Arabic
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، - هُوَ أَبُو بُرَيْدٍ الْجَرْمِيُّ بَصْرِيٌّ - عَنْ بَهْزٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ يَوْمًا " .
اخبرنا عمرو بن يزيد، - هو ابو بريد الجرمي بصري - عن بهز، قال حدثنا شعبة، عن سلمة، عن ابي الحكم، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اتاني جبريل عليه السلام فقال الشهر تسع وعشرون يوما
Bengali
। আমর ইবনু ইয়াযীদ অর্থাৎ আবূ ইয়াযীদ জারমী বসরী (রহঃ) ... ইবনু আব্বাস (রাঃ) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ আমার কাছে জিবরীল (আঃ) এসে বললো যে, মাসটি ঊনত্রিশ দিনের।
English
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet said:"Jibril, peace be upon him, came to me and said: 'The month is twenty-nine days
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami ['Amru bin Yazid Abu Buraid Al Jarmi Al Bashri] dari [Bahz] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Salamah] dari [Abul Hakam] dari [Ibnu 'Abbas] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: " Jibril Alaihissalam menemuiku dan ia berkata sebulan itu ada dua puluh sembilan hari
Turkish
Urdu
عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرے پاس جبرائیل علیہ السلام آئے اور انہوں نے کہا: مہینہ انتیس دن کا بھی ہوتا ہے“۔