Arabic

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ ‏.‏
اخبرنا عمرو بن منصور، قال حدثنا الفضل بن دكين، عن شريك، عن عمار الدهني، عن ابي الزبير، عن جابر، قال دخل النبي صلى الله عليه وسلم يوم الفتح وعليه عمامة سوداء

Bengali

আমর ইবন মানসূর (রহঃ) ... জাবির (রাঃ) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করেন, তখন তাঁর মাথায় কালো পাগড়ি ছিল।

English

It was narrated that Jabir said:"The Prophet [SAW] entered (Makkah) on the Day of the Conquest wearing a black turban

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Amru bin Manshur] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Fadll bin Dukain] dari [Syarik] dari [Ammar Ad Duhni] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] ia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk -Kota Makkah- saat pembukaan Kota Makkah dengan memakai surban hitam

Turkish

Urdu