Arabic

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصِلُ شَعْبَانَ بِرَمَضَانَ ‏.‏
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا النضر، قال انبانا شعبة، عن توبة العنبري، عن محمد بن ابراهيم، عن ابي سلمة، عن ام سلمة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصل شعبان برمضان

Bengali

। ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহঃ) ... উম্মে সালামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শা'বান মাসকে রমযান মাসের সাথে মিলাতেন সাওম (সিয়াম/রোজা/রোযা) পালনসহ।

English

It was narrated that Umm Salamah said:"The Messenger of Allah used to join Shaban to Ramadan

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Ibrahim] dia berkata; telah memberitakan kepada kami [An Nadlr] dia berkata; telah memberitakan kepada kami [Syu'bah] dari [Taubah Al 'Anbari] dari [Muhammad bin Ibrahim] dari [Abu Salamah] dari [Ummu Salamah] dia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyambung bulan Sya'ban dengan Ramadlan

Turkish

Urdu

ام المؤمنین ام سلمہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم شعبان کو رمضان سے ملا دیتے تھے۔