Arabic

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ خَلِيطِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَالْبُسْرِ وَالرُّطَبِ‏.‏
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، عن يحيى، - وهو ابن سعيد - عن ابن جريج، قال اخبرني عطاء، عن جابر، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن خليط التمر والزبيب والبسر والرطب

Bengali

ইয়াকূব ইবন ইবরাহীম (রহঃ) ... জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুর কিশমিশ এবং কাঁচা ও পাকা খেজুর মিশাতে নিষেধ করেছেন।

English

Ata' narrated from Jabir that:The Prophet [SAW] forbade mixing dried dates and raisins, and Al-Busr and ripe dates

French

Rapporté par Ata', d’après Jabir : Le Prophète ﷺ a interdit de mélanger les dattes sèches et les raisins secs, ainsi que Al-Busr et les dattes mûres

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Ya'qub bin Ibrahim] dari [Yahya yaitu bin Sa'id] dari [Ibnu Juraij] ia berkata; telah mengabarkan kepadaku ['Atha`] dari [Jabir] berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang mencampur antara kurma masak dengan anggur, kurma muda dan kurma segar

Turkish

Urdu