Arabic
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً . رَفَعَهُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى .
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا يزيد، قال انبانا عبد الملك بن ابي سليمان، عن عطاء، عن ابي هريرة، قال تسحروا فان في السحور بركة . رفعه ابن ابي ليلى
Bengali
। আহমদ ইবনু সূলায়মান (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ তোমরা সাহারী খাও, কেননা সাহারীতে বরকত রয়েছে।
English
It was narrated that Abu Hurairah said:"Eat Sahur, for in Sahur there is blessing." (Sahih Mawquf) while Ibn Abi Laila narrated it in Marfu form:
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami [Ahmad bin Sulaiman] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Yazid] dia berkata; telah memberitakan kepada kami ['Abdul Malik bin Abu Sulaiman] dari ['Atha] dari [Abu Hurairah] dia berkata; "Makan sahurlah kalian karena sesungguhnya dalam sahur itu terdapat berkah." Ibnu Abu Laila memarfu'kannya
Turkish
Urdu
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ سحری کھاؤ، کیونکہ سحری میں برکت ہے۔ ابن ابی لیلیٰ نے اسے مرفوعاً بیان کیا ہے۔