Arabic
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالْمُرْسَلاَتِ .
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن الزهري، عن عبيد الله، عن ابن عباس، عن امه، انها سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقرا في المغرب بالمرسلات
Bengali
। কুতায়বা (রহঃ) ... ইবনু আব্বাস (রাঃ) তাঁর মাতার সুত্রে বর্ণনা করেন, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে মাগরিবের সালাতে সূরা “ওয়াল মুরসালাত”- পাঠ করতে শুনেছেন।
English
It was narrated from Ibn Abbas from his mother that:She heard the Prophet (ﷺ) recite Al-Mursalat in Maghrib
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Az Zuhri] dari [Ubaidillah] dari [Ibnu Abbas] dari [Ibunya] bahwa ia pernah mendengar Rasulullah Shallallallahu'alaihi wasallam shalat Maghrib dengan membaca surat Al Mursalaat
Turkish
Urdu
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم اپنی ماں (ام الفضل بنت حارث رضی اللہ عنہا) سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو مغرب میں سورۃ المرسلات پڑھتے سنا۔