Arabic
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ وَفَصُّهُ حَبَشِيٌّ .
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابن وهب، عن يونس، عن الزهري، عن انس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتخذ خاتما من ورق وفصه حبشي
Bengali
কুতায়বা (রহঃ) ... আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রুপার একটি আংটি তৈরি করা। তার নগীনা ছিল হাবশী পাথরের।
English
It was narrated from Anas that:The Messenger of Allah [SAW] put on a ring of silver with an Ethiopian stone (Fass)
French
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah ﷺ portait une bague en argent avec une pierre éthiopienne (fass)
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ibnu Wahb] dari [Yunus] dari [Az Zuhri] dari [Anas] berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memakai cincin perak, dan mata cincinnya dari Habasyah