Arabic

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لاَ تَصْبُغُ فَخَالِفُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏
اخبرنا علي بن خشرم، قال حدثنا عيسى، - وهو ابن يونس - عن الاوزاعي، عن الزهري، عن سليمان، وابي، سلمة بن عبد الرحمن عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان اليهود والنصارى لا تصبغ فخالفوهم

Bengali

আলী ইবন খাশরাম (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ইয়াহুদী ও নাসারা খিযাব লাগায় না, তোমরা তাদের বিরোধিতায় খিযাব লাগাবে।

English

It was narrated from Abu Hurairah that:The Prophet [SAW] said: "The Jews and Christians do not dye their hair, so be different from them

Indonesian

Telah mengkhabarkan kepada kami [Ali bin Khasyram], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Isa yaitu Ibnu Yunus] dari [Al Auza'i] dari [Az Zuhri] dari [Sulaiman] dan [Abu Salamah bin Abdur Rahman] dari [Abu Hurairah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Sesungguhnya orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak menyemir rambut maka selisihilah mereka

Turkish

Urdu