Arabic
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم أَوْصِنِي. قَالَ: لَا تَغْضَبْ، فَرَدَّدَ مِرَارًا، قَالَ: لَا تَغْضَبْ" .
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ]
[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ]
عن ابي هريرة رضي الله عنه ان رجلا قال للنبي صلى الله عليه و سلم اوصني. قال: لا تغضب، فردد مرارا، قال: لا تغضب" .
[رواه البخاري]
[رواه البخاري]
Bengali
আবূ হুরায়রা (রাঃ) এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললঃ আমাকে কিছু উপদেশ দিন। তিনি বললেনঃ রাগ করো না। লোকটি বার বার রাসূলের নিকট উপেদশ চায় আর রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ রাগ করো না। [বুখারীঃ]
English
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him): A man said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), “Counsel me,” so he (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Do not become angry.” The man repeated [his request for counsel] several times, and [each time] he (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Do not become angry.” [Al-Bukhari]
French
Selon Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée) : Un homme a dit au Prophète (ﷺ) : « Donne-moi un conseil. » Le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Ne te mets pas en colère. » L’homme a réitéré plusieurs fois sa demande, et à chaque fois il (ﷺ) a répondu : « Ne te mets pas en colère. » [Boukhari]