Arabic

أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي دُعَاءً أَنْتَفِعُ بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ قُلِ اللَّهُمَّ عَافِنِي مِنْ شَرِّ سَمْعِي وَبَصَرِي وَلِسَانِي وَقَلْبِي وَشَرِّ مَنِيِّي ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي ذَكَرَهُ ‏.‏
اخبرني عبيد بن وكيع، قال حدثنا ابي، عن سعد بن اوس، عن بلال بن يحيى، عن شتير بن شكل بن حميد، عن ابيه، قال قلت يا رسول الله علمني دعاء انتفع به . قال " قل اللهم عافني من شر سمعي وبصري ولساني وقلبي وشر منيي " . يعني ذكره

Bengali

উবায়দুল্লাহ ইবন ওয়াকী' (রহঃ) ... শাকাল ইবন হুমায়দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললামঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন একটি দু'আ শিক্ষা দিন যা দ্বারা আমি উপকৃত হতে পারি। তিনি বললেনঃ তুমি বল, হে আল্লাহ! আমাকে আমার কান, আমার চোখ, আমার জিহবা, আমার অন্তর এবং আমার বীর্য অর্থাৎ পুরুষাঙ্গের অনিষ্ট থেকে রক্ষা করুন।

English

It was narrated from Shutair bin Shakal bin Humaid, that his father said:"I said: 'O Messenger of Allah, teach me a supplication from which I may benefit.' He said: 'Say: Allahumma 'afini min sharri sam'i, wa basari, wa lisani, wa qalbi, wa sharri mani (O Allah, protect me from the evil of my hearing, my seeing, my tongue and my heart, and the evil of my sperm.)" - Meaning his sexual organ

French

Rapporté par Shutair bin Shakal bin Humaid, de la part de son père : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, apprends-moi une invocation dont je pourrai tirer profit." Il a dit : "Dis : Allahumma 'afini min sharri sam'i, wa basari, wa lisani, wa qalbi, wa sharri mani." (Ô Allah, protège-moi du mal de mon ouïe, de ma vue, de ma langue, de mon cœur et du mal de ma semence.)" – c'est-à-dire de son organe sexuel

Indonesian

Telah mengabarkan kepadaku [Ubaidullah bin Waki'] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ayahku] dari [Sa'd bin Abu Aus] dari [Bilal bin Yahya] dari [Syutair bin Syakal bin Humaid] dari [Ayahnya] ia berkata; "Aku berkata; "Wahai Rasulullah, ajarkanlah kepadaku sebuah doa yang bisa aku ambil manfaatnya." Beliau bersabda: "Ucapkanlah: ALLAHUMMA 'AAFINI MIN SYARRI SAM'I WA BASHARI WA LISANI WA QALBI WA SYARRI MANIYYI (Ya Allah, selamatkanlah aku dari keburukkan pendengaranku, penglihatan, lisan dan hatiku. Dan dari keburukkan maniku -yakni kelamaluannya)

Turkish

Urdu