Arabic
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْدَى مَرَّةً غَنَمًا وَقَلَّدَهَا .
اخبرنا هناد بن السري، عن ابي معاوية، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اهدى مرة غنما وقلدها
Bengali
হান্নাদ ইবন সারী (রহঃ) ... আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার বকরীকে কুরবানীর পশুরূপে পাঠালেন, এবং তিনি তাকে কিলাদা পরালেন।
English
It was narrated from Aishah:That on one occasion the Messenger of Allah sent sheep as a Hadi and garlanded them
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami [Hannad bin As Sari] dari [Abu Mu'awiyah] dari [Al A'masy] dari [Ibrahim] dari [Al Aswad] dari [Aisyah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkurban kambing satu kali dan mengalunginya
Turkish
Urdu
ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک بار بکریوں کی ہدی بھیجی اور آپ نے ان کے گلوں میں ہار لٹکایا۔