Arabic
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، لَفْظًا قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ أَمَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبْزَى أَنْ أَسْأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ، { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ } فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَمْ يَنْسَخْهَا شَىْءٌ . وَعَنْ هَذِهِ الآيَةِ { وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ } قَالَ نَزَلَتْ فِي أَهْلِ الشِّرْكِ .
حدثنا ابو عبد الرحمن، لفظا قال انبانا محمد بن المثنى، قال حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، عن منصور، عن سعيد بن جبير، قال امرني عبد الرحمن بن ابزى ان اسال ابن عباس، عن هاتين الايتين، { ومن يقتل مومنا متعمدا فجزاوه جهنم } فسالته فقال لم ينسخها شىء . وعن هذه الاية { والذين لا يدعون مع الله الها اخر ولا يقتلون النفس التي حرم الله الا بالحق } قال نزلت في اهل الشرك
Bengali
আবূ আব্দুর রহমান (রহঃ) ... সাঈদ ইবন জুবায়র (রহঃ) বলেন, আবদুল্লাহ ইবন আবযা (রাঃ) আমাকে আদেশ করলেন, আমি যেন ইবন আব্বাস (রাঃ)-এর নিকট দু'টি আয়াতের তাফসীর জিজ্ঞাসা করি। এক আয়াত হলঃ (وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا) "কেউ ইচ্ছাকৃত কোন মু'মিনকে হত্যা করলে ..."। আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেনঃ এই আয়াত রহিত হয়নি। আর দ্বিতীয় আয়াত হলঃ (وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ) "আর যারা আল্লাহ্র সাথে অন্য কাউকে শরীক করে না ..." (সূরা ফুরকানঃ ৬৮–৭০) আমি এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে, তিনি বললেনঃ এই আয়াত মুশরিকদের সম্বন্ধে নাযিল হয়েছে।
English
It was narrated that Sa'eed bin Jubair said:"Abdur-Rahman bin Abi Laila told me to ask Ibn 'Abbas about two Verses: 'And whoever kills a believe
French
Rapporté par Sa’id ibn Jubayr : ‘Abd ar-Raḥmân ibn Abî Laylâ m’a dit de questionner Ibn ‘Abbâs au sujet de deux versets : « Et quiconque tue intentionnellement un croyant, sa rétribution sera l’Enfer… » [Sourate an-Nisâ’, 4:93] Je l’ai interrogé à ce sujet, et il m’a répondu : « Rien de cela n’a été abrogé. » Puis je l’ai interrogé au sujet de ce verset : « Et ceux qui n’invoquent pas d’autre divinité avec Allah, et ne tuent pas la vie qu’Allah a rendue sacrée, sauf en droit… » [Sourate al-Furqân, 25:68] Il a répondu : « Ce verset a été révélé au sujet des gens du polythéisme (shirk). »
Indonesian
Telah menceritakan kepada kami Abu Abdur Rahman secara lafazh, dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Al Mutsanna] telah menceritakan kepada kami [Muhammad] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Manshur] dari [Sa'id bin Jubair], dia berkata; "Saya diperintahkan oleh Abdur Rahman bin Abza untuk bertanya kepada [Ibnu Abbas] mengenai dua ayat ini: Barang siapa yang membunuh seorang mukmin dengan sengaja maka balasannya adalah Neraka Jahannam. Maka dia berkata; "Tidak ada sesuatupun yang menghapusnya. Dan mengenai ayat ini: Dan orang-orang yang tidak menyembah tuhan yang lain beserta Allah dan tidak membunuh jiwa yang diharamkan Allah (membunuhnya) kecuali dengan (alasan) yang benar. Dia berkata; "Ayat tersebut turun mengenai ahli syirik