاهُ مُسْلِمٌ]
عن ابي رقية تميم بن اوس الداري رضي الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم قال: "الدين النصيحة." قلنا: لمن؟ قال: "لله، ولكتابه، ولرسوله، ولايمة المسلمين وعامتهم." [رواه مسلم]

Bengali

আবু রুকাইয়্যা তামীম ইবন আওস আদ্-দারী (রাঃ) ​নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দ্বীন হচ্ছে শুভকামনা। আমরা জিজ্ঞেস করলামঃ কার জন্য? তিনি বললেনঃ আল্লাহ্, তাঁর কিতাবের, তাঁর রাসূলের, মুসলিম নেতাদের এবং সকল মুসলিমের জন্য। [মুসলিমঃ]

English

On the authority of Tameem ibn Aus ad-Daree (ra): The Prophet (ﷺ) said, “The deen (religion) is naseehah (advice, sincerity).” We said, “To whom?” He (ﷺ) said, “To Allah, His Book, His Messenger, and to the leaders of the Muslims and their common folk.” [Muslim]

French

Selon Tameem ibn Aws ad-Dari (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La religion, c’est le conseil/la sincérité. » Nous avons demandé : « Envers qui ? » Il (ﷺ) a répondu : « Envers Allah, Son Livre, Son Messager, les dirigeants des musulmans et leurs gens du commun. » [Mouslim]