Arabic
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا، يُحَدِّثُ عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ " .
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا شعبة، قال اخبرني عمرو بن دينار، قال سمعت طاوسا، يحدث عن حجر المدري، عن زيد بن ثابت، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " العمرى للوارث
Bengali
আমর ইবন আলী (রহঃ) ... যায়দ ইবন সাবিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ উমরা ওয়ারিসদের জন্য।
English
It was narrated from Zaid bin Thabit that the Messenger of Allah said:"'Umra (a gift given for life) belongs to the heir
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami ['Amru bin Ali] berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Daud] berkata; telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata; telah mengabarkan kepadaku ['Amru bin Dinar] berkata; aku mendengar [Thawus] menceritakan dari [Hujr Al Madari] dari [Zaid bin Tsabit], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "'Umra adalah untuk pewaris
Turkish
Urdu
زید بن ثابت رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”عمریٰ وارث کا حق ہے“۔