Arabic

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَوْسًا، يَقُولُ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي قُبَّةٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا الحسن بن محمد بن اعين، قال حدثنا زهير، قال حدثنا سماك، عن النعمان بن سالم، قال سمعت اوسا، يقول دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن في قبة وساق الحديث

Bengali

আহমদ ইবন সুলায়মান (রহঃ) ... আউস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিকট আগমন করলেন, তখন আমরা একটি তাঁবুতে ছিলাম। অতঃপর হাদীসটি শেষ পর্যন্ত বর্ণনা করেন।

English

It was narrated that An-Nu'man bin Salim said:"I heard Aws say: 'The Messenger of Allah [SAW] came to us when we were in a tent.'" And he quoted the same Hadith

French

Rapporté par An-Nu'man bin Salim : J'ai entendu Aws dire : "Le Messager d'Allah ﷺ est venu vers nous alors que nous étions dans une tente." Et il a rapporté le même hadith

Indonesian

Turkish

Urdu