Arabic

حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، رضى الله عنه حَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ يُنْكِحُ وَلاَ يَخْطُبُ ‏"‏ ‏.‏
حدثنا ابو الاشعث، قال حدثنا يزيد، - وهو ابن زريع - قال حدثنا سعيد، عن مطر، ويعلى بن حكيم، عن نبيه بن وهب، عن ابان بن عثمان، ان عثمان بن عفان، رضى الله عنه حدث عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال " لا ينكح المحرم ولا ينكح ولا يخطب

Bengali

আবুল আশ'আস (রহঃ) ... আবান ইবন উসমান (রহঃ) থেকে বর্ণিত। উসমান ইবন আফফান (রাঃ) বর্ণনা করেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ মুহরিম নিজে বিবাহ করবে না, আর কাউকে বিবাহ দেবে না; আর সে নিজে বিবাহের পয়গামও পাঠাবে না।

English

Uthman bin 'Affan, may Allah be pleased with him, narrated that the Prophet said:"The Muhrim should not get married, arrange a marriage for someone else, nor propose marriage

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Abul Asy'ats], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Yazid yaitu Ibnu Zurai'], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dari [Mathar] serta [Ya'la bin Hakim] dari [Nubaih bin Wahb] dari [Aban bin Usman] bahwa [Usman bin Affan] radliallahu 'anhu menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau bersabda: "Orang yang sedang berihram tidak boleh menikah, dan menikahkan serta meminang

Turkish

Urdu

عثمان بن عفان رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”محرم نہ اپنا نکاح کرے، نہ کسی کا کرائے، اور نہ ہی کہیں نکاح کا پیغام دے“۔