Arabic

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، وَذَكَرَ، كَلِمَةً مَعْنَاهَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ جَهَنَّمَ وَفِتْنَةِ الأَحْيَاءِ وَالأَمْوَاتِ وَفِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ‏.‏
اخبرنا محمد بن بشار، عن محمد، وذكر، كلمة معناها حدثنا شعبة، عن يعلى بن عطاء، قال سمعت ابا علقمة الهاشمي، قال سمعت ابا هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من اطاعني فقد اطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله " . وكان يتعوذ من عذاب القبر وعذاب جهنم وفتنة الاحياء والاموات وفتنة المسيح الدجال

Bengali

মুহাম্মাদ ইবন বাশশার (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছিঃ যে আমার আনুগত্য করলো, সে আল্লাহরই আনুগত্য করলো; আর যে ব্যক্তি আমার অবাধ্যতা করল, সে আল্লাহরই অবাধ্যতা করল। আর তিনি আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করতেন কবরের আযাব হতে, দোযখের আযাব হতে, আর জীবিত ও মৃতদের ফিতনা এবং দাজ্জালের ফিতনা থেকে।

English

Abu Hurairah said:"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: 'Whoever obeys me has obeyed Allah and whoever disobeys me has disobeyed Allah.' And he used to seek refuge from the torment of the grave, the torment of Hell, the trials that may befall the living and the dead, and the tribulation of Al-Masihid-Dajjal

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Basyar] dan [Muhammad] -dan ia menyebutkan sebuah kata yang semakna dengannya- ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Ya'la bin 'Atha`] ia berkata; aku mendengar [Abu 'Alqamah Al Hasyimi] berkata; aku mendengar [Abu Hurairah] berkata; "Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa taat kepadaku maka ia telah taat kepada Allah, barangsiapa bermaksiat kepadaku maka ia telah bermaksiat kepada Allah." Dan beliau biasa berlindung dari siksa kubur, siksa jahannam, fitnah kehidupan dan kematian serta fitnah Al Masih Dajjal

Turkish

Urdu