Arabic

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حُيَىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الْعَدُوِّ وَشَمَاتَةِ الأَعْدَاءِ ‏"‏ ‏.‏
اخبرنا احمد بن عمرو بن السرح، قال انبانا ابن وهب، قال حدثني حيى بن عبد الله، قال حدثني ابو عبد الرحمن الحبلي، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدعو بهولاء الكلمات " اللهم اني اعوذ بك من غلبة الدين وغلبة العدو وشماتة الاعداء

Bengali

আহমাদ ইবন আমর ইবন সারহ (রহঃ) ... আবদুল্লাহ ইবন আমর ইবন আস (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই কথাগুলো দ্বারা দু'আ করতেনঃ হে আল্লাহ্! আমি আপনার নিকট ঋণের প্রাবল্য, শত্রুর প্রাধান্য এবং দুশমনের সন্তুষ্টি থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।

English

It was narrated from 'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As that:The Messenger of Allah [SAW] used to say these words in his supplication: "Allahumma inni a'udhu bika min ghalabatid-dain, wa ghalabatil-'aduwwi, wa shamatatil-a'da'. (O Allah, I seek refuge with You from being overwhelmed with debt, from being overpowered by the enemy and from the enemy rejoicing over my misfortunes)

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Ahmad bin 'Amru bin As Sarh] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Ibnu Abu Wahb] ia berkata; telah menceritakan kepadaku [Huyay bin Abdullah] ia berkata; telah menceritakan kepadaku [Abu 'Abdurrahman Al Hubuli] dari [Abdullah bin 'Amru bin Al Ash] berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam biasa berdoa dengan kalimat-kalimat tersebut: "ALLAHUMMA INNI A'UUDZU BIKA MIN GHALABATID DAIN WA GHALABATIL 'ADUI WA SYAAMATIL A'DA (Aku berlindung kepada Allah dari lilitan hutang, penindasan musuh dan kebahagiaan musuh)

Turkish

Urdu