Arabic
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ لاَ بَأْسَ بِنَبِيذِ الْبُخْتُجِ .
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن سفيان، عن مغيرة، عن ابي معشر، عن ابراهيم، قال لا باس بنبيذ البختج
Bengali
সুওয়ায়দ (রহঃ) ... আবূ মা'শার ইবরাহীম (রহঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেন, পাকানো নবীযে কোন ক্ষতি নেই।
English
It was narrated that Ibrahim said:"There is nothing wrong with Nabidh Al-Bukhtuj
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Sufyan] dari [Mughirah] dari [Abu Ma'syar] dari [Ibrahim] ia berkata, "Tidak apa-apa minum perasan nabidz yang telah dimasak