Arabic

أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ، - وَهُوَ بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الإِسْلاَمِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏
اخبرنا سعيد بن يحيى بن سعيد الاموي، عن ابيه، قال حدثنا ابو بردة، - وهو بريد بن عبد الله بن ابي بردة - عن ابي بردة، عن ابي موسى، قال قلنا يا رسول الله اى الاسلام افضل قال " من سلم المسلمون من لسانه ويده

Bengali

সাঈদ ইবন ইয়াহইয়া ইবন সাঈদ উমাবী (রহঃ) ... আবু মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললামঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন্ ইসলাম উত্তম? তিনি বললেনঃ যার রসনা ও হাত হতে অন্য মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে।

English

It was narrated that Abu Musa said:"I said: 'O Messenger of Allah, whose Islam is most virtuous?' He said: 'The one from whose tongue and hand the Muslims are safe

Indonesian

Telah mengkhabarkan kepada kami [Sa'id bin Yahya bin Sa'id Al Umawi] dari [ayahnya], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Burdah yaitu Buraid bin Abdullah bin Abu Burdah] dari [Abu Burdah] dari [Abu Musa], dia berkata; "Kami bertanya; "Wahai Rasulullah (amalan) Islam yang manakah yang paling utama?" Beliau bersabda: "Orang yang seluruh kaum muslimin selamat dari lisan dan tangannya

Turkish

Urdu