Arabic

أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو - عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الرُّقْبَى جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏
اخبرنا هلال بن العلاء، قال حدثنا ابي قال، حدثنا عبيد الله، - وهو ابن عمرو - عن سفيان، عن ابن ابي نجيح، عن طاوس، عن زيد بن ثابت، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الرقبى جايزة

Bengali

হিলাল ইবন আলা (রহঃ) ... যায়দ ইবন সাবিত (রাঃ) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রুকবা বৈধ (কার্যকর)।

English

Hilal bin Al-'Ala' informed us:"My father narrated to us: Ubaidullah -he is, Ibn 'Amr- narrated to us, from Sufyan, from Ibn Abi Najih, from Tawus, from Zaid bin Thabit, that the Prophet said: 'Ar-Ruqba is permissible

French

Rapporté par Hilal bin Al-'Ala' : Mon père nous a rapporté : Ubaidullah – c'est Ibn 'Amr – nous a rapporté, de Sufyan, d'Ibn Abi Najih, de Tawus, de Zaid bin Thabit, que le Prophète ﷺ a dit : « Ar-Ruqba est permise. »

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Hilal bin Al 'Ala] berkata; telah menceritakan kepada kami [ayahku] berkata; telah menceritakan kepada kami ['Ubaidullah] -yaitu Ibnu 'Amru- dari [Sufyan] dari [Ibnu Abu Najih] dari [Thawus] darii [Zaid bin Tsabit] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Ruqba itu dibolehkan

Turkish

Urdu

زید بن ثابت رضی الله عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: رقبیٰ لاگو ہو گا ۱؎۔