Arabic

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَلْقَمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ يَقُولُ ‏ "‏ عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ‏"‏ ‏.‏
اخبرنا عبد الرحمن بن محمد، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا شعبة، قال اخبرني يعلى بن عطاء، قال سمعت ابا علقمة، يحدث عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يتعوذ من خمس يقول " عوذوا بالله من عذاب القبر ومن عذاب جهنم ومن فتنة المحيا والممات ومن شر المسيح الدجال

Bengali

আব্দুর রহমান ইবন মুহাম্মাদ (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাঁচ বস্তু হতে আশ্রয় প্রার্থনা করতেন, তিনি বলতেনঃ তোমরা কবরের আযাব, দোযখের আযাব থেকে, জীবন-মরণের ফিতনা থেকে এবং কানা দাজ্জালের অনিষ্ট থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করবে।

English

It was narrated from Abu Hurairah that:The Messenger of Allah [SAW] used to seek refuge with Allah from five things, saying: "Seek refuge with Allah from the torment of the grave, and from the torment of Hell, and from the trials of life and death, and from the evil of Al-Masihid-Dajjal

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Abdurrahman bin Muhammad] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Dawud] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] ia berkata; telah mengabarkan kepadaku [Ya'la bin 'Atha] ia berkata; Aku mendengar [Abu 'Alqamah] menceritakan dari [Abu Hurairah] ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam biasa berlindung dari lima hal, beliau mengucapkan: "Berlindunglah kepada Allah dari siksa kubur, dari siksa jahannam, dari fitnah kehidupan dan kematian, serta dari keburukkan Al Masih Dajjal

Turkish

Urdu