Arabic
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ بِخِرْصِهَا تَمْرًا .
حدثنا عيسى بن حماد، قال حدثنا الليث، عن يحيى بن سعيد، عن نافع، عن ابن عمر، قال حدثني زيد بن ثابت، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم رخص في بيع العرية بخرصها تمرا
Bengali
ঈসা ইবন হাম্মাদ (রহঃ) ... যায়দ ইবন সাবিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুমতি দিয়েছেন যে, তা অনুমান করে খােরমার বিনিময়ে বিক্রি করা যাবে।
English
Zaid bin Thabit narrated that:the Messenger of Allah granted a concession allowing 'Araya sales for dried dates by estimation
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami [Isa bin Hammad], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Laits] dari [Yahya bin Sa'id] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar], ia berkata; telah menceritakan kepadaku [Zaid bin Tsabit] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan keringanan dalam menjual 'araya dengan kurma secara taksiran