Arabic
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، - يَعْنِي الْعَدَنِيَّ - عَنْ سُفْيَانَ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي الأَزْرَقَ - قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ فِي حَدِيثِهِ وَبِيصِ طِيبِ الْمِسْكِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
اخبرنا احمد بن نصر، قال انبانا عبد الله بن الوليد، - يعني العدني - عن سفيان، ح وانبانا محمد بن عبد الله بن المبارك، قال انبانا اسحاق، - يعني الازرق - قال انبانا سفيان، عن الحسن بن عبيد الله، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت كاني انظر الى وبيص الطيب في راس رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محرم وقال احمد بن نصر في حديثه وبيص طيب المسك في مفرق رسول الله صلى الله عليه وسلم
Bengali
আহমদ ইবন নাসর ও মুহাম্মদ ইবন আবদুল্লাহ্ ইবন মুবারক (রহঃ) ... আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেছেনঃ যেন আমি এমনও দেখছি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর মাথার সুগন্ধির দীপ্তি, যখন তিনি ছিলেন মুহরিম, আহমদ ইবন নাসর (রহঃ) তার বর্ণনায় বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর মাথার সিঁথিতে কস্তুরীর দীপ্তি ছিল।
English
It was narrated that Aishah said:"It is as if I can see the glistening of the perfume on the head of the Messenger of Allah when he is in Ihram." Ahmad bin Nasr (one of the narrators) said in his narration: "The glistening of the perfume of musk in the parting (of the hair) of the Messenger of Allah
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami [Ahmad bin Nashr], ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah bin Al Walid yaitu Al 'Adani] dari [Sufyan]. -Dan dari jalur periwayatan yang lain; - Telah memberitakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah bin Al Mubarak], ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Ishaq yaitu Al Azraq], ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Sufyan] dari [Al Hasan bin 'Ubaidullah] dari [Ibrahim] dari [Al Aswad] dari [Aisyah], ia berkata; sepertinya saya melihat kilauan minyak wangi di kepala Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang beliau dalam keadaan berihram. Ahmad bin Nashr berkata dalam hadisnya; kilauan minyak wangi pada tempat belahan rambut Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
Turkish
Urdu
ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں گویا کہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سر میں خوشبو کی چمک دیکھ رہی ہوں، اور آپ احرام باندھے ہوئے ہیں۔ احمد بن نصر نے اپنی روایت میں «وبيص الطيب في رأس رسول اللہ صلى اللہ عليه وسلم» کے بجائے «وبيص طيب المسك في مفرق رسول اللہ صلى اللہ عليه وسلم» ( رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی مانگ میں مشک کی خوشبو کی چمک ) روایت کی ہے۔