Arabic
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَصْحَابِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَالُوا رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا .
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا الليث، عن يحيى، عن بشير بن يسار، عن اصحاب، رسول الله صلى الله عليه وسلم انهم قالوا رخص رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيع العرايا بخرصها
Bengali
কুতায়বা ইবন সাঈদ (রহঃ) ... রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কয়েকজন সাহাবী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘আরায়া’ অনুমান করে বিক্রি করার অনুমতি দিয়েছেন।
English
It was narrated from Bashir bin yasar that the Companions of the Messenger of Allah said:"The Messenger of Allah granted a concession allowing 'Araya sales by estimate
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Laits] dari [Yahya] dari [Busyair bin Yasar] dari [para sahabat] Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bahwa mereka berkta; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan keringanan untuk menjual 'araya dengan penaksirannya