Arabic

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَالْمُسْتَمِرِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةً حَشَتْ خَاتَمَهَا بِالْمِسْكِ فَقَالَ ‏ "‏ وَهُوَ أَطْيَبُ الطِّيبِ ‏"‏ ‏.‏
اخبرنا ابو بكر بن اسحاق، قال حدثنا عبد الرحمن بن غزوان، قال انبانا شعبة، عن خليد بن جعفر، والمستمر، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد، قال ذكر النبي صلى الله عليه وسلم امراة حشت خاتمها بالمسك فقال " وهو اطيب الطيب

Bengali

আবূ বকর ইবন ইসহাক (রহঃ) ... আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মহিলার কথা উল্লেখ করেন, যে তার আংটিতে মৃগনাভি ভরে রেখেছিল। তিনি বলেনঃ এটা উত্তম সুগন্ধি।

English

It was narrated that Abu Sa'eed said:"The Prophet [SAW] mentioned a woman who filled her ring with musk and said: 'That is the best of perfume

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Abu Bakr bin Ishaq] ia berkata; telah menceritakan kepada kami ['Abdurrahman bin Ghazwan] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Syu'bah] dari [Khulaid bin Ja'far] dan [Al Mustamir] dari [Abu Nadlrah] dari [Abu Sa'id] ia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan seorang wanita yang mengolesi cincinnya dengan misik (minyak wangi), beliau lalu bersabda: "Itu adalah minyak yang paling wangi

Turkish

Urdu