Arabic

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي الْمِنْهَالِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُمْ بِصِيَامِ ثَلاَثَةِ أَيَّامِ الْبِيضِ قَالَ ‏ "‏ هِيَ صَوْمُ الشَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏
اخبرنا محمد بن حاتم، قال انبانا حبان، قال انبانا عبد الله، عن شعبة، عن انس بن سيرين، قال سمعت عبد الملك بن ابي المنهال، يحدث عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم امرهم بصيام ثلاثة ايام البيض قال " هي صوم الشهر

Bengali

মুহাম্মদ ইবন হাতিম (রহঃ) ... আব্দুল মালিক (রহঃ)-এর পিতা আবুল মিনহাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে আইয়ামে বীযের তিন দিনের সাওমে পালন করার নির্দেশ দিতেন এবং বলতেন যে, এই তিন দিনের সাওম সারা মাস সাওম পালন করার সমতুল্য।

English

Abdul-Malik bin Abi Al-Minhai narrated from his father that:the Prophet commanded them to fast the three days of Al-Bid. He said: "That is (equivalent to) fasting for the whole month

French

Rapporté par Abdul-Malik ibn Abi Al-Minhai, de la part de son père : Le Prophète leur ordonna de jeûner les trois jours d’Al-Bid. Il dit : "C’est comme si on jeûnait tout le mois

Indonesian

Turkish

Urdu

ابوالمنہال قتادہ بن ملحان رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں ایام بیض کے تین روزے کا حکم دیا اور فرمایا: ”یہ مہینہ بھر کے روزے کے برابر ہیں“۔