Arabic

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ الدِّمَشْقِيُّ أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ، قِرَاءَةً قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَائِذٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى عَلَى رَجُلٍ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ نَحْوَهُ ‏.‏
اخبرنا احمد بن ابراهيم بن محمد القرشي الدمشقي ابو عبد الملك، قراءة قال حدثنا ابن عايذ، قال حدثنا يحيى بن حمزة، عن الاوزاعي، عن الزهري، عن ابي ادريس الخولاني، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم راى على رجل خاتما من ذهب نحوه

Bengali

আহমাদ ইবন ইবরাহীম (রহঃ) ... আবূ ইদরীস খাওলানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তির হাতে সোনার আংটি দেখলেন। তারপর পূর্বের অনুরূপ।

English

It was narrated from Abu Idris Al-Khawlani that:The Messenger of Allah [SAW] saw a man wearing a gold ring. A similar report

Indonesian

Turkish

Urdu